Мачеха для четверых и ни одной инструкции - Александра Каплунова
ЗАВЕРШЕНО! Очнувшись в теле мачехи четверых детей, я получила разрушенный дом, сбежавшего мужа и длинный список людей, которые должны нашей семье. Чтобы выжить, я открою "Контору Честных Взысканий" и попытаюсь собрать эту жизнь заново. Но среди всех долгов есть один — магический. Его нить тянется к младшему ребёнку, и если я не успею разорвать её вовремя, могу потерять тех, кого уже успела полюбить. И даже капитан городской стражи не сможет мне помочь. В тексте есть: ??? дети, которые поначалу кусаются, а потом засыпают у тебя на плече ? список должников, и у каждого своё “а вы поймите мою ситуацию” ? магия, которая прячется в обещаниях ? капитан стражи, от которого хочется убежать, но сердце “тук-тук-тук” ? сбежавший муж, которому хочется напихать груш ? и женщина, которая просто такая, какая есть Книга участвует в литмобе "Мачеха-попаданка" https:// /shrt/ivhA
- Автор: Александра Каплунова
- Жанр: Романы / Научная фантастика / Разная литература
- Страниц: 96
- Добавлено: 15.05.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Мачеха для четверых и ни одной инструкции - Александра Каплунова"
-------------------------------------------------------------------
Как вам наш капитан?))
А я пока вам покажу еще одну историю из нашего моба!
Анна Невер - "Наша Мачеха – Дракон! или Мой истинный - человек" - https:// /shrt/129U
6.2
— Эти юные джентльмены утверждают, что принадлежат вам, мэм, — произнес он глубоким голосом, в котором странным образом сочетались властность и бархатистая мягкость. Это не мурчащий котик, это рокочущий лев. И взгляд такой же, вы посмотрите! — Это так?
Ох, господин капитан-не-знаю-чего-именно, даже если бы они были мне чужие, я бы вам ответила “Да”!
Если в этом мире существуют такие мужчины, я однозначно готова задержаться на подольше и решать любые проблемы.
Нет, я конечно и так собиралась, но глядя на такой… бонус… Пожалуй, я готова дать близнецам пошалить еще немного в следующий раз.
Но, конечно, вслух всего этого я не сообщила. Как и не выказала ровным счетом ни единой эмоции под его выжидающим взглядом, кроме вежливого согласия и тени легкой вины.
— Да, они мои... мои пасынки. Что произошло?
— Эти двое решили, что опрокинуть корзину с яблоками и распинать их в разные стороны на манер мячей — отличная идея для развлечения, — сухо ответил капитан, не отпуская близнецов. — К счастью для них, торговец оказался человеком добрым и не требует компенсации сверх поднятых с земли фруктов. Хорошо, что и яблоки побить они толком не успели.
Мальчики виновато опустили головы, но я заметила, как Рудо украдкой показал Рему язык, когда капитан не смотрел в его сторону.
— Мне очень жаль, — начала я. — Они обычно не...
— Судя по их сноровке, мэм, они “обычно” делают это регулярно, — перебил меня он.
Ай-ай-ай, вы поглядите, куда это дернулись уголки вашего рта, господин капитан? Никак вы сдерживаете улыбку? Сами небось были не лучше этих двух шалопаев в том возрасте.
Эта полуулыбка преобразила его суровое лицо, придав ему неожиданно мальчишеское выражение. Пусть бы это и продлилось всего долю секунды, но я-то заметила!
— Я возмещу ущерб, — твердо сказала я, доставая кошелек.
— В этот раз не нужно, — капитан наконец отпустил уши близнецов, и те тут же бросились ко мне, прячась за моей юбкой и растирая пострадавшие телеса. — Но я бы советовал держать их на более коротком поводке. Не все в Бленхейме столь добродушны, как господин Варго.
