Поворот дороги - Дебби Макомбер

Дебби Макомбер
0
0
(0)
0 0

Аннотация: В середине года и в середине своей жизни Бетани Хэмлин отправляется путешествовать в автомобиле с дочерью Энни и бывшей свекровью Руфью. Та недавно овдовела и, чтобы развеяться, хочет попасть на встречу бывших одноклассников и главное - увидеться со своей первой любовью Ройсом, чувство к которому пронесла через всю жизнь. Самой Бетани нужно время, чтобы обдумать важное решение, которое предстоит принять. Ее бывший муж, Грант, просит теперь, когда второй его брак распался, примириться ради их детей. А Энни хочет доказать своему другу, что может прекрасно обойтись и без него. Автомобилисткам предстоит неблизкий путь по Америке. У них есть подробные карты, тщательно разработанный маршрут, но даже отлично спланированная поездка порой преподносит сюрпризы. Или дарит неожиданную встречу... И теперь путешествие из Сиэтла в другой конец страны может изменить жизнь трех женщин.
Поворот дороги - Дебби Макомбер бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Поворот дороги - Дебби Макомбер"


— И где же этот буксир? — поинтересовалась ее бабушка.

По спине ее забегали мурашки. Уперев руки в бока, она с решительным видом двинулась навстречу Максу и подождала, пока он заглушит свой ужасный двигатель.

— Что ты сделал с моей невесткой? — потребовала она ответа.

Макс медленно снял шлем.

— Немедленно говори, где Бетани! — закричала она.

— Бабушка, бабушка, — окликнула ее Энни, — буксир приехал!

Руфь наставила на байкера указательный палец:

— Тебе очень повезло, что с Бетани ничего не случилось. В противном случае… в противном случае ты бы пожалел, что вообще родился на свет.

— Ах, как ему страшно, — сквозь смех произнес Рустер.

Руфи не импонировало, что она является неиссякаемым источником столь бурного веселья. Буксир припарковался, и из кабины показалась Бетани. Пожилая дама бросилась к ней.

— Как же я волновалась! — воскликнула она, что было силы сжимая невестку в объятиях.

— Со мной все хорошо, Руфь, все очень хорошо.

Бетани протянула одну руку дочери, и та тут же за нее ухватилась.

— Я поговорила с механиком, который обещал починить нашу машину. Заночевать придется в Веллсе, но завтра, думаю, сможем продолжить путь.

Энни кивнула:

— Как только поймаем сигнал сотовой сети, я найду нам гостиницу и отменю бронь в Эли.

— Мне кажется, не следует нам ехать в Вегас, — сказала Руфь. — Едва мы отклонились от курса, как начались неприятности.

— Не поедем в Вегас? — обиженно протянула девушка. — Ах, бабушка, давай не будем сейчас менять планы.

— Почему это?

— Я… — Энни повернулась за поддержкой к матери. — Мама…

— Я очень хотела попасть в Вегас, и Энни тоже, — произнесла Бетани. — Уверена, что теперь все будет хорошо. Там мы возьмем напрокат другую машину и продолжим путешествие.

Ее слова, казалось, совсем не убедили Руфь.

— Ну не знаю…

— Бабуля, ну пожалуйста, — захныкала Энни. — В Вегасе так весело, а это именно то, что нам нужно после сегодняшнего приключения.

— Ладно, ладно. — Пожилая дама подозревала, что слишком легко капитулировала, но ей очень не хотелось расстраивать внучку и невестку.

— Вот и отлично. — Подойдя к буксиру, Бетани вытащила из кабины необъятных размеров белый пакет.

— Это еще что такое? — удивилась Энни.

— Я упросила водителя заехать в закусочную и купила для парней комбинированные обеды с бургерами и картофелем фри, — пояснила Бетани. — Страшно подумать, что бы мы делали, если бы они не приехали на озеро.

— Ты купила им еду? — изумилась Руфь.

Эти байкеры вызывали у нее лишь страх, а ее невестка собирается их еще и кормить?

Бетани отнесла пакет мужчинам, которые, к счастью, уже успели одеться. По крайней мере, вида их обнаженной плоти ей удалось избежать.

— Тебе следует знать, что бабуля намеревалась похитить нашу одежду, — сообщил Рустер, выуживая из пакета бургер и порцию картошки. В глазах его плясали веселые чертики. — Но мы убедили ее, что совсем не боимся.

