Скандальный развод или Как раздраконить свекровь - Эми Эванс
— Если ты не родишь мне наследника в течение года, Эвелин, — произносит муж, — это сделает другая. — Так, может, проще сразу развестись? — холодно усмехаюсь я в ответ. — Драконы не разводятся! — заявляет он. — Но мне нужен наследник. И не имеет значения, родишь его ты или другая. *** Месяц назад наш десятилетний брак с драконом начал трещать по швам. И причиной тому стала свекровь, поселившаяся под нашей крышей вместе со своей воспитанницей. И пока ее подопечная пыталась соблазнить моего мужа, свекровь старалась убедить его в том, что я никчемная жена, неспособная даже родить наследника. Похоже, им это удалось. Но я терпеть подобного унижения не намерена. Свекровь желает от меня избавиться? Славно! Вот только это избавление ей дорого обойдется.
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Скандальный развод или Как раздраконить свекровь - Эми Эванс"
— Когда я приехала в особняк, меня встретила леди Кэтрин. Она высокомерно заявила, что являться без приглашения в чужой дом неприлично. И она не уверена, что сможет меня принять. А твоя экономка провела меня сюда, случайно заметив это, — скривившись, призналась Лиора. — Ну у твоей свекрови и характер, Эви. Не понимаю, как ты с ней уживаешься.
Я ощутила очередной прилив гнева.
В том-то и дело, что никак мы с ней не уживаемся. Но пока я все еще хозяйка в этом доме, я не позволю, чтобы с моими гостями обращались подобным образом.
— Пойдем. Я прикажу слугам подготовить для тебя комнаты. А мы в это время посидим у меня. Поужинаем, расскажешь, почему приехала. А потом отправишься отдыхать с дороги, — протянув Лиоре руку, произнесла я.
Разговаривать с ней в гостиной я опасалась. После всего, что успела сотворить свекровь, теперь я начинала думать, что даже у стен в этом доме появились уши. И лишь наше с Дамьеном крыло особняка я воспринимала сейчас относительно безопасным.
Одно плохо — уехать я сегодня из драконьего предела уже не успею. Да и завтра, скорее всего, тоже. Лиору, которая провела в пути сюда целых двое суток, заставлять отправляться в немедленную обратную дорогу у меня бы не хватило совести.
Это драконы пересекали море за считаные часы. А простым смертным приходилось обходиться с помощью кораблей. Потому что ящеры считали ниже своего достоинства выступать в роли транспорта для людей. И летать на себе они позволяли лишь в исключительных случаях. То есть, почти никогда.
Но тут жена брата поднялась на ноги, и я увидела то, что прежде было скрыто пышными складками ее платья.
— Ты беременна, — ошеломленно выдохнула я.
— Срок пока небольшой, — смущенно отозвалась Лиора, опустив ладонь на округлый животик. — Я, собственно, поэтому и приехала. Целитель сказал, что на этом сроке мне будет более полезен местный климат. Да и Грейсон сказал, что мне следует сменить обстановку.
Не удержавшись, я шагнула к девушке и, мягко обняв ее за плечи, прижала к себе.
— Как же я рада за вас с Грейсоном, — произнесла искренне. — Пойдем, нужно обязательно плотно покормить будущую мамочку и подготовить все для хорошего отдыха.
Отстранившись, я вновь улыбнулась Лиоре. Я действительно была рада тому, что совсем скоро у них с Грейсоном появится ребенок. Но одновременно с этим меня раздирали сомнения совсем другого толка.
Что теперь делать? Уехать так быстро, как я рассчитывала, явно не получится. Даже через день или через два заставлять беременную женщину отправляться в очередное двухдневное плавание просто жестоко.
Да и если целитель сказал о пользе местного климата для ее здоровья и состояния, я не могу вот так сразу увезти ее или бросить здесь одну, уехав самой.
А, значит, что пока придется задержаться в драконьем пределе. Но, надеюсь, не дольше, чем продлится визит Лиоры.
Глава 20
Этим вечером я ни словом, ни взглядом не даю понять Лиоре, что что-то идет не так. Незачем так сразу вываливать на беременную девушку подробности обо всех тяготах моей семейной жизни.
Ей не следует лишний раз волноваться. К тому же она устала с дороги, а мне не повредило бы отвлечься и хотя бы на какое-то время перестать думать о Дамьене, его матери и Ингрид Торн.
Я слушаю рассказы Лиоры о том, что успело произойти на континенте с моего последнего визита туда, с интересом внимаю новостям о родных и даже смеюсь, когда она принимается пересказывать мне свежие столичные сплетни.
Этот вечер в обществе жены брата позволяет мне немного прийти в себя и отпустить напряжение, сковывающее меня последние сутки. И я даже умудряюсь заснуть, не проронив больше ни слезинки.
Но держать долго Лиору в неведении о том, что происходит в этом доме, не удается. И на следующий день, когда мы собираемся с ней выйти на прогулку по саду, сталкиваемся в холле со свекровью и ее верной воспитанницей.
Леди Кэтрин остановилась передо мной и дала знак притормозить своей собачонке.
— Вижу, что вашему человеческому отродью не знакомо такое чувство, как самоуважение, — окинув меня взглядом с ног до головы, произнесла она.
— То же самое я могу сказать и о драконицах, — не осталась я в долгу. — Ведь вашу воспитанницу Дамьен отвергает, а она упорно продолжает ему навязывать свое общество. Разве не это ли отсутствие самоуважения? Когда тебя даже на роль наложницы брать не хотят, а ты все никак не поймешь и не уберешься из чужого дома?
Я уйду от Дамьена. И это я для себя уже точно решила. Но я не позволю свекрови разговаривать со мной подобным образом. Ни сейчас, ни потом. И уж точно не позволю считать, что уйду я по воле ее прихоти, а не по собственному желанию.
— Ох, моя дорогая, — слащаво улыбнулась леди Кэтрин, — нужно уметь достойно проигрывать и понимать, когда следует отступить.
Это же я могла бы сказать и о ее подопечной. Вот только я не была уверена, что в конечном счете дракон не выберет именно ее, когда меня уже здесь не будет. Не после тех рассуждений, что я услышала от него накануне.
Свекровь решила оставить последнее слово за собой. И, не дожидаясь моего ответа, двинулась дальше, поманив леди Торн за собой.
А едва мы с Лиорой вышли на свежий воздух, как жена брата тут же повернулась ко мне. И, крепко ухватив меня за руку, требовательно произнесла:
— Эвелин Кроу, немедленно расскажите мне обо всем, что здесь происходит! Что это за дамочка была там с твоей свекровью и о какой, бездна его дери, наложнице вообще идет речь?!
Лиору я знала довольно хорошо, чтобы понять, что так просто она от меня не отстанет. Да и вид сейчас у нее был такой воинственный, что спорить с ней я даже не решилась.
Лишь вздохнула, утягивая ее дальше, в глубину сада, и начала свой рассказ. Начиная с того самого дня, когда леди Кэтрин со своей воспитанницей пожаловали в наш дом под предлогом того, что им нужно где-то остановиться в преддверии начала брачного сезона.
Глава 21
Чем дольше я говорила, тем больше родственница пыхтела от гнева. Это выглядело даже забавно — наблюдать за тем, как хрупкая, невысокая блондинка гневно хмурится и яростно щурит серые глаза, сложив при этом ладони на своем округлившемся животике.
— Извини, конечно, Эви, — не выдержала она,