Неизбежность - Хлоя Уолш
Если двум людям суждено быть вместе, в конце концов они найдут путь друг к другу. Это необходимое условие любви. Это неизбежно... верно?Тогда почему это кажется таким неправильным?Я дала ему обещание давным-давно и собираюсь его сдержать.Но он прямо здесь, темный, опасный и готовый, и я хочу его.Я знаю, что он мне не подходит, преступник, убийца. Все неправильно, неправильно, неправильно...Но неправильно никогда не выглядело таким соблазнительным.
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Неизбежность - Хлоя Уолш"
— Ты знаешь, что можешь поговорить со мной, да? — сказал я, когда мы подъехали к дому Тиган и Ноа. Заглушив двигатель, я повернулся к ней, уделяя ей всё своё внимание. — О чём угодно.
Я изучал её лицо, ловя в глазах одиночество. Она выглядела такой чертовски грустной.
Меня буквально разрывало от того, что она живёт вот так… вполсилы.
— Я рядом, — добавил я.
Я понимал, что мои слова звучали как заигрывание, но говорил их абсолютно серьёзно. Мне нужно было, чтобы Хоуп знала, что она не одна.
— Что бы тебе ни было нужно.
Я ждал, чертовски долго ждал, пока она наконец встретится со мной взглядом. И когда это случилось, моё сердце сделало сальто в груди.
Господи, она была чем-то особенным.
— Хантер, я… — начала было она, но тут же закрыла рот.
Покачав головой, она потянулась за пакетом с едой, которую я купил для Тиган.
— Нам лучше покормить зверя, — пошутила она, отстегнула ремень безопасности и выскользнула из машины.
Я не пошёл за ней сразу.
Я остался сидеть в грузовике и смотрел, как она исчезает в доме.
И единственная мысль, что крутилась у меня в голове, была:
Мне нужно вернуть эту женщину к жизни.
Я смогу.
Я смогу дать ей всё то, чего он был не способен ей дать.
ГЛАВА 24
Джордан
Я ожидал визита отца Хоуп каждый день с тех пор, как она вернула меня, так что, когда в четверг в обед я увидел его «Мерседес», подъезжающий к нижней части моей подъездной дороги, я не удивился. Что действительно удивило меня, так это кареглазая женщина на моем пороге, когда я открыл входную дверь.
— Привет, Джордан, — сказала Ли Картер, посмотрев на меня с той теплой, любящей улыбкой, которую я помнил с детства. В тот момент, когда мой взгляд упал на мать моей жены, меня охватило чувство облегчения и комфорта.
— Привет, Ли, — выдавил я в ответ, хотя у меня внезапно пересохло в горле.
— Могу я войти? — спросила она с густым южным акцентом, от которого так и не избавилась за эти годы. Без слов я отступил в сторону и жестом пригласил ее войти.
Она последовала за мной на кухню, где я делал себе сэндвич. Я только что закончил смену в больнице и собирался вскоре встретиться с одним из моих подопечных — Терри, мужчиной средних лет, который недавно отказался от кодеина.
— Прости за беспорядок, — пробормотал я, освобождая стул от игрушек Райдера, чтобы она могла сесть.
— Все в порядке, — мягко ответила Ли. — Я вырастила шестерых детей, — добавила она с искренней улыбкой. — Поверь мне, я понимаю, как детские вещи могут разлетаться по всему дому.
— Значит, ты знаешь о Райдере? — спросил я, когда она не стала уточнять, кому принадлежит детские вещи. Хотя я жил всего в часе езды от семьи Хоуп, я годами держался подальше от них. Я избегал их, и, к счастью, они отвечали мне тем же.
Ли каждый год присылала открытки на день рождения и Рождество, и это всегда вызывало у меня беспокойство. Мне не нравилось осознавать, что они знают мой адрес, и я знал, что в глубине души мой отец приложил руку к тому, чтобы они никогда сюда не приезжали. Это был, пожалуй, единственный поступок, за который я был ему благодарен.
Каким-то образом мне позволили исцеляться в тишине и покое, без вмешательства Картеров в мою жизнь. Они не были плохими людьми, совсем нет, но я просто не мог быть рядом с ними.
Не после того, как оттолкнул Хоуп.
— Дерек рассказал мне про Аннабель и маленького Райдера, — Ли на мгновение замялась, прежде чем добавить: — А Хоуп рассказала мне про остальное.
Гнев охватил меня, за ним последовала волна паники.
Она знает?
Хоуп ей сказала?
— Понятно. — Чувствуя головокружение, я обошел стол и опустился на стул. Мне нужно было подумать. Нужно было глубоко вдохнуть и понять, как мне справиться с этим разговором. Уперев локти в стол, я прижал большие пальцы к вискам и спросил:
— Она рассказала тебе все?
Годы реабилитации, терапии, консультаций — и мне все равно было тяжело говорить об этом.
Единственный человек, с кем мне действительно было комфортно обсуждать свое прошлое, — это Аннабель, и на это ушло шесть лет, в течение которых я отталкивал ее, а она упорно пробивалась обратно, чтобы заслужить мое доверие.
Энни — единственная, кто знает все.
Больше никто.
Хоуп знала только поверхностные вещи. Только то, что, как я считал, ей нужно было знать, чтобы я мог спать по ночам и не чувствовать себя лжецом.
Только то, что она могла выдержать.
Что я знал — она могла выдержать.
Так я защищал ее.
Так для нее было лучше.
Остальное я унесу с собой в могилу. И я знал, что Энни сделает то же самое.
Она была моей лучшей подругой.
Мои секреты были в безопасности с ней.
Ли грустно кивнула, и я с ужасом наблюдал, как по ее покрытой шрамами щеке скатилась слеза.
— Я пришла, чтобы извиниться перед тобой, — сказала она, и в ее голосе звучала такая боль, а глаза затуманились от слез. — Мне так, так жаль, Джордан.
Я сидел, замерев, уставившись на женщину, которая большую часть моего детства была мне второй матерью.
Как и всегда, в Ли Картер было что-то, что заставляло меня чувствовать себя в безопасности. Ее голос, запах, движения, даже ее прикосновение, когда она откидывала мои волосы с лица и залечивала ссадины, когда я падал.
Когда я был маленьким, она всегда напоминала мне Пасхальное воскресенье. Ту самую удовлетворенную, ленивую и уютную атмосферу, которую ты ощущаешь днем, съев все шоколадные яйца и поиграв в прятки. Вот такой она была для меня.
Мне не нужно было спрашивать, за что она извиняется.
Я и так знал.
— Моя собственная мать не осознала, — наконец сказал я, чувствуя, как тело охватывает странная смесь жгучего жара и ледяного холода. — Как же могла ты?
— Я должна была, — прошептала она, и в ее голосе звучала вина и раскаяние. — Я знала, что что-то было… не так. Ее голос сорвался,