Долго и счастливо? - Котов
Продолжение фанфика "Рождественская сказка". Проходит два года после событий "Сказки". Элизабет осваивается в новом для себя статусе, вот только все идет не так гладко, как ей бы хотелось.
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Долго и счастливо? - Котов"
После окончания учебного дня Чарли, до этого небрежно запихнувшая открытку в пенал, отвечает мне довольно категорично:
— Да ну его, этого Люка. Он же не расчесывается.
— Я уверена, что расчесывается. Просто он от природы кудрявый.
— Вот именно, — Шарлотта многозначительно кривит рот. — В него словно молния ударила. Трижды.
Я придерживаю перед ней входную дверь:
— Ну и что? Зато он танцует, как Майкл Джексон.
— Трижды.
— Какая же ты вредина, Чарли. Он один из немногих, кто сделал валентинку своими руками.
— Мне что теперь, устроить церемонию награждения? — огрызается Шарлотта, резво сбегая вниз по скользкой лестнице. Ее пушистые волосы развеваются за плечами. Остановившись на нижней ступеньке, она оборачивается и возмущенно продолжает: — Как вы себе это представляете? Барабанная дробь, шоколадная медаль? Умпа-лумпы маршируют строем, Люк — на пьедестале?
— Чарли, — смеюсь я, опуская ладонь на перила. — Ты преувеличиваешь. Я лишь советую тебе быть более благодарной к людям, которые хотят сделать тебе что-то хорошее.
Но если Шарлотта начинает ворчать, так просто ее не остановишь:
— Да, можно, например, запустить фейерверк так, чтобы из огоньков сложилось имя «Люк». Или пусть самолет напишет это в воздухе. Давайте еще привлечем к организации мистера Вонку: он любит эффектные зрелища. Я сказала Люку «спасибо» и хватит с него… Ох, миссис Вонка, какой снег, какой снег! Фантастика! Я весь день мечтала сделать так! — и она кидается спиной прямо на сугробы и начинает сводить-разводить руки и ноги.
Снег, выпавший утром, и правда что надо: мягкий, чистый и хрустящий, как упаковка крекеров. Кое-кто из учеников уже успел оценить его прелесть и соорудил у ограды снеговика в очках и с синей пуговицей вместо носа.
Я нагибаюсь, чтобы поднять рюкзак, который сбросила Чарли, но та кричит:
— Оставьте его! Лучше присоединяйтесь — сделаем двух снежных ангелов!
Мы на школьном дворе, где толпятся родители, ученики продолжают выходить из дверей, — так что место и время явно неподходящие. Вид учителя, резвящегося в снегу, как дитя, может не только подорвать репутацию, но и породить повод для злых шуток. К тому же, я слишком легко одета и после снежной экзекуции могу замерзнуть, а то и заболеть. Поэтому я протестую:
— В другой раз.
— Когда взрослые говорят “в другой раз” — это значит “никогда”! Давайте, миссис Вонка, решайтесь! — громко подначивает Шарлотта.
— Нет, Чарли, я не…
— Ну-у же, не будьте скукой-букой! — она садится и, не прицеливаясь, бросает в меня снежком. Он попадает куда-то в район коленки.
Меня спасает Эдвин, сделавший знак рукой. И я, сославшись на срочные дела, отхожу в сторону.
— Ты как раз вовремя, — жалуюсь я. — Еще бы чуть-чуть, и я бы беспомощно валялась в снегу.
— Элизабет, ты же обычно не идешь на поводу у детей, — хмыкает Эд. По настоянию Мэтти с очков он перешел на линзы, но по-прежнему касается переносицы, поправляя невидимую оправу.
— Обычно нет, но ведь и Шарлотта не совсем обычный ребенок. Я… я так хочу, чтобы она меня любила — это очень гнусно с моей стороны, да?
— Это естественно с твоей стороны, ведь ты, насколько мне известно, имеешь в планах удочерить эту девочку. Но тебе ничего не нужно делать, чтобы заслужить ее любовь. Просто люби ее и будь рядом, когда нужна. Все произойдет само собой. К тому же, что-то мне подсказывает, что она бы только обрадовалась, узнав о твоих намерениях.
— Хотелось бы верить, Эд. Хотелось бы верить… Как поживает малыш Джейки?
— Научился поднимать головку и тащит в рот все, что ни дай. Я… я знаю, что окружающих раздражают молодые родители, которые могут говорить только о своих детях, поэтому я сознательно не поднимаю эту тему, чтобы не быть утомительным… — он смущенно запинается и краснеет прямо на глазах.
— Расслабься, Эд, — я тыкаю его в плечо. — Скоро я буду утомительной, и лучше бы тебе дать мне карт-бланш.
Мы смеемся, но смех этот немного неловкий: стать настоящими друзьями мы так и не сумели, и особенно остро это ощущается в День всех влюбленных. Между мной и Эдом всегда будет стоять призрак признания и отказа, этот дух, бесплотный фантом разрушенного замка.
— Как… как мистер Вонка готовится к появлению на свет наследника? — с запинкой спрашивает Эдвин, почувствовав, что пауза затянулась, и сразу же морщится: — Прости, я не хотел, получилось бестактно… Не стоило…
— Нет-нет, все нормально, он еще не знает, — я отвожу глаза, гадая, что теперь будет думать о нас Эд. Правда открылась мне полтора месяца назад, а я пока не поставила своего мужа в известность — чем это можно объяснить? Что бы ни вообразил Эдвин, это не добавит очков Вонке, а мне придаст жалкий вид.
— Элизабет, мне бы не хотелось сгущать краски, — осторожно маневрирует Эд, — …и ты сама знаешь, я не хочу говорить очевидных вещей, но… Твое положение скоро станет заметно невооруженным глазом.
— Знаю-знаю, перед смертью не надышишься. Но просто пока не было подходящего момента, — оправдываюсь я, и если до этого я не выглядела жалкой, то сейчас выгляжу совершенно точно.
— Матильда сорвала меня с урока, чтобы сказать о том, что у нас будет ребенок. Я вернулся в класс на согнутых коленях и улыбался, как умалишенный, чем породил разные толки среди учеников, — деликатно замечает Эд. — Здесь не бывает неподходящих моментов, но бывает… неуверенность.
— Эд, пожалуйста…
— Элизабет, — он вдруг берет меня за руку и крепко сжимает ее, пристально глядя в глаза. — Ты будешь прекрасной матерью. Ты умеешь любить. Это такой же талант, как уметь танцевать или собирать микросхемы. Кому-то нужны годы, чтобы научиться, а кто-то схватывает на лету. Ты была рождена, чтобы любить: любовь сделала тебя прекрасной.
— Эд, ты сам не свой, — ошарашенно киваю я, убирая руку. — Закадровой музыки не хватает.
— Подожди, я лишь хочу сказать, что… — он понимает глаза вверх, словно прося помощи у Всевышнего. — Что… что…
— Что?
— Что не нужно вести глухого человека в оперу и ожидать благодарности.
— Что?
— …Но если глухой все же решит прийти, он должен заплатить за билет. Правила едины для всех. И не притворяйся,