Обжигающие ласки султана - Кэрол Маринелли

Кэрол Маринелли
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Габи всегда была мечтательницей, а ее работа — организация свадеб — давала ей много пищи для фантазий. Поэтому, познакмившись с красавцем Алимом, владельцем сети шикарных отелей, она сразу же поселила его в свои самые смелые грезы. Но конечно же она и думать не могла, что ее мечты однажды сбудутся. Когда Алим предложил ей провести вместе ночь, она ухватилась за этот шанс, решив, что ни при каких обстоятельствах об этом не пожалеет. Но Габи ошиблась: ее возлюбленный оказался вовсе не таким, каким представлялся в начале знакомства.
Обжигающие ласки султана - Кэрол Маринелли бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Обжигающие ласки султана - Кэрол Маринелли"


— У нас мальчик или девочка?

От мягкого вопроса, который демонстрировал, что Алим признает ребенка своим, у Габи выступили слезы на глазах.

— Девочка.

Она снова вспомнила одинокие часы родов, без Алима рядом; но теперь он сжал ее руку.

— Я назвала ее Лючией…

Ее душили слезы. Габи сглотнула и выдавила:

— Ты никогда меня не простишь, да?

— Габи… Я признаю, что тебе пришлось принимать невозможное решение. — Алиму это не нравилось, и, возможно, однажды он пожалеет о потерянном времени, но сейчас было не время; слишком многое ему нужно было узнать. — Когда она родилась?

— Когда мы виделись в последний раз, — сказала Габи. — Когда ты показывал Раулю отель.

Алим нахмурился.

— Ты не выглядела беременной, — сказал Алим. — Хотя, конечно, я изо всех сил старался на тебя не смотреть.

— Я сильно похудела, — ответила Габи. — Но с тех пор снова набрала вес.

— Хорошо.

Он был совершенно не таким, как все мужчины в ее жизни, потому что играл сейчас с ее животиком, как будто не видел на свете ничего красивее.

— Сначала меня часто тошнило, а потом я была слишком занята работой. Как раз собиралась уйти в отпуск, когда начались роды.

— Значит, получилось слишком рано?

— Лючия совершенно здоровая, — сказала Габи. — Врачи удивлялись, что такой ранний ребенок, но такой сильный.

— Это кровь аль-Лехан.

Однажды Алим расскажет ей о наследии крови, о всех детях, которые не должны были бы выжить, но выжили и стали правителями.

Но не сейчас.

Сейчас у него душа болела от печали из-за того, что родилась пустынная принцесса, но страна никогда не узнает ее имени. Как его дочь Лючия не существовала, кроме как здесь, в пустыне.

Габи поднялась с кровати, нашла свой портфель и достала планшет. Глядя на нее, идущую обратно к кровати, Алим думал, что в ней было нечто великолепное. Он знал, что она застенчива, но здесь ни тени застенчивости не оставалось, и она естественным движением снова легла рядом с ним. Алим обнял ее. Она открыла на планшете последний снимок Лючии — тот, который отправила ей мать прямо перед полетом в Зетлехан.

Алим ни секунды не сомневался, что это его ребенок. Но он не ожидал, что простая фотография так тронет его сердце.

У нее были миндалевидные глаза, и в них сквозила прекрасная древняя душа; она была истинной аль-Лехан.

— Когда был сделан этот снимок? — спросил он.

— Мама отправила его вчера. Я получила его, когда самолет приземлился.

— Она такая маленькая, — сказал Алим, не в силах отвести глаз от своей дочери, которую мог увидеть только так, на экране.

— Сейчас она нормальных размеров для новорожденной, — сказала Габи. — Она быстро нагнала.

Пока Алим просматривал другие снимки, Габи объясняла каждый из них:

— Это в тот день, когда мы с ней вернулись из больницы. А это — в день, когда она родилась.

Алим в тот день летел в Зетлехан.

Он смотрел на свою хрупкую дочь, а потом взглянул на мать, которая ее держала. Габи действительно потеряла вес; на снимках она выглядела исхудавшей и бледной, испуганной, но в то же время гордой. У него сжалось сердце от боли и страха от мысли о том, как все могло повернуться.

— Ты прекрасно справилась, — сказал он и посмотрел на Габи.

Она ожидала обвинений, гнева за то, чего она его лишила. Но его голос был добрым, а в словах звучала гордость за то, как она позаботилась об их дочери. С первого дня их знакомства Алим завораживал ее тем, что реагировал на все не так, как она ожидала…

— Больше у меня нет снимков, — сказала Габи. Но он нашел еще один. Не их дочери; а их танца в пустом бальном зале.

Она покраснела, чувствуя себя так, словно Алим прочитал ее дневник, и поспешила объяснить:

— Фотограф оставил камеру на автосъемке в зале…

Ей было немного неловко из-за того, что она сохранила снимки; но о каком смущении может идти речь, если она сейчас лежит в его постели и вспоминает ночь, когда они зачали дочь?

— Я перешлю тебе фотографии Лючии?

— Уже отправлено, — сказал Алим, нажимая на снимки.

Они лежали в темноте, и ветер звучал как оркестр, играющий только для них двоих.

— Привезешь ее с собой в следующий раз? — спросил Алим.

Габи застыла. Следующего раза не будет. Для Габи ничего не изменилось — только то, что теперь он знал.

— Джеймс когда-нибудь приезжал в Зетлехан? — спросила она, вместо ответа.

— Нет.

— Чтобы не пошли слухи?

— Слухи ходят всегда, с ними разбирается администрация дворца, — сказал Алим. — Нет, Джеймс никогда не приезжал, потому что не приезжала Флер.

— Правда?

— Она настаивала, что заслуживает большего, чем шатер в пустыне. Поэтому отец предоставил ей и Джеймсу дом в Лондоне и апартаменты в Риме.

— В «Гранде Лючии»?

— Нет. Они начали ужинать в отеле только после того, как я его купил. — Алим улыбнулся. — Джеймс и Мона там познакомились — она приехала на юбилей свадьбы своих бабушки и дедушки, а Флер и Джеймс навещали отца.

Конечно. Габи вспомнила, что Мона упоминала что-то подобное; но тогда это казалось совсем не важным.

— Я не хочу быть твоей любовницей, Алим.

— Ты будешь не любовницей, — сказал Алим, — а фавориткой.

Он говорил так, словно это награда.

— Я не хочу быть как Флер, — заявила Габи. — Не хочу привозить ее сюда и…

Но в то же время она сражалась с собой, потому что в словах была ложь. Она больше всего на свете хотела, чтобы Лючия лежала сейчас между ними. Мысль о том, что они будут навещать Алима, что ее дочь вырастет, зная любовь отца, была очень привлекательна.

— Разве это так ужасно? — спросил ее Алим. — Я позабочусь о вас обеих.

Габи смотрела на него в упор.

— Ты можешь часто приезжать сюда, но все равно развивать свою карьеру…

Габи презрительно фыркнула.

— Помнится, ты мне уже обещал один раз помощь в карьере. Но долго это обещание не протянуло.

Ей до сих пор было больно; одно воспоминание вернуло ей всю боль, которую Алим причинил.

— «Гранде Лючия» все равно продана.

— Контракты еще не подписаны.

Это ее не успокаивало; Бастиано был другом Алима, но для Алима это имело мало значения. Он был безжалостен, когда хотел получить желаемое.

Но не в этот раз.

Читать книгу "Обжигающие ласки султана - Кэрол Маринелли" - Кэрол Маринелли бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Обжигающие ласки султана - Кэрол Маринелли
Внимание