Развод с чудовищем, или Хозяйка Пустошей - Мона Рэйн
Любимый муж использовал меня и вышвырнул, как ненужную вещь. В одну минуту я лишилась семьи, магии, будущего. Теперь меня ждут развод и ссылка в Пустоши, где живут изгои. Мне придётся делить дом с хозяином этих земель — ужасным драконом, которого изгнали собственные сородичи. На проклятой земле Пустошей не растёт ничего, кроме ненависти. Но я приведу в порядок свой новый дом, укрощу чудовищ, что в нём обитают, и верну в свою жизнь смысл и процветание. И когда дорогой супруг снова покажется на пороге… прощения не будет!
В тексте есть: бытовое фэнтези, развод, фиктивный брак, от ненависти к любви Однотомник, ХЭ. Ограничение: 18+
- Автор: Мона Рэйн
- Жанр: Романы / Разная литература / Эротика
- Страниц: 52
- Добавлено: 1.03.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Развод с чудовищем, или Хозяйка Пустошей - Мона Рэйн"
И всё же мысли об этом мешали уснуть. Утром я была бледнее обычного. Посмотревшись в зеркало, я решила, что это даже на руку, и выбрала самое закрытое платье для завтрака с драконом.
И войдя в малую гостиную, я похвалила себя за это решение. Потому что мой стул теперь стоял рядом со стулом Дэйрона.
Видя моё замешательство, дракон поднялся и, как обычно, помог мне занять моё место.
— Это импровизация или необходимость? — спросила я, стараясь сохранить невозмутимость.
Уголки губ Дэйрона дрогнули.
— Это — необходимость, а вот это… — Он протянул руку и убрал мне за ухо выбившийся локон, заодно погладив мою щёку тыльной стороной пальцев. — Это импровизация. Чувствуешь, в чём разница?
— Спасибо, доходчиво.
Я тряхнула головой, чтобы локоны снова рассыпались и спрятали мои краснеющие щёки. Нужно было срочно перевести тему.
— Кто эти люди из Острова? — спросила я, разглядывая невероятное количество блюд, приготовленных Вельдой.
Дракон нахмурился.
— Я не обсуждаю дела за завтраком.
— Это не дела, — возмутилась я. — Я просто пытаюсь побольше узнать о Пустошах.
Тарк молча наполнил мою чашку чаем.
— Раньше Остров называли острогом, — наконец заговорил он. — Самое суровое место Пустошей — сплошные скалы. Там селят тех, кто совершил самое страшное преступление — перешёл дорогу кому-то влиятельному.
Я изумлённо повернулась к нему.
— То есть, ты хочешь сказать, эти люди осуждены без вины?
— Именно. Не всегда богатые, но всегда образованные, незаурядные, не гнушающиеся честного труда. Остров быстро стал обеспеченным поселением.
Я прониклась уважением к тем, кому удалось не озлобиться после несправедливого приговора. Да ещё и взять на себя заботу о слабых!
— Не знаю как, но им удаётся добывать самые редкие экземпляры кристаллов, — продолжал дракон. — Секрет они не раскрывают. И вообще долгое время избегали общения с отбросами общества вроде меня. Но видимо, нужда прижала.
— Как ты можешь так цинично говорить о них? — упрекнула я его. — Там же дети! Что, если им не хватает еды? Мы должны посылать туда часть припасов!
— Уймись, женщина, — проворчал Тарк, откидываясь на спинку стула. — Думаешь, почему Вельда готовит в десять раз больше, чем нам нужно? Почти всё это идёт туда. Старушка считает, я не знаю, что творится у меня под носом.
— А…
Мой следующий вопрос был прерван. Дэйрон повернулся и придвинул мой стул вплотную к своему, так что мы оказались непозволительно близко друг к другу.
— Хватит об этом.
Он положил руку на спинку моего стула и сдержанно улыбнулся.
— Откинься. Хочу, чтобы ты комфортно чувствовала себя рядом со мной.
Стиснув зубы, я опёрлась спиной на его руку.
