Воровка - Тара Кресцент

Тара Кресцент
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Украсть потерянную картину и навлечь на себя гнев могущественного босса мафии? Да, я так и сделала. В соблазнительном и теневом преступном мире Венеции железным кулаком правит один человек. Безжалостный босс мафии. Король Венеции. Антонио Моретти. Я украла его бесценный шедевр, намереваясь вернуть картину в музей, из которого она была украдена. И Антонио поймал меня. Но босс мафии не чужой человек. Десять лет назад, когда я бродила по докам Венеции в ночь после того, как похоронила родителей, он был тем самым незнакомцем, который вышел из тени, чтобы защитить меня. Я должна бояться его. Но я не боюсь. Я должна держаться от него подальше. Но и этого я не делаю. И вот я втянута в его опасный мир… Но Антонио не заинтересован в том, чтобы причинить мне боль. Нет, то, чего он хочет, гораздо страшнее. Ему нужно все. Все мои разбитые осколки. И оказывается, что все эти годы я тосковала по своему сказочному спасителю… Антонио Моретти, мрачный и безжалостный босс мафии, король Венеции… ждал меня.

Воровка - Тара Кресцент бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Воровка - Тара Кресцент"


найти своих родителей. Я хотел узнать, кто они такие. Наверное, я хотел понять, почему они бросили своего ребенка.

Ее голос опускается до шепота.

― И?

― Мой отец был бандитом. Мать ― наркоманкой. К тому времени они оба были мертвы. Но у моей матери была семья. Брат, который был женат и имел двоих детей. Мои кузены.

Она поднимается на ноги, подходит ко мне и садится на колени. Она кладет голову мне на плечо и обнимает за талию.

― Что случилось дальше?

― Мой дядя не пытался сделать вид, что не знает кто я. Очевидно, я похож на нее. — Горькая улыбка появляется на моих губах при этом воспоминании. ― Он дал мне сто евро и сказал, чтобы я держался подальше от его семьи.

Ее тело напрягается.

― Тебе было четырнадцать.

― Я был трудным подростком. Я постоянно сбегал от приемных родителей. Если бы он взял меня к себе, я бы разрушил его идеальную семью. ― Я пожимаю плечами. ― Я могу это понять.

― Ты нуждался в помощи, ― возмущенно говорит она. ― Ты его племянник. Его родная плоть и кровь. Как он мог отвернуться от тебя?

Мое сердце согревает возмущение в ее голосе. Я целую ее волосы.

― Побереги свою жалость, маленькая воровка, ― говорю я ей. ― Моя жизнь сложилась как нельзя лучше. В любом случае, когда я увидел картину… — Я подыскиваю нужные слова. ― Ты когда-нибудь смотрела на картину и испытывала чувство сопричастности? Это звучит нелепо, но Тициан словно говорил со мной, и я не мог с ним расстаться.

― Ты позволил мне украсть ее?

Она формулирует это как вопрос, и я отвечаю ей своим вопросом.

― Ты не вернула ее в музей. Кстати, мне нравится картина, которую ты оставила мне взамен. Холст практически потрескивает от энергии. Это очень напоминает тебя.

― Я энергичная? ― Она прикусывает губу, и я снова становлюсь твердым. Черт, как бы я хотел, чтобы мы были в моей спальне. Я хочу повалить ее на кровать и обнаружить все места, где ее энергия могла бы найти лучшее применение. ― Интересный выбор комплимента. Я знаю, что ты король Венеции, и женщины падают к твоим ногам, но все же ты мог бы поработать над более удачными вариантами.

― Женщины падают к моим ногам? ― Я сдвигаю халат в сторону и целую ее плечо. ― Ты, похоже, ревнуешь, cara mia.

― Конечно, нет. Я на тебя не претендую.

Она все еще не понимает. Я открываю рот, чтобы поправить ее, но прежде, чем я успеваю заговорить, ее желудок громко урчит.

― Ты ела? ― требовательно спрашиваю я.

― На самом деле нет.

― В таком случае мы идем ужинать. ― Я поднимаю ее на ноги. ― По словам Игнацио, тебе нравится «Квадри».

Она морщится.

― Бедный ребенок. Я заставила его впустить меня в твой дом. У него проблемы?

Я качаю головой.

― Нет, он не виноват. Это моя вина. У моих людей приказ впускать тебя в мой дом, когда ты захочешь.

Ее глаза расширяются. Она открывает рот, чтобы что-то сказать, но тут же закрывает его.

― Уже десять. К тому времени, как мы приедем, «Квадри» уже будет закрыт.

Я смеюсь.

― Как ты уже знаешь, tesoro, я ― король Венеции. Для меня они поработают сверхурочно.

Валентины нигде нет, когда мы выходим в общий зал. Мы берем свои пальто, и я звоню в «Квадри», чтобы предупредить их, что мы будем у них ужинать. Пока я это делаю, Лучия проверяет свой телефон.

― От Валентины нет сообщения, ― говорит она, когда я заканчиваю разговор. ― Странно, что она ушла, не предупредив меня.

― Может, она с кем-то уединилась.

― С кем?

― С Энцо?

Она сразу же качает головой.

― Нет, он ее не интересует. ― Она хмурит брови. ― Я должна найти ее, убедиться, что с ней все в порядке.

― Подожди.

Я пишу Данте, спрашивая, не знает ли он, где Валентина. Он отвечает сразу же.

Данте: Мигрень.

― Она плохо себя чувствует, ― говорю я Лучии. ― Она ушла домой.

― Валентина заболела?

Лучия, похоже, на грани паники. Я успокаивающе сжимаю ее руку.

― У нее мигрени. С тех пор как родилась Анжелика. Приступы обычно длятся несколько дней, так что к выходным она будет в порядке. С Анжеликой побудет Данте.

― Данте?

― Мой заместитель. Ты видела его возле моего дома, когда приезжала в первый раз.

Она вспоминает.

― Широкие плечи, короткие темные волосы, светло-серые глаза? Почему Анжелика с ним?

Она заметила цвет его глаз?

― Он ее дядя. ― Она все еще выглядит испуганной. ― Ты в порядке, Лучия?

― Я в порядке. ― Она одаривает меня яркой, фальшивой улыбкой. ― Пойдем ужинать.

Мы приезжаем в «Квадри». Ресторан еще не закрыт, но уже опустел, и лишь несколько человек доедают десерты.

Метрдотель ведет нас к моему обычному столику, и через минуту появляется официант с картой вин.

― Вино? ― спрашиваю я Лучию.

Она качает головой.

― Мне только воду, пожалуйста.

― Мне тоже, спасибо.

Официант наполняет наши бокалы и кладет перед нами меню.

― Я рекомендую дегустационное меню.

― Звучит неплохо. ― Официант принимает наш заказ и удаляется. Когда он уходит, Лучия смотрит на меня. ― Я не знала, что Данте ― дядя Анжелики. Как он связан с Роберто?

Судя по тому, как меняется ее голос при упоминании о бывшем Валентины, она знает, что Роберто использовал Валентину как

Читать книгу "Воровка - Тара Кресцент" - Тара Кресцент бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Воровка - Тара Кресцент
Внимание