Мечтательница - Сьюзи Тейт
Мама всегда хотела, чтобы Люси выползла из своей скорлупы. Отправилась в большой город, завела новые знакомства, пожила на полную катушку… А Люси и не против попробовать, тем более что Феликс, ее детская влюбленность и старый друг семьи, готов взять ее секретаршей в свою фирму.Да вот только, кажется, все это совсем не для Люси. В офисе вечно уныло и холодно (особенно с тех пор, как ей запретили носить любимые свитера и угги), корпоративная культура – какие-то сплошные ложь и лицемерие, а секретарша из нее и вовсе никудышная, слишком уж Люси любит витать в облаках.Ей бы бросить все и покинуть неприветливый Лондон, но мысль о том, что она перестанет видеть Феликса каждый день, невыносима. Так что Люси придется набраться смелости и доказать, что мечтательницам тоже есть место в деловом мире, или же потерять Феликса навсегда.
- Автор: Сьюзи Тейт
- Жанр: Романы
- Страниц: 78
- Добавлено: 4.06.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Мечтательница - Сьюзи Тейт"
– Люси, – сказал я твердо. – Я везу тебя на чертово свидание! Перестань пытаться мной воспользоваться. – Я ухмыльнулся, когда она яростно втянула воздух.
– Я не пользуюсь тобой, Феликс Моретти!
– Правда, я не могу тебя винить, – сказал я смиренным голосом. – Тебе же приходится видеть все это… – Я провел рукой вверх-вниз вдоль своего тела, чтобы сомнений не оставалось. Потом проверил зеркало заднего вида и отъехал от тротуара. Люси хихикнула.
– Ты всегда был страшно самодовольным, – пробормотала она, когда мы двинулись вперед по устланной опавшими листьями улице.
Я хмыкнул.
– Тебе же нравится! Послушай, у нас еще будет много времени, чтобы поразвлечься в постели. Есть масса других вещей, которые мы еще не пробовали!
– Да-а? – Теперь голос Люси звучал возбужденно, и я сдержал очередной стон, борясь с желанием совершить опасный разворот и отвезти ее обратно домой. Я сглотнул и крепче сжал руль.
– Люси, мы едем на нормальное свидание, и точка! – это было обещание не столько ей, сколько самому себе.
– Ладно, – буркнула она, откинувшись на сиденье и скрестив руки.
– Лучше скажи, Люс, где ты достала деньги на съем такой квартиры?
– Э-э-э… ну, я тут провернула одно выгодное дельце. – Она смущенно откашлялась. Такую реакцию я не совсем понял. – Итак, что же, каков наш план? – ее голос прозвучал немного пронзительней, и я позволил ей резко сменить тему.
– Еда в пабе довольно вкусная. Никаких тебе крошечных канапе или шампанского, которое ты так ненавидишь. – Я покосился на Люси, и она закатила глаза. – Я подумал, что мы могли бы прийти туда пораньше и поесть. Остальные приедут только к девяти. А Викс все равно никогда не ест вне дома.
– Прекрасно. А почему у вас с Олли не получилось нормально поговорить тогда? Вы всегда были хорошими приятелями, но на той встрече от напряжения лампочки могли лопнуть!
Я вздохнул.
– Мы с Олли по-прежнему друзья, но он злится с тех пор, как я сделал Викс партнером. Он как-то странно защищает ее. Викс же… ну, уникальна.
Люси засмеялась.
– Это я заметила!
– А ты ее помнишь в детстве? Она была примерно твоего возраста, но мы не часто виделись. Только иногда, во время летних каникул.
– Она приезжала к нам пару раз, но никогда не разговаривала со мной. Я думала, это из-за снобизма, но мама сказала, что она была немного… не такой, как все.
– Вики много лет не разговаривала вообще. Селективный мутизм. Ей пришлось нелегко. И, наверное, было непросто проводить каникулы у Хардингов… Она же внебрачный ребенок отца.
Возникла небольшая пауза, прежде чем Люси заговорила снова.
