О бессмертных тенях - К. М. Моронова
Это не счастливая история. Совсем нет. Это мрачная повесть, насквозь пропитанная похотью, травмами и темной магией. Терра Фернестия уничтожила всё, что мне было дорого, оставив после себя лишь пепел и чужеродные Тени, что теперь копошатся под нашей кожей. Мой прекрасный убийца утверждает, что я — его истинная Тень. Он согласился помочь мне отыскать брата и бывшего парня… если они, конечно, ещё живы. Финн Моя деревня стёрта с лица земли, а сам я заперт во вражеском лагере среди других выживших. Здесь кровь и магия — близнецы-братья, а глубоко внутри меня зудит пугающая, темная сила. Если я хочу когда-нибудь снова увидеть Терру, мне придется стать непобедимым. Эдгар Я прихожу в себя в роскошном поместье с абсолютно пустой памятью. Всё, что я знаю — моих родителей и сестры больше нет. Меня преследует зловещий мальчишка, который заставляет докопаться до правды и выяснить, что это за странное место. Мы разделены, но наши сердца связаны. Тени, бегущие по нашим венам, взывают друг к другу, требуя ответов. И если нам суждено воссоединиться, нам придется раскрыть все тайны Фернестии. Ведь все дороги ведут в Академию Алкроуз.
- Автор: К. М. Моронова
- Жанр: Романы
- Страниц: 88
- Добавлено: 3.07.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "О бессмертных тенях - К. М. Моронова"
— Ну вот, приехали, — бормочет Роуэн, стараясь не привлекать внимания.
Мои мысли мечутся. Почему Тамарис так себя ведет? Да и Алани… они обычно не настолько агрессивны. Где-то глубоко под кожей что-то натягивается и сворачивается в тугой узел, тревога разливается по венам, заставляя сердце колотиться чаще.
— Что происходит?! — кричит Нора с другого конца зала. Она пытается прорваться к нам, но дети обступают её плотной толпой.
Алани поднимается, не обращая ни на кого внимания, и со всей силы бросается на Тамарис. Все за нашим столом вскакивают, ошеломленные внезапно вспыхнувшей дракой. Люсина встает рядом со мной, а Эрвин нерешительно оглядывается по сторонам, словно надеясь, что кто-то другой рискнет их разнять.
— Ну-ну, Тамарис, что это с тобой стряслось? — Голос Алани вдруг звучит иначе. Мои пальцы непроизвольно дергаются от этого звука, а по рукам бегут мурашки. Она кажется зловещей. — У тебя какие-то проблемы?
Её глаза широко раскрыты, в них нет ни капли эмоций. Она склоняется к самому лицу Тамарис, вглядываясь прямо ей в зрачки.
— Какого черта! Уберись от меня, ты, психопатка! Кто-нибудь, помогите — оттащите её, мать вашу! — кричит Тамарис. Несколько малышей начинают плакать. Их страх заразителен. Я поворачиваюсь к Эрвину и одними губами спрашиваю: «Что нам делать?»
Я, черт возьми, не собираюсь трогать Алани, она выглядит обезумевшей… словно она лишь пассажир в собственном теле.
Эрвин выглядит потрясенным и не отвечает, лишь поворачивает голову, наблюдая за Алани. Должно быть, она ведет себя так впервые. Никто не решается подойти и оттащить её.
Люсина дергает меня за рукав, и моё сердце едва не разрывается, когда я слышу, как дрожит от страха её голос:
— Алани никогда бы так не поступила… Такое чувство, что она сейчас совсем не в себе.
Её глаза наполняются слезами.
— Всё будет хорошо, — пытаюсь я успокоить её, но выражение моего лица, вероятно, говорит об обратном. Тамарис издает еще один крик — пронзительную, до дрожи в костях мольбу о помощи, и на этот раз мы все вздрагиваем.
Алани зажала голову Тамарис между коленей и держит её веки, растягивая их шире, чем предусмотрено природой.
— А-а-а! — крики Тамарис эхом отдаются по всей комнате.
Животный ужас и паника охватывают зал. Дети вскакивают из-за столов и бросаются в коридор, ведущий к спальням. Крики, плач, опрокидывающиеся и грохочущие о пол стулья, разбивающиеся о плитку тарелки. Все вокруг охвачены паникой, и тошнота, подступающая к горлу, становится невыносимой.
