Бесчувственный наследник - Мишель Хёрд
Я совершила ошибку, влюбившись в одного из друзей моего брата.И как будто этого было мало, я сдуру призналась ему в любви.Да, я знаю. Большая ошибка. ОГРОМНАЯ ошибка.И вот я здесь — со своими отвергнутыми чувствами, а Ноа даже не смотрит в мою сторону.Когда ему приходится со мной разговаривать, его слова грубы и прямолинейны. И они ранят глубже любого ножа.Что остается делать девушке, когда мужчина, которого она любит, не хочет уделять ей ни минуты своего времени?Сделать себя незаменимой в его жизни, конечно же.
- Автор: Мишель Хёрд
- Жанр: Романы
- Страниц: 47
- Добавлено: 17.04.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Бесчувственный наследник - Мишель Хёрд"
Я снова притягиваю ее к себе и крепко держу.
— Их скоро найдут.
Плечи Карлы сотрясаются от беззвучного плача. Я глажу ее по спине, целую в висок и в макушку. Даже зная статистику, я все равно чувствую этот подспудный страх: что, если Форест или Ария окажутся тем самым «одним из двадцати тысяч»?
Боже, пожалуйста, пусть я буду прав. Верни их домой живыми.
Я усаживаю Карлу на диван, пересаживаю к себе на колени и баюкаю ее тело в своих руках. Кроме редкой дрожи, пробегающей по ней каждые пару минут, она затихает в моих объятиях.
Я подношу руку к ее лицу и, коснувшись пальцем подбородка, заставляю ее посмотреть на меня. Вид слез на ее щеках отзывается ноющей болью в моем сердце. Большим пальцем я вытираю влагу. Наши взгляды встречаются, и, чувствуя потребность подбодрить ее, я говорю:
— Они в порядке. Мы скоро что-нибудь узнаем.
Глубоко вздохнув, Карла кивает. Она обвивает мою шею руками и крепко обнимает. Я держу ее, целую в шею, пытаясь подарить ей утешение единственным доступным мне способом.
ГЛАВА 11
КАРЛА
Ожидание новостей — это пытка. Я то впадаю в ужас, представляя худшее, то надеюсь, что телефон зазвонит в любую секунду и мне скажут, что с Форестом и Арией все в порядке.
Я совсем забыла о простуде, пытаясь вспомнить свои последние слова, сказанные им, но не могу. Не могу даже вспомнить, во что они были одеты, когда уходили. Глаза горят от того, что я долго смотрела в пустоту, а губы пересохли от слез.
Ноа шевелится, я чувствую его дыхание на своих волосах, а затем он говорит:
— Дай мне набрать Као.
Я сползаю с его колен; мышцы ноют от того, что я так долго сидела неподвижно. В сотый раз проверяю телефон — ни пропущенных, ни сообщений. Сердце падает еще глубже в бездну отчаяния.
Я смотрю, как Ноа набирает номер Као, затем он откашливается и говорит:
— Привет, есть новости? — Наступает тишина, его взгляд встречается с моим. — Да, будем через пару минут.
Завершив вызов, он произносит: — Као говорит, все собираются у них, чтобы быть вместе, пока ждем известий. Пока ничего нового.
Я киваю и иду в комнату, чтобы надеть обувь и захватить свитер. Когда я возвращаюсь в гостиную, Ноа берет меня за руку. Он переплетает наши пальцы, и мы выходим. Я чувствую облегчение от того, что мы едем к Фэллон. Вне стен апартаментов дышится капельку легче.
Как только я вижу Фэллон, слезы подступают снова. Я бросаюсь к ней, и мы долго и крепко обнимаемся. Понимая, что должна быть сильной ради нее, я отстраняюсь и спрашиваю:
— Как ты держишься?
Она качает головой, ее подбородок дрожит:
— Никак. Я просто схожу с ума.
