Короли старшей школы - Меган Брэнди

Меган Брэнди
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Меган Брэнди – автор бестселлеров USA Today и Wall Street Journal. Она помешана на печенюшках, обожает музыкальные автоматы и иногда говорит текстами из песен. Ее лучший друг – кофе, а слова – состояние души «Короли старшей школы» – третья книга в серии о братьях Брейшо. Узнайте, чем закончится история Рэйвен и Мэддока. Семья – это не только общая кровь. Семнадцатилетняя Рэйвен знает, что иногда приходится пожертвовать самым ценным, чтобы сохранить жизнь. Она готова на все ради защиты братьев Брейшо. Даже если для этого придется заключить рискованную сделку со старыми врагами. Согласно договору между семьями, Рэйвен придется сделать нелегкий выбор: отказаться от любви к Мэддоку или выйти замуж за одного из Грейвенов. Им нужна послушная жена. Они получат дерзкую королеву. «Если нужно описать "Парней из старшей школы" одним словом, то это будет НЕВОЗМОЖНОВЫПУСТИТЬИЗРУК». – Биби Истон «Вкусная. Сексуальная. Волнительная. Всепоглощающая книга. Приготовьтесь к самому сильному книжному похмелью в своей жизни». – Maple Book Lover Reviews
Короли старшей школы - Меган Брэнди бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Короли старшей школы - Меган Брэнди"


Затем выходит Виктория, и Перкинс переводит взгляд с нее на меня.

– Это мой дом.

– Больше нет.

Глава 28

Рэйвен

– Это они, – говорю я, когда старый пикап подкатывает к остановке за светофором перед нами.

Бас припарковался сразу за мостом, где начинается часть города Грейвенов.

Я бывала в доме Коллинза, но никогда не видела поместье Грейвенов целиком, которое, похоже, занимает всю заднюю часть этого конца города.

– Он смотрит прямо на тебя.

Я киваю как раз в тот момент, когда Джио отводит взгляд, их машина проезжает мимо нас.

– Ладно, поехали.

– Разве мы не должны поговорить с ними, составить план или что-то в этом роде? – Виктория наклоняется вперед на своем месте.

– Нет. Они знают, как выполнять свою работу, лучше, чем кто-либо другой, я не собираюсь сидеть здесь и говорить им, как это сделать. Веди, Бишоп.

Он возвращается на дорогу, поворачивает направо на улицу и едет по ней примерно две мили.

– Вот оно.

Мы подъезжаем к железным воротам, в три раза выше меня, с большими загнутыми шипами наверху. Улица заканчивается тупиком у входа на их территорию.

– Как мы их откроем? – я спрашиваю.

– Куда подевались остальные? – спрашивает Виктория.

Я пожимаю плечами, хмурясь, когда перед нами открываются ворота.

– Бас…

– Я знаю. – Он катится вперед, в ту же секунду хвост машины проходит мимо металлической полосы на земле, ворота закрываются, из-за куста выходит мужчина с пистолетом у бедра, с его уха свисает провод.

Я отстегиваю ремень безопасности, и Бас тоже, запуская свои руки в пепельницу, потом мы выходим.

Он остается у меня за спиной, а я иду вперед.

– Убирайся с моего пути.

Легкая улыбка играет на губах мужчины.

– Не выйдет.

– Я прошу еще раз, прежде чем заставлю тебя это сделать.

На этот раз мужчина свирепо смотрит, тянется к наушнику, но тут Бас быстро выходит вперед. Он бросает пепел ему в лицо, наклоняется, вырывает пистолет из джинсов и выдергивает гарнитуру у него из уха.

Мужчина отступает на шаг, вытирая глаза и быстро моргая.

– Что ты, мать твою, делаешь?

– Я сказал, убирайся.

Мужчина усмехается, его губы кривятся.

– Ты здесь не главный.

Бас стреляет ему в ногу, мужчина воет.

Виктория выходит из машины, бросает Басу рулон клейкой ленты – должно быть, из Дома Брей – и заклеивает охраннику рот. Вдвоем они оттаскивают его за куст, связав ему руки и ноги.

