Грехи и тайны - Кира Коул

Кира Коул
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Отчаяние приводит меня на аукцион, где единственное, что я могу продать... это себя. Этим городом заправляет мафия Маркетти. Мой отец много лет был их марионеткой, личным советником босса. Он несколько раз был на волосок от смерти, и теперь его жизнь висит на волоске, и я боюсь, что следующая травма станет для него последней. Они всегда говорят, что, вступив в семью, ты остаёшься в ней навсегда. Возможно, выход есть, но он обойдётся мне дороже, чем я могла себе представить. Я участвую в аукционе конкурента в надежде заработать достаточно денег, чтобы выкупить свободу моего отца. Я никак не ожидала, что моим покупателем окажется не кто иной, как Алессио Маркетти, глава мафиозного клана Маркетти и лучший друг моего отца. Теперь вместо свободы я всё глубже погружаюсь в мир, из которого отчаянно хочу сбежать. Каждая клеточка моего тела кричит мне бежать, но у меня нет такой возможности, потому что Алессио увозит нас с отцом в своё поместье. Он обеспечивает моему отцу лучший медицинский уход, но мне не нравится, что меня держат под замком, даже если мне за это платят. Но чем больше времени я провожу с ним, тем лучше понимаю, что его угрюмый татуированный образ — это лишь верхушка айсберга, скрывающая его истинную сущность. Мой мир переворачивается с ног на голову, когда я понимаю, что счастливее всего чувствую себя в его объятиях и жажду его прикосновений. Когда соперник похищает меня, моя единственная надежда — это мужчина, от которого я отчаянно пыталась сбежать... Алессио.

Грехи и тайны - Кира Коул бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Грехи и тайны - Кира Коул"


самом деле, скорее всего, две разные вещи. Если он спрашивает о прошлой ночи, то понятия не имеет, что Паоло загнал меня в угол.

— Нет, это не имеет никакого отношения к прошлой ночи. — Я делаю еще глоток кофе, надеясь, что это утихомирит бурю в моем желудке. — Хотя я действительно хочу кое-что узнать.

— В чем дело? — Он наклоняется вперед и упирается предплечьями в ноги, сцепив ладони вместе. — Если это то, о чем я могу говорить, я тебе расскажу.

— Ты знаешь о пари внутри семьи на то, кто переспит со мной?

Он хмурится, но не смотрит мне в глаза. — Я знаю об этом.

Я сглатываю комок, вставший у меня в горле. — Ты участвуешь в нем?

Если он скажет "да", я выйду из его кабинета и никогда не оглянусь. Я не знаю, что буду делать, не имея возможности перевезти папу, но я разорву контракт.

Делать ставки на то, сможет он переспать со мной или нет, — это черта, которую я не позволю ему переступить.

— Нет. — Он поднимает на меня взгляд. — Я бы никогда так не поступил, Билли. Это отвратительная ставка, и я несколько раз срывал ее, но она всегда возобновлялась.

— А тебе не кажется, что это часть проблемы с тем, как ты ведешь дела? — Спрашиваю я, прежде чем по-настоящему осознаю, что говорю.

Ставить под сомнение его лидерство — признак измены. Мы оба это знаем.

— Билли, это не так просто, как просто положить конец существующему положению вещей. Посмотри, что получилось, когда я попытался. Паоло пытается сломить нас, и у него есть поддержка, потому что я пытаюсь все изменить.

— Значит ли это, что ты прекращаешь попытки? Ты хочешь, чтобы женщины чувствовали себя собственностью в вашей мафии? Ты хочешь, чтобы мы позволили мужчинам обращаться с нами так, как им заблагорассудится? Делать ставки на то, кто первым намочит свой гребаный член? Ты действительно хочешь, чтобы все было именно так?

Алессио свирепо смотрит на меня. — Ты переходишь опасную черту, Билли.

— Мне сейчас похуй — прости за выражение. Ты сказал, что я могу говорить с тобой свободно, так что это то, что я делаю. Тебе действительно нужна мафия, в которой половина людей ничего не значат?

— Нет. Я этого не хочу. И тебе нужно поверить, что я пытаюсь это изменить.

