Руководство по соблазнению сестры лучшего друга - Ви Киланд
Первое, о чем стоит вспомнить Холдену, когда он впервые задумывается соблазнить младшую сестру своего приятеля: этого делать не надо. Серьезно. Во-первых, таковы уж правила. А во-вторых, Холден давал обещание присматривать за ней, а сам он уж явно неподходящая для нее партия – мало того, что бабник, так еще и музыкант с неясными перспективами. А Лала самая настоящая умница: добрая, понимающая, талантливый ученый – неудивительно, что у нее уже есть жених. Так что руки прочь.Но вот Лале предлагают грант на исследование в Нью-Йорке, и на ближайшие несколько месяцев они станут соседями в многоквартирном доме, оказавшись в опасной близости друг от друга. Холден прилагает все усилия к тому, чтобы играть по правилам, но каждый день чувствует в ее словах, взгляде что-то такое, от чего вскипает кровь. Но что это? Всего лишь желание? Или же все серьезнее?И что будет, если они пойдут против правил?
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Руководство по соблазнению сестры лучшего друга - Ви Киланд"
– Да, еще как почувствовала.
– Я знаю, что, возможно, иногда кажется иначе, но я хочу для тебя наилучшего, Лала. Клянусь, я не пытаюсь испортить тебе жизнь, – искренне произнес он.
– Мне кажется, что в последнее время ты контролируешь ситуацию так же, как и я, Холден. То есть почти не контролируешь.
– Ты была бы удивлена, насколько хорошо я себя контролирую, милая. Иногда все висит на волоске, но я держу себя в руках. Я многое хотел сказать и сделать, но не сделал. – Он покачал головой. – Послушай, я пытаюсь отступить, окей? Это жизнь, а не игра. И я больше не стану тебе все усложнять. – Мы постояли в тишине. – Я лучше пойду, – добавил Холден и умчался прочь.
Той ночью я лежала в постели, чувствуя себя опустошенной, словно стояла на распутье. С Уорреном я могла выбрать безопасное направление. В моем воображении Уоррен-роуд была вымощена идеальными ровными булыжниками и обсажена деревьями, играла классическая музыка, издалека доносился детский смех. Здесь было спокойно и безопасно. А была еще Холден-роуд: ухабистая, с неровными камнями и яркими огнями, рок-музыкой и морем секса. Эта дорога заставляла мое сердце биться чаще. А у входа висела большая табличка с надписью:Входите на свой страх и риск.
Глава 13
Лала
Прошло двадцать четыре долгих часа, как я не видела Холдена и не получала от него новостей. Мне удавалось сохранять физическую дистанцию, хотя мой разум был занят им одним. Поскольку в последнее время, чтобы оставаться хорошей, мне требовалось прикладывать нечеловеческие усилия, я решила остановиться внизу и попросить Оуэна подвезти меня, вместо того чтобы постучать в соседнюю дверь.
Он открыл рот с зубной щеткой во рту.
– Что случилось, Лала? Заходи, – пробормотал он сквозь пену и отступил в сторону, пропуская меня. – Дай мне секунду, чтобы ополоснуться.
– Конечно. Не торопись. – Я шагнула в квартиру и замерла, обнаружив, что Оуэн был не один. Не кто иной, как Холден, стоял, прислонившись к кухонной стойке. – Э-э… что ты здесь делаешь? – спросила я.
Он поднес ко рту кружку с кофе.
– У Оуэна новая модная кофеварка для капучино. Сегодня утром его нужно было подвезти, так что я в обмен договорился, чтобы он побыл моей сучкой, в том числе приготовил мне эту вкуснятину и тосты с авокадо.
Оуэн вернулся в комнату.
– Простите. Чем могу быть полезен, Лала?
Фу. Это отстой. Я знала, Холдену не понравится, что я пришла к Оуэну с просьбой меня подвезти, а не к нему. Вдобавок, судя по всему, Оуэн не мог мне помочь.
– Э-э, я надеялась, что, может быть, ты встретишь меня сегодня с поезда PATH[2]?
Боковым зрением я заметила, как Холден нахмурился.
– С поезда PATH? Ты поедешь в Джерси?
Я кивнула.
– Сегодня первый день интервью в одном из домов престарелых, где проживают участники моего исследования. В моей машине загорелся индикатор уровня масла, поэтому я не хочу ехать так далеко, не проверив автомобиль. Масло давно нужно было поменять, а я этот момент упустила. Тиа меня подхватит, и туда мы поедем вместе, но после она отправится навестить маму, которая живет в Джерси. Так что сюда я вернусь на поезде. Но на обратном пути у меня будет куча коробок, так что шастать по вагонам с ними будет неудобно.
– Логично попросить Оуэна тебя встретить, – спокойно сказал Холден. – Ну, раз у тебя все руки будут заняты коробками, и все такое.
– Ага. Ну, я подумала, что станция PATH не так далеко от его офиса…
– Мне жаль, Лала, – сказал Оуэн. – Холден скоро повезет меня в аэропорт. Мне нужно слетать на пару дней в Бостон по делам.
– О, – я выдавила улыбку, – ничего страшного. Я вызову Uber или…
Холден поднес кружку ко рту.
– Или я за тобой заеду.
– Нет, все в порядке, – отмахнулась я. – Не хочу навязываться, я и без того веду себя назойливо. Я обратилась к Оуэну только потому, что станция недалеко от его офиса, и я знаю, что иногда он за рулем, забирает клиентов.
– Где в Джерси находится дом престарелых?
– Хобокен.
– Что ж, тебе повезло. Я долго откладывал поездку в Хайтс, который совсем рядом с Хобокеном. У меня есть кое-какое оборудование, которое группа позаимствовала у друга, и мне нужно его вернуть. Как раз заберу его, а потом заскочу и заберу тебя прямо из дома престарелых. Так тебе не придется добираться на поездах PATH или на метро.
– О нет. Я не хочу тебя загружать.
– Я настаиваю, – сжав челюсти, заявил Холден. – Напиши адрес, и я приеду.
Черт возьми. Именно по этой причине я пришла к Оуэну, а не к Холдену. Теперь я уже с трепетом ждала окончания дня, поскольку он должен был за мной заехать. Этот мужчина был как криптонит. Я вымученно улыбнулась.
– Спасибо, Холден.
Оуэн поставил кружку с кофе в раковину и побрел обратно в спальню.
– Мне нужно закончить собирать вещи. Извини, что не смог помочь. – Он прищурился, глядя на Холдена. – Но я уверен, что Холден заедет за тобой и сделает все наилучшим образом. И будет вести себя как подобает.
Холден сердито посмотрел на друга.
– Разве я не всегда веду себя как подобает?
Оуэн вздохнул.
– Хорошего дня, Лала.
– И тебе, Оуэн.
Оставшись наедине с Холденом, я махнула в сторону двери.
– Мне тоже пора бежать.
Он кивнул.
– Не забудь написать мне адрес.
– Не забуду.
– И еще, Лала.
– Да?
Холден улыбнулся.
– Офис Оуэнасовсем не рядом с железнодорожной станцией. Так что, если и впредь собираешься делать вид, что обращаешься к кому-то из парней потому, что так удобнее для них, а не потому, что пытаешься избежать встречи со мной, то сначала изучи карту поездов.
* * *
– Не беспокойся об этом. – Теодор Миллс отмахнулся, когда я помогла ему подняться и поправила покрывало на его кровати. – Это делает моя Клара. Она каждый день прячет кусочек шоколада, заправляя постель, и притворяется, что это не она. И так с