Сладкая вендетта - Зоэ Арчер

Зоэ Арчер
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Кто поверил бы, что прекрасная леди Ева Уоррик – одна из самых бесстрашных членов тайной корпорации «Немезида», чья цель – карать негодяев? Что она способна организовать побег из тюрьмы отчаянному боксеру Джеку Далтону, который, по мнению «Немезиды», идеально подходит для расправы над жестоким убийцей лордом Рокли?Но вот во что бы вряд ли поверила и сама Ева, – это в свою страстную и безоглядную любовь к Джеку, мужественному и отважному, честному и благородному, и что он с тем же пылом ответит ей взаимностью. Однако счастье их так скоротечно! Влюбленным грозит долгая разлука…
Сладкая вендетта - Зоэ Арчер бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Сладкая вендетта - Зоэ Арчер"


– О боже. – Ева намеренно зевнула. – Вы так поэтичны… какая женщина сможет перед вами устоять?

– Немногие могли.

Джек не хвастался, а говорил правду. Недостатка в женском обществе он никогда не испытывал.

Ева наклонилась вперед, свет от фонаря падал в окно и озарял линию ее щеки и пухлую нижнюю губу. Мгновение назад Джек сказал то, что сказал, чисто автоматически. Если ты выходец из бедных, неблагополучных районов города, то непристойные предложения слетают с твоих губ естественно. Там, где жизнь трудна и скоротечна, дешевое кокетство разбрасывают щедро, направо и налево, словно мишуру. Такая манера общения нечто вроде общей валюты флирта. Но в тот же миг Джек вдруг кое-что понял. Он хочет мисс Уоррик. И не потому, что у него пять лет не было женщины, а она оказалась под рукой. Нет. Эта женщина с ее золотистыми глазами, мудреными словами и умом острым, как лезвие ножа, разожгла в нем огонь, и погасить этот огонь можно только одним способом: познав ее, отведав ее вкус.

– Говорите, немногие женщины могли перед вами устоять? – Губы Евы сложились в такую улыбку, что Джек почувствовал, как жар устремляется прямиком к его паху. – Поздравляю, мистер Далтон. Вы только что нашли женщину, которая может перед вами устоять.

Глава 7

Ева не знала, предназначались ли ее слова для Далтона или для нее самой. Наверное, в какой-то степени для обоих. Ей нужно было напомнить себе, что этот мужчина служит одной-единственной цели: найти доказательства растраты Рокли и использовать их, чтобы низвергнуть этого аристократа и получить компенсацию для мисс Джонс. Далтон – не более чем рычаг в конструкции, призванной разрушить благополучие Рокли. Точно так же раньше целям «Немезиды» служили другие мужчины.

Однако в полумраке кэба игра света фонарей и теней создавала образ одновременно угрожающий и манящий. Ева не понимала, как мужчина может быть таким разным. Резкие, словно высеченные из камня, черты лица Далтона неожиданно могла смягчить улыбка, а в суровых глазах вспыхнуть лукавство или симпатия. А уж животную притягательность его тела вообще невозможно было отрицать. Ева знала, как Далтон выглядит без одежды, и сейчас, обмениваясь с ним взглядами, она остро ощущала близость его большого крепкого тела, рядом с которым все казалось хлипким. Возможно, ей стоит последовать совету Саймона и отказаться от сопровождения Далтона. Но нет, Ева – опытный сыщик и сможет справиться с влечением к Далтону. Она не позволит чему бы то ни было затуманить ее разум.

– Что ж, если вы бросаете мне вызов, – пробормотал Джек, – придется его принять. Но не забывайте, милая, я вырвался из тюрьмы. Попасть в вашу постель будет не так трудно.

– Верно, – сказала Ева, – не так, а намного труднее. И это не вызов, а констатация факта.

– Сегодня факты одни, завтра будут другие.

Наглость Далтона почти восхищала Еву. Преодолевать препятствия, находить выход из любой, порой невозможной, ситуации – именно это и привлекало ее в работе на «Немезиду». Ева никогда не выбирала путь наименьшего сопротивления и уважала тех, кто поступал так же. Но бывали и исключения, например как сейчас, когда сопротивление, с которым столкнулся Далтон, было ее собственной волей.