— Мы ей показали, — заявил Вилли.

— А ну, прекратите! — рявкнула Руфь, не желая и дальше служить объектом насмешек байкеров. — Да уж, вы показали — вышли из воды голышом! Это противозаконно. Я могла бы обратиться в полицию, и вас бы арестовали.

Бетани ухмыльнулась, и пожилая дама решила не развивать дальше эту тему.

Энни раздала оставшуюся еду, и мужчины уселись в кружок, чтобы перекусить, в то время как женщины отошли под сень единственного дерева, чтобы передохнуть.

Руфь и не осознавала, какая сильная жажда ее мучает, до тех пор, пока не выпила целую бутылку воды, привезенную ее невесткой. Они обедали ранее, но, даже умирай она с голоду, не смогла бы проглотить ни кусочка — при виде жирного бургера у нее совсем пропал аппетит. Наблюдая за тем, как байкеры и водитель буксира быстро поглощают еду, Руфь ощутила тошноту.

Бетани и Энни поблагодарили мужчин за помощь. Несмотря на то что байкеры на поверку оказались вовсе не головорезами, Руфь упрямо хранила молчание, предоставив невестке и внучке вести разговоры.

К счастью, у буксира имелось заднее сиденье, на котором разместились все три женщины. По дороге в город Бетани была непривычно молчалива, и Руфь могла лишь гадать, о чем она думает.

— Эти байкеры оказались не такими уж плохими парнями, правда? — произнесла Энни.

Пожилая дама неохотно кивнула:

— Не такими плохими, как я опасалась.

— Ну, бабушка, признай же, что они классные ребята, ведь они нам помогли.

— Классные ребята? — Руфь бросила взгляд на Бетани, бессловесно моля о поддержке.

— В действительности Макс — настоящий джентльмен, — сказала Бетани.

— Джентльмен? — Пожилая дама подумала про себя, что, может, она и не права, но всегда лучше быть начеку.

Глава 11

Городок Веллс в штате Невада не мог похвастаться обилием развлечений для туристов. Здесь имелись два казино, автозаправочная станция, цепь ресторанов быстрого питания и несколько баров. После починки автомобиля женщины условились, что в Вегасе они непременно возьмут напрокат другое транспортное средство. Потом Руфь, Бетани и Энни сняли номер на ночь.

— Думаю, нам следует позвонить папе, — заявила Энни, сидя со скрещенными ногами на одной из двух огромных кроватей. — Ему следует знать о нашем местонахождении.

— Звони, если хочешь, — отозвалась Бетани. Положив свой чемодан на полку, она расстегнула молнию и вытащила пижаму и банные принадлежности.

— Наши новости его вряд ли обрадуют, — задумчиво пробормотала девушка, покусывая нижнюю губу. — Возможно, мне следует повременить до Вегаса.

Бетани что-то невнятно пробормотала.

— Мы можем встретить трудности с высоко поднятой головой, — произнесла Руфь. — Звони отцу. — Она сидела на краешке кровати с усталым видом. Похоже, их приключение сильно ее утомило. — Без сомнения, Грант сообщит Робин, и тогда мы все получим строгий выговор.

— Строгий выговор, бабушка? Что это значит?

— О, это что-то из староанглийского законодательства. Означает, что Робин придет в бешенство и тут же даст нам об этом знать. Но мне все равно. Пусть говорит что хочет. Теперь мы в безопасности, а все прочее не имеет значения. — Положив пижаму на вторую кровать, Руфь откинулась на матрас. — Не постесняюсь заявить, что я просто без сил. Денек выдался совершенно сумасшедшим.

— И я тоже устала, — призналась Бетани.

Свекровь и дочь засыпали ее вопросами о поездке с Максом. Она неохотно отвечала, предпочитая держать свои мысли при себе. Маловероятно, что они с Максом когда-либо увидятся, но этот человек продолжал интересовать Бетани. Ей очень хотелось бы узнать побольше о его жене Кейт, а также о том, что побудило его три года назад отправиться скитаться по дорогам.

Читать книгу "Поворот дороги - Дебби Макомбер" - Дебби Макомбер бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Поворот дороги - Дебби Макомбер
Внимание