Заходит Джейс и, подойдя прямо к нам, обнимает нас обеих.
— Я только что говорил с дядей Мейсоном. Он сказал, что нашли девушку, но им нужно разобрать завалы, чтобы добраться до нее. Будем надеяться, что это Ария.
— А что с Форестом? — вскрикивает Фэллон, ее лицо искажается от плача. — О боже. Где Форест?
В этот момент у нее звонит телефон, и она бросается к нему. — Папа?
Она слушает мгновение, а затем начинает горько, надрывно рыдать.
Нет. Нет. Нет.
Я смотрю на нее сквозь пелену слез, и когда она вешает трубку, она прячет лицо на груди у Джейса.
— Они думают, что нашли его, но он, кажется, без сознания. Они пытаются до него добраться.
Я чувствую руку на своем плече, а затем грудь Ноа прижимается к моей спине. Он обнимает меня сзади и кладет подбородок мне на макушку. Я поднимаю руки и вцепляюсь в его предплечья, пытаясь черпать в нем силы.
Воздух наэлектризован тревогой. В желудке начинает жечь от этого всепоглощающего беспокойства.
Когда приезжают Хантер и Джейд, кажется, будто на всех нас накинули мрачный саван. Мы собираемся в гостиной, и когда Ноа садится, он снова притягивает меня к себе на колени. Я обхватываю его за талию и прижимаюсь щекой к его плечу. Мой взгляд мечется от Ханы к Фэллон и Као, от Джейса и Милы к Хантеру и Джейд.
Телефон Фэллон оглушительно звонит, заставляя всех вздрогнуть.
— Папа? — Она снова слушает, затем закрывает глаза, и судорожный выдох вырывается из ее груди. — Хорошо... хорошо... люблю тебя.
Прежде чем она успевает передать слова дяди Фэлкона, звонит телефон Хантера.
— Ария! — Хантер вскакивает. — Ты в порядке? — Он подносит руку ко лбу и тяжело опускается обратно на диван. — Но ты цела? — Он зажмуривается и делает глубокий вдох. — Уверен, с ним все будет хорошо. Люблю тебя.
Пищит телефон Джейса, следом — мой. Я спешу проверить сообщение.
Папа: Говорил с дядей Фэлконом. Фореста и Арию нашли. Ария в порядке. Фореста срочно везут в больницу, но он стабилен. Позвоню через пару минут.
— Их нашли, — говорит Джейс, и по комнате проносится коллективный вздох облегчения. — Фореста везут в больницу. Он стабилен. Скоро узнаем подробности.
Нас всех накрывает волна облегчения, и я прячу лицо на шее у Ноа, пока эмоции захлестывают меня. Когда наконец приходят новости, что у Фореста сломана рука и четыре ребра, но он будет жить, я чувствую себя опустошенной до предела. Будто тревога выжгла всю мою энергию.
— Оставайтесь на ночь, — говорит Као. — Занимайте гостевые комнаты или диваны. Я достану подушки и одеяла.
Все расходятся искать место для отдыха, и Ноа спрашивает:
— Хочешь прилечь здесь?
Я киваю. — Мне все равно где. Я только схожу за водой. Тебе принести?
Ноа качает головой, скидывает кроссовки и растягивается на диване. Когда я возвращаюсь, я сажусь на другой диван, но как только я снимаю кеды, Ноа шепчет:
— Иди сюда.
Я подхожу к нему, и он тянет меня за руку, приглашая лечь. Я забираюсь к нему и, устроившись наполовину на нем, кладу ладонь и щеку ему на грудь.
— Спасибо, Ноа.
Он касается моей щеки, и я чувствую, как он целует меня в волосы.
— Постарайся уснуть.
Я киваю и, слушая стук его сердца, быстро засыпаю.
НОА
Это была тяжелая неделя для всех, но Форест и Ария наконец-то дома. Форесту еще предстоит восстановиться, но, по крайней мере,