Покорись страсти - Луиза Аллен

Луиза Аллен
0
0
(0)
0 0

Аннотация: После смерти отца на долю мисс Клеменс Рейвенхерст выпали нелегкие испытания. Ближайшие родственники решили прибрать к рукам наследство Клеменс, принуждая ее выйти замуж за кузена Льюиса Нейсмита, отъявленного негодяя. Девушка предпочла бы умереть, чем согласиться на этот брак. Переодевшись юношей, Клеменс убежала из дома. Волей случая она оказалась на корабле пиратов в качестве слуги штурмана Натана Станье. Этот смелый человек взял ее под свою защиту и опеку. Но можно ли доверять члену шайки отчаянных головорезов?
Покорись страсти - Луиза Аллен бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Покорись страсти - Луиза Аллен"


С синяками на лице она, наверное, выглядит довольно глупо, но, может, это развлечет Натана. Почему-то ей захотелось доставить ему радость. Клеменс выплыла на середину пруда и стала ждать, пока он откроет глаза. Когда Натан увидел ее, на его лице отразилось только недоумение. Наверное, он шокирован моим поведением, подумала Клеменс.

— Клеменс, — сказал Натан спустя несколько томительных минут.

— Я знаю, что выгляжу как идиотка, просто подумала, раз ты похож на водяное божество, тебе нужна нимфа. Думала, тебе понравится, но ты не… — пробормотала Клеменс и покраснела.

Сделав два широких гребка, Натан подплыл к ней, обнял за талию. Клеменс положила руки ему на плечи. Они парили в зеленоватой воде, глядя друг другу в глаза.

— Да, — медленно сказал он. — Ты похожа на водяного духа с твоими зелеными глазами и гибким телом.

— Я?

Натан был так близко, что даже сквозь воду Клеменс ощущала исходящее от него тепло. Она ощущала, как играют его мускулы под ее ладонями, видела его грудь с темными волосками и не решалась опустить глаза, зная, что вода ничего не скроет.

— Да, ты.

— Но у меня неважная фигура…

— Не слушай никого, у тебя все как надо. Уж я знаю, что говорю.

Его руки скользнули по ее бедрам и снова обхватили талию.

— Но… — Клеменс уставилась на его грудь, закусив губу.

Их тела мерцали в зеленоватой воде, словно были сделаны из слоновой кости. Странно, но у нее, кажется, слегка выросла грудь с тех пор, как она сбежала из дома.

— У тебя красивая грудь.

Прежде чем Клеменс успела сказать хоть слово, он протянул руку и коснулся ее левой груди. Соски предательски напряглись.

— Очень красивая, — повторил Натан и поплыл к берегу.

Смущенная и довольная, Клеменс отвернулась, радуясь, что может охладить разгоряченные щеки в воде. Она слышала, как Натан выбрался на берег. Красивая? Он считал ее тело красивым? Должно быть, он просто давно не был с женщиной, сказала себе Клеменс. Кроме того, мужчины — странные существа, они способны испытывать физическое влечение к любой женщине. Взять хоть кузена Льюиса, думала Клеменс, выбираясь из воды и нащупывая полотенце. Он совершенно ясно дал понять, что считает ее непривлекательной, и все же был уверен, что сможет заниматься с ней любовью и наградить ее ребенком.

Вытершись, Клеменс снова туго забинтовала себе грудь. Она начинала ненавидеть эти льняные полоски, стеснявшие дыхание.

Но Натан был прав — по какой-то причине, будь то пища, свежий воздух или физическая активность, ее тело округлилось, и она не могла рисковать разоблачением ради комфорта.

— Ты готова? — Голос Натана звучал обыденно, словно они были на загородной прогулке, а не плавали только что обнаженными в тропическом пруду.

— Вполне, — заверила Клеменс. — Жаль, что расчески нет.

— Держи. — Натан выудил из кармана небольшую расческу.

— Волосы были моим единственным украшением. Они доставали почти до талии. Жаль было обрезать их, но в тот момент я готова была обрить себе голову, лишь бы сбежать из дома.

