Брусничная любовь воеводы - Натали Берд

Натали Берд
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Предательство любимого оставило в душе Оксаны тяжелую, незаживающую рану. Чтобы прийти в себя, она освоила новую профессию — кондитера, теперь ее жизнь — пропахшая корицей и теплым хлебом уютная кухня. Но, в один миг все рушится — обычная поездка в лес за брусникой оборачивается путешествием в кошмар. Знакомый с детства лес становится порталом в другое время — на поляну, где кипит жестокая битва, которой не должно быть и которая не обозначена ни в одном учебнике истории. Ее швыряет в самое пекло бойни, где в сражении гибнет тот, кто впервые за много лет смог ей понравиться, но в другом мире! Как такое возможно? Времени нет, чтобы понять, над ней самой занесен острый меч. Как остаться в живых и вернуться домой? Единственный способ — испечь тот самый брусничный пирог, рецепт которого хранился в строжайшем секрете и передавался из поколения в поколение. Пирог, способный исцелить раны и закрыть портал между мирами. Вас ждут:  Приключения; Сильная героиня; Настоящий мужчина Любовь и романтика; ХЭ! Дорогие мои, ❤ Главы — Первую неделею каждый день. Затем — вторник, четверг, суббота! (Я очень постараюсь, если, конечно, муз не решит улететь по делам к соседям, а дети не будут требовать круглосуточного внимания) ❤За награды — отдельная благодарность. Да пребудет с вами всегда безлимитный интернет, тугой кошелек, и удача в виде постоянных дисконтов на все. ❤Комментарии — это мой стимул писать дальше. Люблю их читать!. Даже если будет просто «Спасибо, жду продолжения, когда?» Благодарю, что вы со мной! ❤Книга участвует в литмобе "Счастье по рецепту" https:// /books/list?tag=17877

Брусничная любовь воеводы - Натали Берд бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Брусничная любовь воеводы - Натали Берд"


крепких мужских руках.

Выдохнув, отстранилась, тут же заливаясь румянцем.

— Простите. — Судорожно пытаясь придумать, что делать дальше.

— Ксания, — начал лекарь, — Запомни, пока ты в дом нечисть сама не позовешь — она войти не сможет! Поняла?

Я кивнула. Фазиль втянул носом воздух, разочарованно пробормотав: — есть нечего?

— Не успела, весь день Гарри занималась, у него жар поднялся.

— С кем? — из груди Ярослава вырвалось самое настоящее рычание.

Испугавшись, снова отступила, прячась за стоявший посредине комнаты стул.

— С нашим больным. Имя у него слишком длинное, я его сократила, так значительно удобнее.

Фазиль хмыкнул, воевода стрельнул в меня злым взглядом. Затем они переглянулись и молча направились на кухню.

— Вы куда? — вопрос, который, по-хорошему, задавать не должна была.

— Есть готовить. — Послышался голос лекаря.

И тут же, громкий болезненный стон Гарри. Я кинулась к нему на помощь — на кухне и без меня разберутся, а уже завтра приготовлю им свои фирменные пироги с капустой!

Прошло немного времени, мне удалось обработать раны на груди, но оставалась еще и спина. Мужчина был крупный, разметавшийся на чистых простынях, в глубоком болезненном сне. Он совершенно не мог мне ничем помочь. Перевернуть его я тоже была неспособна, а отвлекать голодных мужчин от еды — было бы верхом наглости.

— Дай помогу, — раздалось над ухом, и крепкие руки Фазиля легко перевернули Гарри, переворачивая того на живот.

Спина больного представляла собой печальное зрелище, здесь все было не так хорошо, как на груди — пролежни, гнойные раны.

— Как же тебя спасти? — пробормотала, осторожно обмывая воспаленную кожу.

— У меня есть пара настоек, но за ними придется сходить. Меня не будет несколько дней, Ксания, поэтому тебе придется нелегко.

— Хорошо, Фазиль, Ярослав обещал быть рядом.

Мужчина отрицательно покачал головой.

— Он тоже не сможет.

— Ты должна быть крайне осторожна, девица. — Голос воеводы раздался в комнате, как удар колокола — громкий и неожиданный. — Раз нечисть рядом ходить начала, то в тебе что-то есть. Это нечто очень привлекает потусторонних.

Воевода внимательно на меня смотрел, словно пытался понять, что я скрываю.

— Почему тогда бросаете? — Ярослав дернулся, как от пощечины.

— Мы не можем остаться. Те, кто напал на вас в тот день, снова готовят атаку. Видимо, в это время рвется само мироздание, впуская в наш мир иномирян. Не только вы к нам попали, еще пара тварей вползла.

