Брачная афера - Энн Херрис

Энн Херрис
0
0
(0)
0 0

Аннотация: На этот раз виконт Люк Кларендон совершенно вывел из себя своего дела графа Хартингтона. Молодой человек соблазнил замужнюю ламу, красавицу Адриану. Напрасно Люк отрицал свою вину, разгневанный граф заявил, что лишит внука наследства, если он в ближайшее время не женится на девушке из приличной семьи. Жениться Люк не собирался, еще ни одна женщина не взволновала его настолько, чтобы он захотел повести ее к алтарю. В чрезвычайных обстоятельствах он встретил Роксану, актрису бродячею театра. Люк восхищен девушкой: красивая, с благородными манерами, прекрасной речью, гордая и отважная - актриса?! Виконт уверен - тут скрывается какая-то тайна.
Брачная афера - Энн Херрис бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Брачная афера - Энн Херрис"


— Простите, что потревожила вас, мисс Роксана, но мистер Хиггинс просил зайти к нему домой.

— Домой? — Роксану это очень удивило. — Разве он сейчас не у себя в конторе?

— У нас произошло небольшое несчастье, мисс. Джонсон отвезет вас к Хиггинсу домой, если вы не возражаете, мисс.

— Конечно же я не возражаю. Я сейчас соберусь.

Это далеко?

— Не очень, мисс. Но Джонсон считает, что вам лучше не ходить туда одной. Он отвезет вас и подождет у дома мистера Хиггинса.

— Я сейчас схожу за плащом, и поедем.

— Не беспокойтесь, мисс. Садовник уже принес ваш плащ в холл.

Роксана поблагодарила ее, спустилась в холл, надела плащ и шляпку и вышла во внутренний двор, где ее уже ждали повозка и кучер.

— Мистер Хиггинс серьезно ранен, Джонсон? — спросила Роксана кучера, как только тот помог ей сесть в повозку.

— У него несколько порезов и ушибов, — ответил кучер. — Жена уложила его на диване в гостиной и послала за доктором. Доктор сказал, что Хиггинсу придется остаться в постели несколько дней. Но господин управляющий очень хочет о чем-то поговорить с вами, мисс.

— Пожалуйста, поедем скорее! — воскликнула Роксана. — Уверена, он хочет сообщить мне что-то важное, иначе не послал бы за мной так срочно.

Роксану мучило жуткое чувство вины. Она нервничала и бессознательно крутила в руках перчатки. Если бы не она, Хиггинс никогда не пошел бы в башню и не упал бы с лестницы.

Дом управляющего находился у дороги, которая вела в Харт-Вилладж. Туда можно было добраться и через парк. Но если бы Роксана пошла пешком, это заняло бы у нее целых полчаса. На повозке они добрались туда вдвое быстрее. Кучер помог ей спуститься, она прошла к дому через маленький аккуратный садик и постучалась. Дверь ей открыла полная миловидная женщина.

— Я видела, как вы шли к дому, мисс Роксана, — заговорила она. — Спасибо, что пришли. Хиггинс ни за что не соглашался лечь в постель, пока не поговорит с вами. Он даже не захотел принять лекарства, так как боялся уснуть до вашего прихода.

— Я очень торопилась, — сказала Роксана. — Мне так жаль, миссис Хиггинс. Боюсь, что я виновата в этом происшествии.

— Вы и вправду так считаете, мисс? Не думаю, что это так. Я проведу вас в гостиную, и вы сможете поговорить с моим мужем.

Они вошли в уютную комнату, залитую солнцем. Мистер Хиггинс лежал на большом удобном диване. Под головой у него была гора подушек. Ей показалось, что он задремал, но, как только она к нему подошла, Хиггинс тут же открыл глаза и сел на диване. Он выглядел очень взволнованным.

— Пожалуйста, не вставайте, сэр, — попросила его Роксана, пододвинула стул и села возле дивана. — Вы упали с лестницы? Простите, что послала вас туда. Ведь ступеньки там такие старые. Надеюсь, вы не очень ушиблись?

— Нет, дело тут не в ступеньках. Хотя некоторые из них действительно развалились. Я даже не успел подняться в башню. Я хотел проверить, все ли в порядке в хранилище с драгоценностями. Внимательно осмотрел замок на двери и увидел, что кто-то пытался его взломать. Я уже собирался пойти к мистеру Тонкинсу, когда что-то обрушилось на меня сзади. Я упал на пол как подкошенный и пришел в себя только через несколько минут. Меня обнаружил садовник и поспешил за подмогой. С огромным трудом я выбрался во внутренний двор, и меня отвезли домой.