Посреди этого хаоса один человек сидит в своем кресле с отсутствующим выражением лица. Его челюсть отвисла, пугающе широко и неестественно вытянуто — словно немой крик, застывший навеки. Беззвучный.
Ужас просачивается в мою душу. Мимо пробегают тени детей, но этот мальчик остается неподвижным. Крики вокруг постепенно затихают, и всё, что я слышу — это чудовищная пустота его беззвучного вопля. Его лицо и тело залиты кровью, а у его ног лежит череп; длинные темные волосы ниспадают с его треснувшего виска.
Это я… этот мальчик — это я…
— Какого черта… КАКОГО ЧЕРТА! — кричу я, хватаясь за голову и впиваясь пальцами в волосы, лишь бы почувствовать хоть что-то. Сердце колотится где-то в горле, я уверен, что оно сейчас разорвет мою грудь. Я не могу оторвать взгляд от этой кровавой сцены.
Люсина сжимает мой рукав еще сильнее и трясет меня.
— Эдгар, остановись! Ты пугаешь меня! — кричит она.
Я перевожу взгляд на её синие глаза. Она плачет, и в её глазах застыл чистый ужас. Звуки вокруг постепенно возвращаются: крики, плач, паника. Но я сосредоточен только на Люсине. Как только ко мне возвращается рассудок, я снова смотрю на «тень» самого себя. Его нет. Словно его там никогда и не было.
— Довольно! — Винни хватает Алани за загривок и отрывает от Тамарис. Оказывается, он гораздо сильнее, чем выглядит. Нора наконец пробивается сквозь толпу детей, хватает Винни за запястье, а другой рукой вцепляется в волосы Алани.
— Винни, немедленно поставь её на место! Алани, что ты творишь, юная леди?! — кричит Нора. Её лицо красное, глаза мечут искры. Я никогда не видел её такой злой. Она выглядит абсолютно дикой. Волосы больше не уложены в аккуратную прическу — кто-то из паникующих детей, должно быть, дернул её. — Тамарис, вставай с пола, живо!
Нора поворачивает голову к нашему отряду:
— Все вы идете со мной, и я не хочу слышать ни слова ни от кого из вас.
Роуэн издает тихий всхлип, а Эрвин стоит со скрещенными на груди руками, закрыв глаза, — на удивление спокойный. Жаль, что я не могу сказать того же о себе. Я весь в поту, дрожу и продолжаю рыскать глазами по залу в поисках того мальчика… того «другого» меня.
— Да, мисс Нора, — хором отвечаем мы, пока хаос вокруг нас разрастается, отражаясь от высоких сводов столовой.
Когда мы выходим в сторону восточного крыла, я в последний раз оглядываюсь на пустой стул, где сидел мальчик. Это был второй раз, когда я видел эту ужасную… вещь. Я сам, но младше, более уязвимый, однако это, несомненно, был я. Почему он был в таком отчаянии? Почему он приходит именно ко мне? Кажется, никто другой его не видел…
Я содрогаюсь и пытаюсь загнать это воспоминание в самые дальние уголки своего сознания.
За дверью Нора звучит по-настоящему разъяренной. Она что-то доказывает кому-то, умоляюще или настойчиво, я не могу разобрать слов.
Я осматриваю коридор. Я никогда раньше не был в этой части особняка. Стены здесь кремовые, а окна — арочные, совсем не такие, как в залах этажами ниже. Такое ощущение, что тот, кто делал здесь ремонт, решил не тратить много времени на этот этаж.
Мы находимся на третьем этаже восточного крыла, и здесь стоит какая-то неземная тишина, но, возможно, это лишь потому, что мы все в тревожном ожидании своей участи. Тамарис и Алани по-настоящему подставили нас в этот раз.
Мы вшестером сидим, прислонившись к стене, а двое охранников следят за нами. Я внимательно их изучаю. Я раньше не видел именно этих двоих. На них черное тактическое снаряжение, как и на нас, но лица скрыты черными масками. Они выглядят крепкими, мускулы напряжены. Их глаза блестят