— Что? Это ты нас так называешь? — подошла вплотную к Ярославу, а он, кинув взгляд через плечо, на Фазиля, наклонился ко мне, едва не касаясь своими губами моих, проговорил: — Двери открылись не только в твой мир, еще в несколько. Те, кто пришел, спрятались в лесу, их людьми назвать можно лишь с большой натяжкой.

Он внезапно замолчал, встретившись со мной глазами, нежно погладил по скуле костяшками пальцев, скользнул по шее, остановившись у ее основания.

— Ты очень красива, девица. — Хрипло проговорил, продолжая надо мной нависать. — Таких как ты, отродясь не встречал. — Шепнул, вызывая в моей душе бурю.

Я невольно подалась вперед, запрокидывая голову, не разрывая зрительного контакта, выгнулась, словно тетива у лука, задев грудью его грудь. Щеки обожгло жаром, во рту пересохло, губы — словно песком обсыпали. Я облизнула их, натыкаясь на темнеющий взгляд воеводы.

— Гхм, — покашливание Фазиля, выдернуло нас обоих из наваждения. — Ксания, прошу тебя, никого в дом не впускай, в гости не зови, за стол не усаживай. Нас дождись. Поняла?

Я кивнула, все еще не сводя глаз с воеводы, продолжавшего стоять рядом. Он осторожно взял длинный локон, выбившийся из кос, намотал его на палец и осторожно потянул на себя, заставляя и меня сделать шаг навстречу.

— Никому не верь, Ксания! — выдохнул он, мазнув губами по моим. — Помни!

Воевода резко выпрямился, кинул Фазилю — Идем! — и вышел сначала из комнаты, а затем из дома.

Лишь лекарь напоследок предупредил, что ночевать, они придут, только не знают когда.

— Так что не жди нас, красавица! — уже из дверей кухни крикнул он.

Я кивнула, потрясенно провожая мужчин взглядом, стараясь унять разбушевавшееся сердце.

Едва дверь за ними закрылась, как с другого конца дома снова послышался шорох.

Глава 24

Только не это! Никакой нечисти в доме я не вынесу!

Оглянувшись на Гарри, находившегося в забытьи, безучастно разметавшегося по кровати. Я сделала осторожный шаг к двери, приложив судорожно сжатый кулак к губам, то ли чтобы крик сдержать, то ли страху не дать вырваться на свободу.

В пустом зале никого не было, он был погружен в сумрак. В углах спрятались густые тени, за окнами осторожно шевелились темные ветки кустов, подсвеченные уплывающим за горизонт солнцем, выводя причудливые рисунки на полу. На стенах виднелись светильники, но как их включить, я не знала, знакомые мне с детства способы здесь не работали.

Решила рискнуть, всё равно никого рядом нет, на смех не поднимут, шепнула: — Пусть будет свет. — Даже зажмурилась от волнения.

— Зря ты так делаешь. — раздался голос, заставивший меня буквально подпрыгнуть и вцепиться зубами в кулак, чтобы не заорать. — В тебе магии, как в реке камней. Для начала, вытяни ладонь, представь на ней огонь и дунь, мысленно представляя, куда ему полететь нужно. Не бойся, дом не спалишь.

Я сначала кто стоит на пороге, значит, и не уходил никуда, просто дождался, когда уйдет моя охрана, теперь снова явился. Настырный!

Но высказать ему я все успею, пока сделаю, как говорит. Вроде не врет.

Магия сработала! Комната ярко освещена, а в дверях снова стоит, сложив на груди руки и подпирая дверной косяк, недавний гость — Кощей.

— Привет! — улыбнулся он открыто. — не бойся, не съем.

— Зачем пришел? — я вышла на центр комнаты, четко помня, что он не сможет пройти, пока я сама его не позову, значит, вроде бояться нечего, но это не точно.

Кощей пожал плечами, снова улыбнувшись.

— Понравилась! Устроит ответ?

В комнате стоял огромный стол и стулья, приставленные к нем.

«Нужно хоть занавески задернуть, мало ли, вдруг с улицы все видно, вот и ходят тут всякие» — подумала, снова бросив подозрительный взгляд на мужчину.

— Нет, разумеется. — Я уселась на стул, закинув ногу на ногу, ведь при нечисти я могу себя вести так, как обычно вела, общаясь с нахалами в своем мире. По крайней мере, я это себе разрешила.

Парень расхохотался, запрокинув голову, вызывая и на моем лице ответную улыбку.

— Интересно стало, как ты, с таким даром вообще в живых ходишь? Как смогла дожить? — Он подался вперед, но застыл,

Читать книгу "Брусничная любовь воеводы - Натали Берд" - Натали Берд бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Брусничная любовь воеводы - Натали Берд
Внимание