— Могу я увидеть пещеры?
— Нет, — твёрдо ответил дракон и привлёк меня к себе, заставляя упереться спиной в его плечо. — Откинь голову и расслабься.
Холодный металл цепочки на его запястье ненадолго коснулся меня, вызывая мурашки. Я послушно откинулась, стараясь найти естественную позу. Удобно было только, если повернуть голову и практически уткнуться носом в основание шеи Дэйрона, где запах мяты с имбирём становился ещё сильнее.
Я невольно вдохнула поглубже, и Тарк замер. Несколько ударов сердца он не двигался и молчал. Жилка на его шее часто пульсировала. Ощущая смутное желание, почувствовать это биение под своими губами, я немного отстранилась и взглянула в его лицо. Глаза дракона были прикрыты, а губы сжаты. Морщинка меж бровей стала глубже. Непонятно, то ли он наслаждался происходящим, то ли ему было больно.
— Дэйрон?
Упрямые губы разомкнулись, а глаза приоткрылись.
— Рад, что ты помнишь о моей просьбе насчёт имени. Ты — хорошая ученица, Ива.
Момент, когда он показался мне уязвимым, прошёл. Передо мной снова был дракон, стремящийся подчинить каждого, на кого упадёт взгляд. На миг мы замерли, глядя друг другу в глаза, а потом одновременно отстранились. Дэйрон убрал руку с моего стула и встал, поправляя пиджак, с которым всё и так было в порядке.
— Мне пора. Хорошего дня, Ива.
Он вышел, а я, пытаясь не замечать лезущие в голову мысли о нём, оглядела стол, уставленный блюдами. Как же вышло, что одни из самых добрых людей мне встретились не в столице, не в родной семье, а здесь, на отшибе империи? Вельда, жители Острова… Да и сам Тарк, похоже, был не весь из стали, как он пытался это показать.
Часть заказанных мной вещей наконец-то приехала, и несколько часов я потратила на то, чтобы придать роскошно-безликой обстановке особняка хоть немного уюта. В этом доме замечательно смотрелись бы цветы из моего сада. На подставки вместо статуэток так и просились пышные цветущие кустики или ниспадающие каскадом лианы. Но ничего не поделаешь, пришлось повздыхать и обойтись тем, что есть.
Несколько раз в коридорах я сталкивалась с Галлой, которая занималась уборкой. Рыжая каждый раз одаривала меня высокомерным взглядом и в конце концов не выдержала, презрительно косясь на моё платье.
— Ну и тряпьё! Хозяину нравятся совсем другие наряды.
Я закусила губу. Было глупо ожидать, что дракон приструнит свою любовницу. Придётся сделать это самой.
— Ты уже достала мои черенки?
Янтарные глаза служанки расширились.
— Что⁈
— Это единственные растения во всей Пустоши, их нельзя просто выбросить и забыть. Я хочу, чтобы ты исправила свой промах.
— Да ни за что, — процедила рыжая, испепеляя меня взглядом. — Я не стану рыться в мусоре.
Я пожала плечами.
— Тогда иди к Дэйрону и скажи, что отказываешься исполнять мои приказы. Хочу, чтобы он понял наконец, что ты не годишься в служанки.
Я пошла дальше, а Галла зашипела мне вслед.
Закончив с делами, я проскользнула мимо Вельды в кладовую, где хранили сахар, и обнаружила, что накрепко завязанный мною мешок почти раскрыт. Воришка лишь наполовину стащил верёвку, ослабив узел, который не вызвал бы больших затруднений у человека.
Что если неуловимый вор на самом деле — всего лишь маленький зверёк?
Я сама не верила своей догадке, но отпечаток лапки в углу мне точно не померещился. Он и сейчас был на месте, хотя уже покрылся белёсой поблескивающей пылью.
Сходив за блюдцем, я зачерпнула сахара и поставила его поближе к бочкам. Область вокруг блюдца припылила мукой. Если здесь есть животное — оно непременно оставит следы.
В последний раз взглянув на блюдце с сахаром, я