– Феликс, у Вики аутизм?
– Я думаю, да, – признал я. – Но Хардинги никогда об этом не говорили, и она сама тоже не поднимала эту тему. Честно говоря, я не уверен, что у них в семье вообще был к этой проблеме правильный подход. Над Викс очень сильно издевались в школе. Как мне кажется, это одна из причин, по которой Олли так печется о ней.
– Почему ему не нравится, что Вики будет с тобой работать?
– Олли – высокомерный придурок. Он считает, что сестре стоило остаться в семейном поместье, но у нее были другие планы. И стоит признать, у Викс с самого начала возникли проблемы на работе. Она очень… честная и… непосредственная. Это иногда выводит людей из себя. Но с тех пор, как она наняла помощницу, проблем не возникает. Лотти в некотором роде является личным психологом Викс – помогает ей понимать обстановку в комнате, ориентироваться в настрое людей, не позволяет ей донимать или обижать окружающих. У нее хорошо получается. Единственная проблема в том, что Олли ненавидит Лотти.
– Что? Как можно ее ненавидеть?
Я усмехнулся.
– Это долгая история. Не уверен, что у нас есть время на то, чтобы я рассказал все в подробностях.
– Так ты думаешь, Олли использует Йорка, чтобы досадить тебе? Потому что ты украл у него сестру и нанял на работу его врага?
Я удивленно подняла брови.
– Господи, Люс! Ты все еще любишь драматизировать. Мне неприятно это признавать, но я думаю, что Вики, вероятно, права – Йорк отвечает за большие инвестиции в проект Гайд-парка, и у него действительно есть законные основания для беспокойства. Он просто был немного дотошным в тот раз, и все!
Я припарковался рядом с рестораном и, когда оказался на свободном месте, положил руку на спинку пассажирского сиденья, чтобы посмотреть в заднее окно. Люси потянулась вперед за поцелуем.
– Это заводит, – выдохнула она, и я рассмеялся.
– Разве парковаться – это так сексуально?
– Да! – сказала Люси, запустив руки мне в волосы, чтобы притянуть мое лицо ближе для еще одного поцелуя. – Это такой мужской жест – облокотиться на пассажирское сиденье, посмотреть назад и покрутить руль одной рукой.
Я практически зарычал, прижавшись к ее губам, и пожалел, что раньше не согласился вернуться к ней домой. Люси была такой открытой, такой честной в своих чувствах ко мне и в силе своего влечения! Я никогда такого испытывал, и потому поймал себя на мысли, что хочу взять ее и спрятать от всего остального мира.
– Тебе легко угодить, – сказал я, прежде чем снова поцеловать Люси, коснувшись одной рукой шеи под шарфом, а другой талии, чтобы притянуть ее ближе. Я едва мог нащупать ее тело под толстым пальто. – Сколько на тебе одежды? – спросил я, отстраняясь. Мы же не могли провести весь вечер, обнимаясь в машине, как подростки!
– Миллион слоев, – ответила она, улыбаясь. Я вышел из авто первым, попросив Люси подождать, и открыл перед ней верь. – Ой-ей, настоящее свидание, – сказала она, когда я помог ей выйти из машины. Я прижал Люси к себе, как только мы оказались на тротуаре, и повел в ресторан. – Надеюсь, это место не слишком вычурное. Ты обещал, что я смогу надеть угги.
Когда мы подошли к пабу, я почувствовал, как ее тело расслабилось. «Королевскую голову» определенно нельзя было назвать вычурным местом!
Люси улыбнулась мне, когда мы подошли к расположенному у камина столику, который я зарезервировал, и принялась раздеваться. Сначала пальто, под ним пуховая жилетка, шарф, шапка, перчатки, и так до тех пор, пока Люси не осталась в джинсовой юбке и толстых колготках, которые были того же синего цвета, что и ее очень пушистый джемпер с высоким воротом.
– А ноги не мерзнут?
Она с улыбкой покачала головой.
– Все дело во флисовой подкладке