Пожиратель Змей - Никки Сент Кроу
Я выхожу замуж. Снова. Но на этот раз за мужчин, которых люблю: капитана Джеймса Крюка и Крокодила, Пожирателя Людей. Будучи Дарлинг, я никогда не думала, что мне достанется сказочная жизнь. Не с Питером Пэном, преследующим нашу семейную линию. Не с монстрами, ведьмами и мифами Семи Островов, которые строят планы мести. Утром в день свадьбы всё кажется идеальным… пока кто-то не похищает Джеймса. Наверняка это ошибка. Потому что никто в Даркленде не будет настолько тупым, чтобы похитить парня Крокодила, верно? Но если мы хотим добраться до нашего «долго и счастливо», нам придётся справиться не только с мстительной уличной бандой. И мы это заслужили, правда? Я, Джеймс и Рок. Мы заслуживаем счастливый финал после всего, через что прошли. И мы намерены его добиться.
- Автор: Никки Сент Кроу
- Жанр: Романы
- Страниц: 25
- Добавлено: 27.01.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Пожиратель Змей - Никки Сент Кроу"
— Ты будешь сияющей матерью, — говорю я ей.
— Я люблю вас обоих, — говорит она сквозь слёзы. — Но мне так страшно.
— Уж между нами троими мы хоть что-то сделаем правильно? — говорю я.
Мы смеёмся вместе, пока солнце опускается к линии горизонта.
Мне сотни лет.
Но именно сейчас, в этот момент, я впервые чувствую, что моя жизнь наконец-то началась.
КОНЕЦ
Перевод выполнен
DARK DREAM
Если вам понравилась книга, то поставьте лайк на канале, нам будет приятно.
Ждём также ваших отзывов.
Notes
[
←1
]
«Непо-бойфренд» = по сути «парень по блату». Это калька с «nepo baby» (от nepotism = кумовство/непотизм), только вместо «ребёнок знаменитостей/по связям» тут «бойфренд, который получает влияние/привилегии не из-за заслуг, а потому что он чья-то пара».
[
←2
]
Fogshade — дословно: «туманная тень».