Вне конкуренции - Лиз Томфорд
Будучи первой женщиной-владельцем команды в Главной лиге бейсбола, Риз Ремингтон всю свою жизнь готовилась к этой роли. Обладая острым умом и многолетним опытом работы за кулисами, она более чем достойна этой должности. Но публика видит лишь женщину в мужском мире — а не человека, который по праву заслужил своё место на поле. Под постоянным вниманием и давлением, требующим снова и снова доказывать свою компетентность, Риз не может позволить себе отвлекаться. Особенно на того, кто появляется в лице слишком привлекательного главного тренера команды, ставящего под сомнение каждое её решение. Эмметт Монтгомери — бывшая звезда Матча всех звёзд, ставший тренером, который относится к своим игрокам как к семье, а к полю — как к дому. После многих лет управления командой по-своему, последнее, чего он хочет, — это нового начальника, тем более такого, который кажется холодным и полностью сосредоточенным на бизнесе. Но, вынужденные проводить вместе долгие часы — и слишком много выездных игр — бок о бок, он начинает видеть огонь за сдержанностью Риз, сердце за её амбициями и непоколебимую решимость доказать свою ценность. Когда колкие перепалки превращаются в искрящуюся химию, профессиональные границы начинают размываться, а притяжение между ними становится невозможно игнорировать. Но Риз постоянно помнит, как много людей ждут её провала, и самый безопасный шаг — держать Эмметта на расстоянии ради команды, сезона и своей карьеры. Только вот держаться друг от друга подальше — это игра, в которой ни один из них не может победить.
- Автор: Лиз Томфорд
- Жанр: Романы / Эротика
- Страниц: 105
- Добавлено: 6.05.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Вне конкуренции - Лиз Томфорд"
Наверное, потому что мне не следовало так переживать. Я едва знала его, но всё равно чувствовала себя ужасно из-за увольнения. Я не смогла принять жёсткое деловое решение, не подготовив для него запасной вариант.
— Не знаю, — тихо говорю я.
— Ты позволила мне назвать тебя бессердечной, Риз. И даже глазом не моргнула, хотя знала, что позаботилась о нём.
— Всё нормально, Эмметт.
— Нет, не нормально. — Он снова останавливается и берёт меня за руку, чтобы я тоже остановилась. — Я не должен был говорить это.
— Ты был расстроен.
— Да, но это не оправдание. Мне жаль, что я сказал это. Очевидно, я тогда тебя совсем не знал. Я не понимал, как ты работаешь. Я не знал, что ты найдёшь ему работу рядом с семьёй. Не знал, что ты приглашаешь семьи игроков на важные игры или что так переживаешь за наши молодёжные команды. Я не знал тебя и сделал неправильные выводы.
И хотя мне понравилось, что он не извинился за конфликт с Харрисоном, это извинение всё равно приятно.
— Спасибо, что сказал это, — тихо отвечаю я. — Я тоже недавно узнала, что ошибалась насчёт тебя. Так что мы квиты.
— Да? — Его взгляд снова падает на мои губы. — Например?
— Например, что ты оплачивал зарплату няне Макса. Ещё до того, как этой няней стала твоя дочь.
— О. — До него доходит. — Пожалуйста, никому не говори. Я не хочу, чтобы Кай или Миллер чувствовали…
— Я никогда никому не скажу. Но ты понимаешь, что и так получаешь меньше, чем должен на своей должности? А ещё и тайно отдаёшь часть зарплаты кому-то другому.
Он отмахивается.
— Я и так зарабатываю достаточно.
Кто-то рядом прочищает горло.
Я оборачиваюсь и вижу моего швейцара у входа в здание. Потому что всё это время, пока мы шептались, извинялись и смотрели друг другу на губы, мы стояли прямо перед моим домом.
— Привет, Кит. — Я поднимаю руку в приветствии. — Не знала, что ты здесь.
— Добрый вечер, мисс Ремингтон.
Я киваю большим пальцем в сторону здания.
— Ну вот, я здесь живу, — говорю я Эмметту.
— Вижу. — На его губах появляется едва заметная улыбка. — Спасибо, что позволила проводить тебя домой.
Мне стоило бы на этом и остановиться. Он даёт мне возможность уйти. Но после недели, когда я избегала его, я вдруг ловлю себя на том, что отчаянно хочу ещё хоть несколько мгновений.