— Мне не нужно ни во что верить. — Я ставлю свою чашку кофе на стол. — Тебе нужно доказать, что ты хочешь, чтобы все изменилось. Что ты пытаешься что-то изменить. Ты лучший человек, чем твой отец и твой брат, но ты все равно идешь по их стопам. Ты носишь их обувь так, словно она должна быть тебе впору.

— И откуда, черт возьми, тебе что-либо знать об этом? Ты была ребенком, когда я взял управление на себя.

— Мне было пятнадцать. В тот момент я была далеко не ребенком. Достаточно взрослой, чтобы помнить, какими были твои отец и брат. — Я качаю головой и скрещиваю руки на груди. — Хочешь знать, что меня на самом деле беспокоит? Помимо того, что ты довольствуешься тем, что сидишь сложа руки и позволяешь таким вещам, как секс-пари, продолжаться годами?

Его глаза вспыхивают гневом, а челюсть напрягается. — Что?

— Сегодня ко мне пришел Паоло. Он загнал меня в угол в кафе. Он сказал, что если я выйду за него замуж, то стану равной в мафии, которую он основал. Он не допустил бы возникновения таких вещей, как пари.

— И ты в это веришь? — Алессио качает головой. — Ты идиотка, если поверила.

— Нет, я, блядь, в это не верю. Но знаешь, что, он, по крайней мере, готов сказать что-то подобное вслух.

— Куда он пошел после того, как загнал тебя в угол? Он прикасался к тебе? — Спрашивает Алессио, и разговор переключается.

Я позволяю пока оставить эту тему, но я не собираюсь прекращать давить на него, чтобы добиться большего. Если и есть что-то хорошее, что я могу сделать для людей, которые все еще состоят в мафии, прежде чем уйду, так это это. Он прислушивается ко мне, и я могу использовать это, чтобы улучшить жизнь.

— Он ушел. И не совсем. Просто обнял меня, чтобы вывести за дверь, чтобы мы могли поговорить. Ничего серьезного.

Я беру со стола свой кофе и допиваю его. Я хочу закончить этот разговор как можно скорее и вернуться к работе.

— Я собираюсь убить его, — говорит Алессио, вставая и расхаживая взад-вперед. — Я собираюсь убить его за то, что он поднял на тебя свои гребаные руки.

— Все в порядке. Он не причинил мне вреда и отступил, как только я наставила на него пистолет.

— Ты держишь при себе пистолет? — спрашивает он, останавливаясь, чтобы посмотреть на меня.

То, как его пристальный взгляд скользит по моему телу, пытаясь понять, где в облегающей одежде я могла бы спрятать пистолет, возбуждает все мои нервы. Внутри меня разливается жар, но я напоминаю себе, что прямо сейчас злюсь на него. Возможно, он и не участвовал в пари, но он знал об этом и никогда по-настоящему не прекращал его.

Все, что потребуется, чтобы покончить с этим, — это подать кому-нибудь пример.

Однако он не хочет этого делать. Он не хочет создавать еще больше проблем мафии, которая и так полна беспорядков.

Хотя часть меня может это понять, другая часть злится.

— В моей машине. Я никуда не выезжаю без него. — Я встаю и поворачиваюсь к двери. — У меня есть работа, которую мне нужно закончить до начала рабочего дня. Есть несколько различных отчетов об удовлетворенности сотрудников, которые я должна просмотреть перед собранием руководства.

— Я разберусь с этим, Билли. Он больше не побеспокоит тебя.

— Не беспокойся, Алессио. Если ты не можешь расторгнуть пари, как ты можешь иметь дело с мужчиной, который хочет жениться на мне ради собственного продвижения? — Я качаю головой и открываю дверь в его кабинет. — Не беспокойся о том, чтобы иметь дело с Паоло. В нем нет ничего такого, с чем я не могла бы справиться самостоятельно.

— Билли.

Я выхожу из офиса и открываю свою дверь, прежде чем сесть за стол. Через несколько минут я успешно погружаюсь в бумажную работу.

Но я знаю, что этого будет недостаточно, чтобы отвлечь меня от всего, что произошло в офисе Алессио. Эти мысли будут проноситься у меня в голове весь день.

Чем скорее я уберусь подальше от мафии, тем лучше.

Глава 18

Алессио

Со вчерашнего дня я

Читать книгу "Грехи и тайны - Кира Коул" - Кира Коул бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Грехи и тайны - Кира Коул
Внимание