Аптечка - Анна Туровская

Анна Туровская
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Аптечка есть в каждом доме. В ней всегда найдутся средства для оказания экстренной медицинской помощи, если порежешь палец или внезапно разболится голова. Иногда бывает и так, что экстренная помощь нужна нашему настроению. Бывает совершенно необходимо отвлечься от своих повседневных забот, посмеяться или посочувствовать чьим-то чужим, пусть и выдуманным, переживаниям. Часто после этого свои проблемы решаются легче, беспокойства уходят или теряют актуальность. Отвлекаясь от них, уже смотришь на всё по-другому. В этом сборнике рассказов как раз и предлагаются "лекарственные препараты" в виде историй из жизни разных персонажей. Некоторые переходят из рассказа в рассказ, открываясь в ином свете. Они могут быть симпатичны или категорически не нравиться, им можно сочувствовать, их можно осуждать, ими можно восхищаться. Собирая свою "Аптечку", автор старался соблюсти известнейший принцип — "не навреди!"

Аптечка - Анна Туровская бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Аптечка - Анна Туровская"


coeur Comme il pleut sur la ville(фр.) — «В сердце моем дождь из слёз, И над городом плачет дождь» (перевод автора). Первая строка стихотворения П. Верлена «Песня без слов».

11

Дорогие магазины в центре Парижа

12

Песня «Если в сердце живет любовь» — текст и музыка Ю.Савичевой.

13

«Friends! Romans! Countrymen! Lend me your ears!» (англ.) — «Друзья! Римляне! Сограждане! Прошу у Вас внимания!» (У. Шекспир «Юлий Цезарь», акт III, сцена 2. Перевод автора).

14

Prost! — традиционный тост в Германии, Нидерландах и других странах Северной Европы

15

Каждый год в третьи выходные июня владельцы садов, расположенных на каналах в центре Амстердама, открывают свои сады для посещения. Акцию организуют центральные музеи города. Все средства, собранные в ходе мероприятия, поступают в фонды поддержки этих музеев.

16

Meermin (нид.) — русалка.

17

Bon (фр.) — хорошо.

18

Фанфик — жаргонизм, обозначающий любительское сочинение по мотивам популярных оригинальных литературных произведений, произведений киноискусства, комиксов, компьютерных игр и т. д. Авторами подобных сочинений — фикра́йтерами (англ. Fic-writer), как правило, становятся поклонники оригинальных произведений. Обычно фанфики создаются на некоммерческой основе (для чтения другими поклонниками). Понятие произошло от англ. Fan fiction — фан-литература, фан-проза (Wikipedia).

Читать книгу "Аптечка - Анна Туровская" - Анна Туровская бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Аптечка - Анна Туровская
Внимание