Инъекция безумия - Диана Мэй
Лэйн Картер — молодая полицейская, которая верит в справедливость и мечтает о повышении. Её жизнь кажется предсказуемой: патрулирование, вызовы, задержания. Но всё меняется в один миг, когда её напарник сержант Элай Блэкторн, становится жертвой таинственной вакцины. После укола он превращается в нечто чудовищное — его глаза горят красным огнём, а тело наполняется нечеловеческой силой и яростью.Лэйн оказывается перед невозможным выбором: остановить его или спасти. Но как остановить того, кто был её опорой? Как спасти того, кто стал угрозой для всех, включая её саму?«Инъекция безумия» — это история о тёмной стороне человеческой природы, об отношениях, которые граничат с одержимостью, и о выборе, который может стоить жизни. В мире, где доверие становится оружием, а любовь — ловушкой, Лэйн предстоит пройти через ад, чтобы вернуть того, кто был ей дороже всего. Но сможет ли она спасти Элая, не потеряв себя?
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Инъекция безумия - Диана Мэй"
Я не отступил. Не мог. Не позволил бы.
Я был её щитом.
И пусть этот щит трещал по швам от внутреннего напряжения и гнева, он стоял. Между ней и ледяной яростью Леона.
Леон оценивающе окинул нас взглядом, словно решая, с чего начать свою месть.
— Даю вам пять минут, чтобы одеться, — бросил он, швырнув мне мои брюки.
Охранники не спешили уходить. Один из них — невысокий, но при этом крепкий, с лицом, изуродованным шрамом, — не отрывал взгляда от Лэйн. Его грязная ухмылка взбесила меня.
— Пошёл прочь, — прошипел я, сжимая кулаки.
В ответ он лишь плюнул на пол, насмешливо склонив голову.
Но Леон резко одёрнул его:
— Не надо. Унижать этих голубков — моя привилегия.
С этими словами и с презрением в глазах он развернулся и вышел, оставив за собой тяжёлый шлейф угрозы. Охранник, недовольно хмыкнув, поплёлся за ним.
И я тут же обернулся к Лэйн. Она дрожала.
— Э... Элай... мне страшно… — её голос прерывался, а в глазах стоял ужас. — Он... он убьёт нас...
Я схватил её за щёки, заставив посмотреть на себя.
— Нет. Не позволю, — голос сорвался на хрип, когда я попытался её утешить, но получалось плохо. Слёзы катились по её лицу, оставляя мокрые дорожки на запылённой коже. Я крепко обнял её, прижав к себе, стараясь передать хоть каплю уверенности, — Успокойся, Лэйн. Всё будет хорошо. Но в воздухе висела непроизнесённая правда — мы оба знали, что это ложь.
Я поднял её платье и осторожно помог надеть, стараясь не касаться синяков на её бледной коже.
Она вздрагивала от каждого прикосновения.
Боится меня? Или, может, сожалеет о нашей ночи?
Сейчас это не имело значения. Главное — её безопасность. Позже у нас обязательно появится возможность всё обсудить и решить наши недоговорённости.
— Лэйн, встань, я застегну платье, — мой голос прозвучал приглушённо, будто боялся разбить хрупкую тишину между нами.
Она застонала, пытаясь подняться. Её пальцы впились в моё плечо — слабые, дрожащие, но отчаянно цепкие. Я почувствовал, как её ноги подкашиваются, и крепче обхватил её за талию, притянув к себе.
— Держись за меня...
Наклонившись, я поднял её каблуки — чёртовы, неудобные, но такие соблазнительные вчера вечером. И тут мой взгляд скользнул вниз...
По внутренней стороне её бедра, той самой нежной, чувствительной коже, которую я целовал всего несколько часов назад, медленно стекала белая струйка.
Это было моё семя. Оно блестело на её коже, словно последнее свидетельство нашей близости.
— Ах, Элай, у меня там... — её шёпот сорвался, губы задрожали.