— Вас ударили по затылку? Какой ужас! — Сердце Роксаны упало. — Значит, я оказалась права. Кто-то действительно проник в башню. Мне так жаль, что вы пострадали. Это я во всем виновата, мистер Хиггинс.

— Слава богу, что я пошел туда один, мисс. Я решил, что лицо в окне башни вам просто привиделось, и потому забыл об осторожности. В следующий раз буду серьезнее относиться к вашим словам. Я дал замковой страже инструкции. Они должны расследовать эго происшествие и проверить башню. Тем более что я и до этого слышал разговоры среди слуг, что там кто-то обитает.

— Боже мой! И сколько это уже продолжается?

— Дня два. Ну, во всяком случае, так говорят слуги. Думаю, это какой-нибудь бродяга или, как вы с самого начала подумали, вор. Кто бы это ни был, он явно не хотел, чтобы его застали на месте преступления.

— Все это очень серьезно, мистер Хиггинс. Вам сейчас необходим отдых и полный покой.

— Да, мне придется пролежать в постели пару дней. Хотя бы для того, чтобы успокоить свою жену. Но вы должны мне пообещать, что не будете заходить в башню и вообще в то крыло замка, мисс. Его светлость никогда не простит мне, если с вами что-нибудь случится. Это и наша вина. Мы сами должны были заметить, что в замке что-то неладно.

— Я ни за что не стану заходить в башню, — уверила его Роксана. — Жаль, что я вообще рассказала вам, что увидела в окне башни человека. Очень сожалею, что вы ранены.

— Я сам виноват: не нужно было ходить туда одному. Я не поверил вам, хотя вы не похожи на фантазерку. Я распорядился, чтобы сторожа патрулировали участок и днем и ночью. Мы должны быть наготове, если замок попытаются ограбить.

— В мою первую ночь в замке из окна я увидела человека, который прятался в кустах, — начала рассказывать Роксана. — Лорд Кларендон не придал этому значения и сказал, что это мог быть один из сторожей, и я успокоилась, а теперь… Но зачем кому-то следить за домом и прятаться в башне?

— Ему что-то нужно в этом замке, — нахмурившись, проговорил Хиггинс. — Хотя и не могу предположить, что именно, мисс Роксана. У нас никогда ничего подобного не происходило. Так почему же это случилось именно сейчас?

— Не знаю, — ответила Роксана. — Теперь я буду очень осторожна, гуляя по саду. А вам нужно отдохнуть, сэр.

— Да, мисс, пару дней отдохнуть придется. Хотя череп у меня крепкий, все-таки удар был достаточно сильный. У меня немного болит голова, но, думаю, через пару дней я полностью приду в себя.

— Я за вас очень рада.

— Вы расскажете об этом происшествии графу?

— Нет, если он сам меня об этом не спросит, — ответила Роксана. — Вы ведь знаете, какое у него слабое здоровье. Я не хочу его беспокоить. И вряд ли разбойник вернется в замок, тем более если вы усилите охрану.

— Да, сомневаюсь, что он предпримет еще одну попытку ограбления. Разве что ему действительно что-то очень нужно в замке. Вы не знаете, что это может быть, мисс? — Управляющий недоверчиво посмотрел на Роксану. — Вы правда не знаете, за чем этот негодяй охотится?

— Нет, — ответила Роксана. — Если бы я это знала, то обязательно сообщила бы вам.

Возвращаясь в замок, Роксана была очень задумчива. Хотели украсть рубин? Тогда это объясняет, что комнату с драгоценностями пытались ограбить именно сейчас. Но неужели он столь ценен для грабителя, коль скоро тот пошел на риск и пробрался в хорошо охраняемый замок? Рубин пролежал в хранилище всего одну ночь, а потом Люк забрал его с собой в Лондон. Кроме того, никто, кроме Люка и графа, не знал о его существовании. Почему же это случилось именно сейчас? София хранила его у себя несколько лет, и ни разу никто не пытался его похитить. Недавно Роксана предположила, что Черный Боб мог догадаться о том, что у нее есть что-то ценное. Но мог ли он решиться проникнуть в замок и попытаться взломать дверь комнаты с драгоценностями? Роксана хорошо его знала и понимала, что на такое он вряд ли способен. Как и все цыгане, Черный Боб часто грабил одиноких путников, но никогда бы не решился совершить столь крупную кражу.

Читать книгу "Брачная афера - Энн Херрис" - Энн Херрис бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Брачная афера - Энн Херрис
Внимание