— Я учту ваш совет, — кивнула я, чувствуя странное смущение под его пристальным взглядом. — Благодарю за... возвращение моих подопечных. Думаю, мы купим у господина Варго пару килограммов яблок, раз уж они так приглянулись мальчикам. Правда не уверена, что мне тогда хватит монеток на те леденцы, что я им обещала.
Я красноречиво посмотрела на близнецов и те сдулись буквально на глазах. Поникли так, что я, пожалуй, даже пожалела бы их. Может, немного переборщила?
— Думаю, это будет справедливо. — А вот капитан, похоже, оценил мой подход. — Тем более его фрукты и правда хороши.
Он стоял передо мной с прямой спиной, блюдя свою военную выправку. А то, как педантично он сейчас расправлял отвороты своих рукавов, которые, вероятно, чуть подтянул, прежде чем взяться за Рема и Рудо, это было очень… завораживающе. Четкие выверенные и невозможно чистые движения.
Видела ли я прежде, чтобы мужчина поправлял свои рукава? Конечно. Думала ли я, что это можно делать вот так… ох, не побоюсь этого слова — “эротично”? Нет…
Мне пришлось совершить настоящее усилие, чтобы перевести взгляд с его сильных пальцев на лицо.
— Скажите, кому же я обязана спасением моих шалопаев, — мягкая кроткая улыбка, выгнутые бровки, и мордашка Эрнестины работает как нельзя прекрасно.
— Капитан Хаст Эрден, к вашим услугам, — он слегка наклонил голову. — Начальник городской стражи Бленхейма.
6.3
— Эрнестина Хаффер, — представилась я, мысленно отметив, что имя все еще звучит для меня чужим. Хотелось назваться Мариной, но… имя всего лишь имя. — Хотя я предпочитаю… Неста.
Откуда это взялось?
Я сама удивилась своим словам. Но, видать, собственный разум искал логичный выход. Не та Эрнестина, что была здесь раньше и чье имя принадлежит все же совсем иному человеку. Но и не та Марина, коей я была прежне. Неста, пожалуй, мне даже нравилось.
— Неста, — повторил капитан, и от того, как он произнес это имя… с легкой хрипотцой и легким акцентом на стыке согласных… “Т” вышла у него особенно отчетливой. А у меня по спине пробежали мурашки. Ох, капитан, сколько девичьих сердечек в этом городе вы уже разбили, интересно? — Не думал, что когда-нибудь увижу вас в городе. Тем более с детьми.
— Время перемен, капитан Эрден, — ответила я с легкой улыбкой и чуть дернула плечиком. — Для всех нас.
— Действительно, — его глаза на мгновение изучающе остановились на моем лице. Он знал меня, похоже. Не напрямую, как подсказывала “внутренняя Эрнестина”. Мы не были с ним знакомы лично. Но я была очередной супругой известного в городе человека. Конечно, капитан местной стражи должен был знать обо мне. Затем он перевел взгляд на детей: — А вы, молодые люди, запомните как следует: следующий раз может закончиться не столь благополучно.
— Да, сэр, — хором пробормотали близнецы. Похоже, все еще расстроенные моей угрозой касаемо леденцов.
— Они больше не доставят хлопот, — заверила я.
— В этом я сильно сомневаюсь, — хмыкнул капитан, на этот раз открыто. — Но буду рад ошибиться.
Он поправил плащ, кивнул мне на прощание и развернулся, чтобы уйти. Но сделав несколько шагов, остановился и обернулся:
— Кстати, госпожа Хаффер... Неста. Я слышал, что ваш муж уехал из города?
Я настороженно кивнула.
— Вы же понимаете, что вам необходимо все же дооформить опекунские бумаги на детей в таком случае?
Я моргнула. А потом еще раз.
— Я… конечно. В ближайшее время, капитан, — на сей раз улыбка вышла более официальной.
Черт бы побрал этих Хафферов! Не детей, само собой, а взрослых! Что Эрнестина, что Дирк — две пустые головы! Зла не хватает! Выходит, что папаша уехал, а мачеха даже официально не опекун им?!
Идиоты… Хорошо, что в этом мире,