Я присаживаюсь на корточки рядом с ним, пока они возвращаются к машине.

– Возможно, ты захочешь попробовать доковылять до ворот. Не строй из себя героя. Герои погибают.

Он смотрит на меня, но затем коротко кивает, отводя глаза.

Я не сажусь в машину вместе с ними, а прохожу сотню метров по подъездной дорожке, они идут за мной.

Мужчины на крыльце сверлят меня взглядом, уперев руки в бока, но когда я приближаюсь к ним, что-то меняется в их поведении. Они колеблются, затем выпрямляются.

Они отходят в сторону.

– Мисс Брейшо.

Тот, что ближе всех к двери, опускает голову и тянется к ручке.

Я оглядываюсь на Баса и Викторию, которые только что открыли дверцы и вышли из машины.

Бас поднимает руки, опираясь локтем о капот.

– Тебе решать.

– Разверни машину и жди.

– Я иду с тобой, – кричит Виктория, но ее ноги не двигаются.

– Нет, не идешь.

Я поворачиваюсь и вхожу в прихожую.

Голоса доносятся слева, поэтому я медленно следую на звуки.

Две женщины улыбаются друг другу, каждая несет белье на руках, белоснежное постельное белье, идеально сложенное. Охрана предупреждает их о моем присутствии, и их взгляды устремляются на меня. Их улыбки мгновенно исчезают, а также замолкает смех.

Женщины быстро бросают то, что у них в руках, опускают головы и уходят.

– Подождите, стойте. – Я быстро подхожу, блокируя им путь к отступлению.

Они задыхаются, их мышцы напрягаются.

– Мы сожалеем, мисс Брейшо. Мы…

– Не сделали ничего, о чем стоило бы сожалеть. – Я хмурюсь, переводя взгляд с одной на другую.

Через мгновение одна из женщин встречается со мной взглядом, и я должна отдать ей должное. Ни разу она не взглянула на окружающие мои глаза синяки.

– Скажи мне, где найти Донли.

С любопытством она наклоняет голову, но все же отвечает.

– Он проводит вечера в кабинете.

– И где он находится?

– Идите направо от входа, затем следуйте по коридору.

Я киваю и делаю несколько шагов назад.

– Убирайтесь из дома, – говорю я им, прежде чем повернуться и сделать как они сказали.

Я шагаю по коридору, а потом сладкий аромат сигары ведет меня мимо лестницы к высокой, широко открытой арке.

В ту секунду, когда мои ноги переступают порог, его голова высовывается, и ручка выпадает у него из руки.

Со следующим вздохом он стряхивает с себя удивление и неуверенность, но лишние морщинки вокруг глаз выдают его.

– Рэйвен.

– Донли.

– Должен сказать, это неожиданно.

– Да, точно. – Я делаю шаг в комнату.

Его глаза скользят по моему лицу, и он хмурится.

– Боюсь, если ты здесь для того, чтобы попросить изменить наш договор, я не смогу тебе помочь. Если мальчик слишком распускает руки и ты не знала об этом раньше, тебе нужно будет найти способ смириться с этим. Или дай ему время. Ты узнаешь, что он позволит, а что нет, как он отреагирует, и подстроишься.

Я издевательски смеюсь, потом останавливаю его, и он смотрит на меня в упор.

– Что ты за тип, чувак, а?

Донли вскакивает на ноги, разглаживая пиджак.

– Кэптен никогда бы не причинил мне никакого вреда. Никогда. Ты должен это знать, ты наблюдал за ними всю жизнь.

– Мужчина ведет себя по-другому с женщиной за закрытыми дверями.

– Как Феликс?

Глаза Донли сужаются.

– Прошу прощения?

– Феликс. Был ли он другим с моей матерью за закрытыми дверями?

Читать книгу "Короли старшей школы - Меган Брэнди" - Меган Брэнди бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Короли старшей школы - Меган Брэнди
Внимание