— Я ещё не дома. — Я медленно направляюсь ко входу, кивая ему, чтобы он пошёл со мной. — Мне ещё нужно подняться на верхний этаж.
Он качает головой, следуя за мной.
— Конечно же, ты на самом верхнем этаже.
В его голосе нет ни намёка на осуждение. Он говорит это так, словно уже знает, что я купила пентхаус, потому что люблю красивые вещи. Он не подшучивает надо мной за мои предпочтения, просто даёт понять, что знает о них.
Мы благодарим Кита, когда он открывает для нас главную дверь. Войдя в лобби, Эмметт направляется к основным лифтам.
Я беру его за руку, чтобы остановить.
— Сюда, — говорю я, кивая в сторону моего личного лифта на другом конце зала.
— У тебя свой лифт?
— Да.
— Так и должно быть.
Отпустив его руку, я провожу ключ-картой по сенсору, и двери лифта открываются. Войдя внутрь, я снова прикладываю карту, затем отпечаток пальца и нажимаю кнопку своего этажа.
Из этого лифта я могу попасть на любой этаж, но поскольку он открывается прямо в мою квартиру, никто другой не может попасть на мой.
Двери закрываются, и краем глаза я замечаю, как Эмметт осматривается вокруг: изумрудный мрамор на стенах, сложный узор на полу, золотые поручни, хрустальные кнопки этажей.
Он не делает никаких язвительных замечаний о роскоши и не выглядит смущённым. Это две причины, по которым я раньше не хотела никому показывать своё жильё. Я купила место, которое хотела после развода, и последнее, что мне нужно — это чьё-то негативное мнение о моём личном убежище.
— Это место тебе подходит, Риз.
Стоя рядом, глядя прямо на двери, Эмметт касается своим мизинцем моего.
Это намеренно. Самое простое прикосновение, и всё же слишком интимное.
Напряжение в этой маленькой коробке становится почти осязаемым. Немного приватности, и электричество между нами начинает нагреваться до опасного уровня.
Пока лифт поднимается, я чувствую, как учащается мой пульс, как сердце начинает громко стучать, когда Эмметт снова касается моего мизинца, и на этот раз обхватывает его, удерживая эту маленькую часть меня.
— Эмметт...
— Как прошло твоё свидание?
Я поднимаю взгляд и встречаюсь с его глазами.
— Звучишь ревниво.
— Так и есть.
Я делаю шаг назад ради собственного спокойствия, но он почти сразу делает шаг следом.
— Я ревную, потому что это маленькое красное платье сегодня ты надела для него, а не для меня.
Он делает ещё шаг ко мне, и я снова отступаю. Будто мы танцуем странный танец, который внезапно прерывается, когда мои плечи упираются в холодную мраморную стену.
У меня перехватывает дыхание.
— Я пошла на свидание не для того, чтобы заставить тебя ревновать.
— Но всё равно заставила.
Большое тело Эмметта загоняет меня в угол лифта, его татуированные руки упираются в стену по обе стороны от моей головы. И боже, он выглядит почти диким, нависая надо мной так, как хищник, который наконец загнал добычу в угол.
— Так почему ты пошла? — Его голос звучит хрипло.
— Не знаю.
Он качает головой, словно не верит, и наклоняется так, что его губы оказываются в считанных миллиметрах от моих.
— Почему ты пошла, Риз?
Его взгляд опускается к моим губам. Может, он ждёт ответа. Может, ждёт, что я сама сокращу расстояние. Может, ждёт разрешения.
Я не уверена.
— Скажи мне.
Я тяжело сглатываю, не разрывая зрительного контакта.
— Потому что пыталась забыть о тебе.
На его лице мелькает мгновенное облегчение, и я почти физически чувствую, как ускоряется его сердце, даже через несколько сантиметров между нами.
Его брови сходятся, взгляд умоляющий.
— Получилось?
— Ни капли.
Он закрывает глаза, выпрямляется и на мгновение собирается с мыслями. Затем разворачивает бейсболку козырьком назад.
— Хорошо, — выдыхает он и снова наклоняется ко мне. Его губы почти касаются моих, когда он шепчет: — Скажи, что я могу тебя поцеловать.
Это и вызов, и приказ.
И всё же отчаянная просьба, потому что мы оба понимаем: если кто-то и даст разрешение перейти эту черту, то это буду я.
Я слегка качаю головой, прижимаясь лбом к его.
— Не говори мне, что