Лекарь для генерала драконов - Белль Фолден

Белль Фолден
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Я получила тело молодой и красивой девушки, а с ним в придачу второй шанс на жизнь! Без вредных родственников, без проблем со здоровьем, со своим домом и деньгами, что может быть лучше?! Живи и радуйся, строй планы на будущее. Но все оказалось не так радужно, как я себе представляла. Меня преследует сынок главы деревни, в которой я временно живу, а тут еще на свою бедовую голову подобрала бедного и больного… нет, не котенка! А генерала драконов!

В тексте есть: бытовое фэнтези, неунывающая попаданка в другой мир, врач, дракон, обустройство быта, истинная любовь, ХЭ

Лекарь для генерала драконов - Белль Фолден бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Лекарь для генерала драконов - Белль Фолден"


об этом думать. Осталась неделя до праздника зимы, а значит пора заняться украшением дома. Тратить деньги на украшения я не собиралась, так как их и так было немного. К тому же я все еще боялась выходить из дома, опасаясь столкнуться на улице с Оскаром. Мой максимум - это выйти утром на крыльцо, чтобы забрать заказ от молочника и булочника.

Дверной стук раздался так неожиданно, что я аж подпрыгнула на стуле, на котором сидела и доедала свой завтрак. Подходила к двери я с огромным страхом, снедающим меня изнутри. Было мерзкое предчувствие, что за порогом стоял Оскар, ведь он не беспокоил меня столько недель, может быть, он придумал что-то новенькое.

Но, сделав несколько глубоких вдохов и выдохов, я все таки открыла дверь. На пороге стоял мужчина средних лет с бородой и держал в руках огромный сверток, а в пальцах была зажата какая-то бумажка.

- Доброе утро, - протянула я, не совсем понимая, что здесь происходит.

- Доброе, госпожа! Ваша посылка, вам необходимо расписаться в получении, - протянув мне листочек, он застыл в ожидании.

- Посылка? Но я вроде… - взяв листок из руки мужчины, я начала вчитываться в текст. Наверное, на моем лице слишком хорошо читались эмоции сначала недоумения, а потом понимания ситуации, потому что мужчина понимающе хмыкнул, когда до меня наконец дошло содержание текста, написанного на листе бумаги.

Быстро сбегав к кухонному столу, чтобы поставить подпись, я забрала посылку с одеждой для Тайлера. Да, письменные принадлежности у меня лежали на кухне, так было удобнее расписываться в накладных от булочника и молочника, которые приходили почти ежедневно.

- Кто приходил? - неожиданно раздался голос позади меня, и я резко развернулась.

- Боже, Тайлер! Ты меня напугал, - что за утро такое пугливое для меня.

Со всеми этими событиями, происходящими в последнее время в моей обычно спокойной жизни, я становлюсь какой-то дерганной. Гляди, так и глаз начнет дергаться, если уже не начал, кажется, пару раз я уже ловила себя на этом.

- Пляши, приехал твой заказ, - Тайлер как раз закончил свой медленный спуск по лестнице, когда я к нему подошла со свертком в руках.

Ходил он еще медленно, немного прихрамывая, но уже ходил! И скажу я вам, что ходил он почти не переставая и слушать об отдыхе совершенно ничего не хотел. Нагрузка на ноги - это хорошо для восстановления, но не в таком количестве.

- Плясать? - он поднял одну бровь вверх. - Кажется, кто-то наоборот просил меня поберечься. И я точно ничего не заказывал? У меня и денег то нет сейчас, но я обязательно с тобой за все расплачусь и даже титул дарую.

- Что? Тайлер! Я сейчас обижусь на кого-то, - сунув сверток ему в руки, я шутливо погрозила пальчиком. - Отказываться от твоего предложения будет глупо, но не нужно чувствовать себя обязанным. Я сама решила когда-то взять на себя ответственность за твое лечение.

- Да, и спасибо тебе за это. Ну что, посмотри что там?

Внутри оказались два простеньких костюма черного и темно-синего цвета, две светлых рубашки и четыре смены нижнего белья, а также мужское пальто до колен. Обувь я заказывать не стала, во-первых, потому что я не знала размера его обуви, а обувь не своего размера носить проблематично в отличии от одежды. А во-вторых, потому что у него были ботинки, они были единственными, что уцелело из его одеяния.

- Что-что, а вот одежду женщины мне никогда не дарили, - изумленно проговорил он, рассматривая обновки.

- А много чего дарили? - сложив руки на груди, я оперлась о край столешницы.

- Если честно уже и не припомню, в основном всякий хлам, который потом валялся без дела.

Последующие несколько часов мы провели за примеркой новой одежды, а потом Тайлер учил меня магии. Почему он сам не пользуется магией, хоть является драконом, я спрашивать не стала, ведь не глупая и поняла, что эти руны с цепью что-то с ней сделали.

Одежда оказалась ему почти впору, но этакий немного небрежный стиль ему даже шел. Наверное, генералу драконов не подобает ходить в настолько простых костюмах, для обычных горожан, но это было хоть что-то, и Тайлер ни словом, ни малейшим движением не показал, что ему что-то не нравится.

День уже клонился к вечеру, когда я вспомнила, что собиралась ещё утром заняться украшением дома к празднику зимы. Ещё осенью в свои первые недели прибывания в этом доме я нашла украшения на чердаке (должна же я была полностью осмотреть свои новые владения), поэтому сейчас мы шли на чердак в поисках этих самых украшений.

Тайлер де Бромфилд

Эти несколько недель пронеслись незаметно. Я учил Алесту магии, а сам потихоньку вставал на ноги. Сейчас я уже вполне себе бодро хожу без чьей-либо помощи, думаю, еще неделька и я смогу нормально передвигаться, а это значит, что можно отправляться в путь. Тянуть с этим будет нельзя, чем дольше я хожу с печатью на теле, тем больше вероятность, что я никогда больше не смогу обрести магию, а потом… потом мое драконье долголетие тоже пропадет, и велика вероятность того, что я рассыплюсь прахом где-то через пару лет. Ведь люди не должны столько жить, сколько живут драконы.

Боюсь ли я смерти? Нет. Я боюсь, что потеряю Алесту навсегда. Ох, Алеста, она ведь так и не дала никакого ответа о возможности наших с ней отношений, а я больше и не поднимал эту тему, все больше и больше думая о том, что все эти чувства не взаимны.

Кто бы мог подумать? Я - самый завидный холостяк нашей империи, и не могу добиться расположения какой-то магички из обычной семьи. Хотя Алеста не какая-то магичка, она особенная девушка, а мне просто не везет в личной жизни. Но это все не значит, что я оставлю это просто так. Ну уж нет! Я всегда был хорошим бойцом, и у меня рано или поздно получится добиться ее.

А ее подарок мне? О, Боже! Да никто и никогда не дарил мне одежду, в высшем свете посчитали бы это низким поступком, а Алеста… она позаботилась обо мне в очередной раз, за что я был очень ей благодарен. Даже не представляю, как мне пришлось бы уходить отсюда в одной простынке.

- Знаешь, если честно, я никогда сам не украшал дом к празднику зимы.

Читать книгу "Лекарь для генерала драконов - Белль Фолден" - Белль Фолден бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Лекарь для генерала драконов - Белль Фолден
Внимание