— Кто тебе сказал, что волосы — твое единственное украшение? — Натан покачал головой. — Таких больших зеленых глаз на Ямайке днем с огнем не сыщешь. Пойдем, нимфа, а то капитан заставит нас драить палубу за позднее возвращение.

Следуя за Натаном, Клеменс невольно, улыбалась. Он находит ее глаза красивыми, ему нравится ее фигура, он думает, что… Клеменс погрузилась в сладкие мечты. Ей представлялось, что волосы у нее снова длинные, а Натан — не пират, а морской офицер в элегантной форме. Он пришел просить ее руки. Вот он спасает ее от Нейсмитов, приводит в свою спальню…

— Что такое?

— А?

Натан смотрел через плечо:

— Ты вздохнула.

— О… я немного устала. Не обращай внимания.

Это невозможно. Чудес не бывает, мечты не сбываются, а реальность такова, какая есть.

Они вышли из леса и перед ними открылась тайная гавань, в центре которой покачивался «Морской скорпион». Молчаливый, смертоносный. Клеменс поежилась, ее мечты растаяли, как любовное письмецо, брошенное в огонь. Вот ее реальность.

Глава 9

Когда они вскарабкались по трапу на палубу, Мактирнан уже поджидал их. Клеменс опустила голову, стараясь держаться за спиной Натана.

— Что вы видели?

— Фрегат все еще там, помогает торговому судну с мачтой. Шлюпок они не спускали, наверное, полагают, что мы уже ушли.

Натан достал свою записную книжку и показал что-то капитану.

— Вот эти два островка? И что с ними?

— Сверху видно, что между ними песчаная отмель, но адмиралтейские карты ее не показывают. Ни скал, ни кораллов, чистый песок и по обеим сторонам — проход. Можем поставить там корабль. Когда придет время атаковать, легко снимем его с отмели.

— Покажи-ка карту.

Клеменс отошла к мачте.

— Ага… — Мактирнан кивнул, — весьма неплохой план, мистер Станье.

Девушке стало нехорошо. Она ведь начала верить в то, что в глубине души Натан — хороший человек, что он еще может вернуться к порядочной жизни, пусть даже если причиной тому будет желание получить награду за поимку пиратов.

Мактирнан — пират, но он, по крайней мере, не двуличен. Не было никакой необходимости предлагать капитану план нападения, он вполне удовлетворился бы сведениями о фрегате. Видимо, Натан и сам не прочь поучаствовать в грабеже.

Как инстинкт мог так подвести ее? Почему она была так уверена, что Натан не такой, каким кажется?

— Смотри куда идешь, мальчишка!

Задумавшись, Клеменс едва не столкнулась с двумя матросами, которые тащили ведра с помоями для пленников, запертых на нижней палубе. Один из них уронил сверток с галетами и грязно выругался.

— Я помогу, у вас руки заняты. — Клеменс подхватила сверток и последовала за матросами. Ее сердце заколотилось — теперь она узнает, где заперты эти люди, может быть, увидит, как отпирают дверь, сможет оценить физическое состояние пленников.

Они спускались все ниже, свет фонаря потускнел. Наконец, матросы поставили ведра с водой, и один снял с крюка у двери связку ключей.

— Что за?..

На Клеменс обрушился поток грязных ругательств.

— Я просто помогаю, капитан, — пролепетала она, когда Мактирнан, наконец, умолк. Позади него, в мерцающем свете фонаря Клеменс увидела Натана.

— Еще раз увижу тебя здесь, сопляк, живым не уйдешь, понял?

— Да, сэр.

— Так убирайся отсюда.

Клеменс попыталась проскользнуть мимо капитана, но он, извернувшись, отвесил ей такого пинка, что она отлетела в сторону и врезалась в Натана, который в свою очередь дал ей подзатыльник.

Читать книгу "Покорись страсти - Луиза Аллен" - Луиза Аллен бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Покорись страсти - Луиза Аллен
Внимание