Тайны герцогини Эйвонли - Энн Херрис

Энн Херрис
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Молодая жена герцога Эйвонли – прелестная, застенчивая Люсинда – исчезает в день свадьбы. Джастин опустошен и раздосадован бегством невесты – оказывается, он совсем ее не знал! Как бы там ни было, он полон решимости вернуть леди Эйвонли в супружеский дом. Герцог не догадывается, что его очаровательная жена в юности пережила драму и с тех пор ее преследуют мучительные воспоминания. Вступая в брак, Люсинда надеялась, что мрачные тайны прошлого будут забыты, однако, вернувшись из церкви после венчания, она находит письмо от шантажиста. Желая оградить честное имя мужа от скандала, герцогиня принимает решение бежать…
Тайны герцогини Эйвонли - Энн Херрис бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Тайны герцогини Эйвонли - Энн Херрис"


Сейчас слуги накроют стол для чаепития в малой гостиной, и он мирно побеседует с супругой. Джастин уповал на ее здравый смысл: ведь должна же она понимать, что так продолжаться не может.

Люсинда знала, что муж вернулся и сразу прошел в свои покои. Она могла бы последовать за ним и принести свои извинения, но решила повременить, пока он сам не будет готов к разговору. Опустившись на кресло в малой гостиной, где обычно устраивались чаепития, если в доме не было гостей, Люсинда принялась ждать. Нервы были на пределе, поэтому, когда двери открылись, она порывисто вскочила. Но на пороге стоял не Джастин.

– Леди Мэрайя Фэншоу, – объявила миссис Манн. – Ее милость только что прибыли. Прикажете приготовить для нее зеленые покои, как обычно?

Люсинда на несколько мгновений лишилась дара речи, глядя на устремившуюся к ней красивую и чрезвычайно элегантную молодую даму.

– Дражайшая герцогиня! – заулыбалась дама, обдав Люсинду ароматом изысканных дорогих духов. – Простите, что явилась без предупреждения, но мне не терпелось с вами познакомиться. Я совсем недавно вернулась из Италии и вдруг услышала о том, что герцог Эйвонли женился!

– Рада вас приветствовать, – натянуто улыбнулась в ответ еще не пришедшая в себя Люсинда и кивнула экономке: – Конечно, зеленые апартаменты для леди… Фэншоу. И принесите нам чаю.

Гостья пару секунд внимательно разглядывала Люсинду, а потом рассмеялась:

– Понятно, вы обо мне никогда не слышали! Джастин даже имени моего не упоминал, верно? Не очень-то любезно с его стороны! Видите ли, Люсинда… Я ведь могу называть вас по имени?.. Так вот, Люсинда, мы с Джастином выросли вместе, почти как брат и сестра. Я воспитывалась в поместье Эйвонли, после того как умерли мои родители, и была без памяти влюблена в Джастина! Но, к счастью, повзрослела и вышла замуж за моего обожаемого Уинстона.

– Уинстон приехал с вами? – спросила Люсинда, успевшая немного оправиться от изумления.

– Он всегда в моем сердце, но, увы, покинул сей бренный мир. Я овдовела больше года назад и вот теперь путешествую. Конечно, мне полагалось бы носить траур, однако мне не идет черный цвет, а рыдать с утра до ночи и всячески скорбеть я не вижу смысла – Уинстон был для меня скорее любящим отцом, нежели супругом. Он безбожно меня баловал и предоставлял полнейшую свободу. Я с самого начала понимала, что от Джастина мне ничего подобного ждать не приходится, а потому разбила ему сердце и вышла за мужчину вдвое старше себя.

– Э-э… прошу вас, присаживайтесь, – выговорила Люсинда, одновременно ошарашенная и завороженная этим вихрем из слов и дорогих шелков. – Я как раз жду Джастина к чаепитию. Он уже знает, что вы приехали?

– Я каждый год приезжала сюда на каникулы, когда училась в пансионе, – не обратив внимания на вопрос, продолжала леди Фэншоу, усевшись в кресло и задумчиво поглаживая резные подлокотники. Это было любимое кресло Джастина, и красавица, похоже, чувствовала себя в нем привычно и уютно. – Я так благодарна, что вы оставили в замке все, как было, Люсинда. Боялась, что ничего здесь не узнаю, но мой милый дом остался прежним. Да-да, я привыкла думать о замке Эйвонли как о своем доме, видите ли.