– Но некоторые вещи неизменны, – сказал Джек, внезапно посмотрев в окно. – Рокли принял одно из приглашений на сегодня.

Упомянутый джентльмен вышел из дома в вечернем наряде – манишка, сверкающая безупречной белизной, черный фрак безупречного кроя.

Ева подавила стон. После нескольких часов, проведенных в четырехколесном экипаже с плохой подвеской, ее руки и ноги затекли и болели, но было похоже, что их день еще далеко не закончился.

– Неужели аристократы не могут провести спокойный вечер дома? – пробурчала она.

– Этим ребятам не надо на работу, – сказал Далтон. – Во всяком случае, я не видел, чтобы кто-то из них работал. Так что у них нет причин вставать вместе с солнцем.

– В таком случае куда он собрался? – Ева смотрела на Рокли, пока тот отдавал распоряжения кучеру, но он был слишком далеко, чтобы она могла расслышать слова. – На обед с промышленником или с четой Скаргилл? А может, он поедет на бал, который дает лорд Бекуит?

– Не знаю и никогда не знал таких вещей, – проворчал Далтон. – Он каждую ночь отправлялся в новое место.

Ева пробежала список имен, лихорадочно размышляя. Она пыталась поставить себя на место Рокли, хоть это и было противно. Он мог принять приглашение стального магната, но Ева сомневалась, что Рокли жаждет, чтобы его имя связывали с именами нуворишей или людей, не делающих секрета из того, что они свое богатство зарабатывают. Лорд Скаргилл был аристократом не самой высшей пробы и не имел большого влияния. Даже такой элитный клуб, как «Карлтон», допускал в свои ряды плутократов, поддерживающих тори, и дворян с древними, но не блестящими родословными. Возможно, Рокли хватает общения с людьми такой породы в клубе. А вот лорд Бекуит носил графский титул и занимал видное положение в обществе.

– Он поедет к лорду Бекуиту, – сказала Ева.

Далтон посмотрел на нее скептически.

– Вы уверены?

– Нет. Но в нашем положении мы можем опираться только на инстинкт, больше не на что, и мой инстинкт мне подсказывает, что Рокли выберет суаре у Бекуита. Его особняк на Курзон-стрит.

– Эй, Палмер! – пробасил Джек. – Мы снова едем охотиться за этим господином. Курзон-стрит.

– Как скажете, шеф, – ответил возница на удивление весело.

Как только экипаж Рокли тронулся, кэб последовал за ним. Далтон откинулся на спинку сиденья и скрестил руки на широкой груди. То, что он запомнил имя кэбмена, не удивило Еву, ведь они провели с кучером целый день. По-видимому, их объединяла рабочая солидарность, и это было очень полезно для их дела. А Ева, хотя ее уровень жизни был далек от роскоши, никогда бы не смогла найти с кучером общий язык. Пообещав за труды гинею, можно было купить время возницы, но не его добрую волю. Она обеспечила одно, Далтон – другое.

Им не пришлось далеко ехать. Экипаж Рокли стоял в очереди за другими экипажами перед массивным особняком в Мэйфэре. Из высоких окон лился свет и слышалась музыка. По лестнице, словно самый элегантный в мире таран, поднималась вереница женщин в сверкающих драгоценностями нарядах и мужчин в вечерних костюмах. Кучер предусмотрительно остановил кэб на таком расстоянии, чтобы не привлекать к нему внимание.

– Мне уже приходилось здесь бывать, – сказал Далтон. – Не часто, но я это место помню.

– К лорду Бекуиту приглашаются только самые сливки общества, – сказала Ева и вздохнула. – И обычно его приемы продолжаются часов до трех утра.

Рокли вышел из экипажа и присоединился к блистательной толпе, обмениваясь приветствиями с теми, кто стоял поблизости. Среди других гостей он выделялся высоким ростом, поэтому следить за его продвижением к дверям было нетрудно. Наконец Рокли вошел внутрь. Баллард выскользнул из экипажа и скрылся в переулке.

Читать книгу "Сладкая вендетта - Зоэ Арчер" - Зоэ Арчер бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Сладкая вендетта - Зоэ Арчер
Внимание