— Всё в порядке, — смущённо ответил я, вытирая рубашкой свою сперму с её кожи. Затем поднёс её руку к губам и оставил лёгкий, едва ощутимый поцелуй.
В нём была вся моя благодарность, всё немое обещание:Я не жалею. И если бы у меня был выбор—я бы снова выбрал тебя. Снова и снова.
Я пытался передать ей без слов – через каждый жест, через каждое прикосновение — что та ночь значила для меня.
Что она была не ошибкой.
Не слабостью.
Не минутным безумием.
А чем-то настоящим.
Мои пальцы бережно застёгивали пуговицы на её платье, словно боялись повредить хрупкие воспоминания. Взгляд скользил по её коже, запоминая каждый след, каждую отметину, оставленную моими губами.
Я не знал, видела ли она это. Понимала ли, что для меня это было не просто «проведённой ночью»... Но я надеялся.
Надеялся, что когда-нибудь — если нам удастся выбраться живыми — у нас будет ещё много таких ночей. И не только ночей.
Я хотел признаться ей, что мечтал о её смехе по утрам. О её раздражённом взгляде, когда я делал что-то не так. О её теле, прижатом к моему не только в темноте, но и при свете дня.
Но я просто держал её, чувствуя, как она дрожала, и молился, чтобы у нас вообще оказалось это «будущее».
Когда мы оделись, охранники выволокли нас на холодный утренний воздух. Резкий переход от спёртой духоты убежища к ледяному ветру обжёг лёгкие, заставив на мгновение потерять ориентацию. Лэйн пошатнулась, и я инстинктивно подхватил её, почувствовав, как её тело дрожит мелкой, неконтролируемой дрожью. Каждое её движение давалось через боль — это читалось в напряжённых мышцах, в прерывистом дыхании, в том, как она сжимала мою руку, словно боясь упасть. Всё кричало о том, как близко она была к краю.К тому краю.
Дорога в логово Леона промелькнула как в тумане. Я сидел, стиснув челюсти до боли, сквозь зубы вдыхая запах кожи сидений и дешёвого одеколона охранников. В зеркале заднего вида то и дело мелькал тяжёлый, режущий взгляд Леона — изучающий, холодный, полный невысказанных угроз. Лэйн прижалась к холодному стеклу, её лицо было бледным, с тёмными кругами под глазами, а взгляд — пустым и уставшим. Я молчал, но внутри меня бушевала настоящая буря: ярость за провал, страх за неё и горечь от осознания, что мы снова оказались в клетке этого человека.
Обречённость? Нет. Пока она дышала рядом, пока её пальцы цеплялись за мою руку, обречённости не могло быть. Была только борьба — жестокая, и отчаянная.
Кабинет Леона встретил нас запахом дорогого дерева, сигарного дыма и той особой атмосферой, которую можно назвать только одним словом — власть. Мы сели на кожаном диване, а Леон стоял у массивного стола, повернувшись к нам спиной, будто рассматривая что-то за окном. Его спокойствие было страшнее любой истерики — оно висело в воздухе, как заряженная пружина, готовая разжаться в любой момент.
— Что ты узнал, Элай? — его голос прозвучал негромко, но вопрос повис в воздухе, острый, как лезвие. — Кто глава «Феникса»?
Я напрягся. Мускулы спины свело так резко, что боль отдалась в висках.
Я не знал, стоит ли говорить всю правду. Особенно о Сиян. Да, сейчас мы были чужими, но когда-то она значила для меня слишком много, чтобы просто подставить её. Интуиция подсказывала: её присутствие в «Фениксе» — часть чего-то большего, возможно, опасной игры, в которую она втянута против своей воли. Поэтому я решил рассказать лишь часть правды, упустив деталь о ней.
Леон, заметив мою паузу, медленно повернулся. Его глаза, холодные и безэмоциональные, остановились на мне, а в уголке рта дрогнула едва заметная усмешка — словно он уже знал, что я что-то скрываю.
— В южном крыле, в комнате 304, было