В этот момент в гостиную вошел герцог, и Люсинда нервно вскочила:

– Джастин, у нас гостья. Миссис Манн принесет чай через несколько минут.

– Мэрайя! – ошеломленно воскликнул Джастин.

Дама тем временем изящно поднялась с кресла и устремилась к нему, раскрыв объятия.

– Я не знал, что ты вернулась из Италии! Могла бы прислать весточку!

– Ты всегда твердил мне, что здесь мой дом, – капризно напомнила Мэрайя и, обвив руками шею Джастина, поцеловала его в губы. – Только не говори, что теперь все изменилось. Ты все такой же бука! Бедняжка Люсинда будет счастлива моему обществу – мы создадим коалицию против тебя!

– Мэрайя, веди себя прилично! – с напускной строгостью потребовал герцог, но его глаза сияли, когда он смотрел на нее. – Люсинда, прости эту негодницу, у нее нет никакого понятия о частной собственности, и никогда не было.

– Вот видите, какой он бука! – засмеялась Мэрайя, обернувшись к Люсинде, и та подумала, что прекрасная зеленоглазая блондинка способна вскружить голову любому мужчине. – Вот поэтому я его отвергла и предпочла милейшего Уинстона, который ни разу на меня не бранился за все время нашей совместной жизни.

– Ты заморочила старику Уинстону голову, – хмыкнул Джастин, усаживаясь на стул у окна. – Он и сам не понял, как оказался у алтаря.

– Зато он был счастлив со мной до последнего вздоха! – Мэрайя весело рассмеялась. – Между прочим, он сам пожелал, чтобы я не носила по нему траур. Уинстон меня боготворил и часто повторял, что не заслуживает такого счастья!

– Вот это точно, такого он не заслужил, бедолага, – покачал головой герцог.

Мэрайя надула губки:

– Ты бука и грубиян! Я ужасно сочувствую Люсинде. Как же ей, бедняжке, с тобой несладко!

– О, моя супруга не нуждается в сочувствии.

Люсинда вспыхнула под пристальным взглядом мужа, но ее спасло появление прислуги с чаем. Следующие полчаса они наслаждались кексами и пирожными, а Мэрайя болтала без умолку, так что от хозяйки не требовалось участия в разговоре. Впрочем, Люсинда не могла не думать о том, что все могло сложиться иначе, и тогда хозяйкой сейчас была бы Мэрайя.

– Что ж, если позволите, я немного отдохну в своих покоях перед ужином, – сказала гостья. – Можете вдоволь позлословить обо мне в мое отсутствие. О нет, Люсинда, сидите, не нужно меня провожать – миссис Манн обо всем позаботится.

Но Люсинда уже поднялась с кресла:

– Я последую вашему примеру и тоже немного отдохну.

Мэрайя покинула гостиную, однако Люсинде это не удалось – Джастин удержал ее за запястье, как только она шагнула к выходу.

– Удели мне немножко времени, любовь моя.

Люсинда, посмотрев ему в лицо, наткнулась на ледяной взгляд и оцепенела, будто преступница в ожидании приговора. Едва за Мэрайей закрылась дверь, герцог указал жене на кресло и сам устроился в кресле напротив.

– Должен извиниться за Мэрайю – она не предупредила о визите. Со своей стороны прошу прощения за то, что никогда не рассказывал тебе о ней. Одно время мы были очень близки, и я бы женился на ней, но получил отказ.

– Тебе не нужно ничего объяснять. Леди Фэншоу уже рассказала мне об этом.

– Не сомневаюсь. Впрочем, у нас есть более важная тема для разговора – девочка, которую я видел в детской. У меня есть некоторые догадки, но хотелось бы услышать, что ты сказала о ней прислуге.

– Элис по моей просьбе всем сообщила, что это дочь моей покойной кузины.

Джастин мрачно кивнул:

– Стало быть, ты сохранила остатки благоразумия. Хорошо. Поразительное внешнее сходство между вами, конечно, не повод для скандала, но, если девочка останется здесь, у кого-нибудь непременно возникнут подозрения, и тогда поползут слухи.

Читать книгу "Тайны герцогини Эйвонли - Энн Херрис" - Энн Херрис бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Тайны герцогини Эйвонли - Энн Херрис
Внимание