Три вида удачи - Ким Харрисон
Удача — это особый вид магии — в первой книге новой захватывающей серии современного фэнтези от автора бестселлеров The Hollows, возглавлявших список New York Times. Петра Грейди с подросткового возраста знает: таланта к магии у неё нет — и не появится. Но, будучи первоклассным «чистильщиком», она сумела превратить свою редкую способность работать с дроссом — разрушительными магическими отходами, остающимися после заклинаний её куда более одарённых сородичей, — в вполне приличную жизнь при университете магов. Однако привычный и предсказуемый мир Грейди вот-вот рухнет. Когда не слишком внимательному, чертовски привлекательному и почти недосягаемому Бенедикту Строму требуется человек с её навыками для исследовательского проекта — изучения дросса и способов сделать его безопасным, — Петра оказывается в его команде. Хочет она того или нет. Только Бенедикт не понимает дросс так, как понимает его Грейди. После немыслимого инцидента им обоим приходится пуститься в бегство, чтобы разыскать единственного человека, способного помочь: изгоя, изгнанного десять лет назад за преступление — использование дросса для сотворения заклинаний. Теперь Грейди предстоит решить, останется ли она верной установленному магическому порядку или примет собственные, скрытые до поры способности… рискуя разрушить весь их мир.
- Автор: Ким Харрисон
- Жанр: Романы
- Страниц: 125
- Добавлено: 7.03.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Три вида удачи - Ким Харрисон"
Я уже держала тень раньше.
Но когда моё пси-поле коснулось её, тень развернулась — и атаковала.
Глава 33
Безжалостная, тень нырнула в меня, яростно покрывая льдом, перекатывая мою душу и крадя тепло. Я опустилась на одно колено, одной рукой держась за ногу, другой — упираясь в пол. В панике я залила её теплом, пытаясь вытолкнуть прочь. И, конечно же, тень хлынула следом за моей горячей мыслью — злая, дикая, вгрызаясь глубже.
Ладно. По-плохому, — подумала я, вдыхая, чтобы выстроить поле вокруг тени. Я ощутила её удивление, когда скрутила её в плотный шар, сжала до доли прежнего размера. Сила осталась той же, и её шок от того, что я поймала её, вспыхнул во мне, прежде чем ледяные кинжалы вонзились в сознание.
Я стиснула зубы. Она была в моей голове, пытаясь перехватить контроль. Я вдыхала холод и выдыхала лёд, пока пустота между пространствами не наполнила меня.
Ты будешь слушаться! — прогремела я, сжимая пустой лодстоун в руке.
Но она не слушалась. Я швырнула в неё всё, что было, снова скручивая в жёсткий узел. Она билась, как смерч, разрывая мой разум, вспыхивая вспышками ярости. Это было как держать горящий песок, когда я вдавливала наполненное тенью поле в лодстоун.
Жёсткий голод сбил меня с ног. Пальцы онемели от холода, и я смотрела, как камень темнеет, покрывается инеем.
— Попалась, — прошептала я, чувствуя, как тень с треском вырывается из моего пси-поля, заполняя пустоты внутри камня, пока не упрётся в границы своей тюрьмы — и не отскочила обратно в меня.
— Нет! — закричала я, когда она прорвала мои протесты и вырвалась — теперь став умнее.
Я рухнула на сцену, локти обожгло болью, холод душил. Она поняла, что я хитрю, и развернулась, чтобы рвать меня ледяной местью. Стоило мне ослабить поле — и она снова вцепилась в меня.
Я поднялась на колени, снова бросая разум в бушующий вихрь, закручивая мысли, как жезл с сердцевиной из дросса, чтобы собрать её, пока тень не охладила саму душу.
— Ты будешь слушать, — прошептала я.
И ахнула, когда моё пси-поле треснуло под её холодным укусом, и она выскользнула, просочившись сквозь мысли, как больной ветер.
Застонав, я втянула искрящиеся крошки повреждённого поля обратно в душу, пытаясь согреть его.
Но тень была там, в моей голове, выжидая, и вдруг мне стало нечем дышать.
— Ты, маленький теневой плевок… — прохрипела я, распластавшись на сцене, дрожа от костяного холода. — Если я умру, я утащу тебя с собой.
Я снова выбросила пси-поле — на этот раз волной раскалённой скорби. Оно хлынуло из меня золотым светом, ярче дросса, ярче солнца.
На миг тень замешкалась, поражённая теплом.
А затем рухнула внутрь моей души, жадно утаскивая с собой моё тепло.
Боль запела во мне. Я вдохнула тень и выкашляла звёзды. Захлёбываясь, теряя равновесие, я обрушила всю силу на неё, скручивая в изломанный узел, не давая вырваться к Бенедикту и Херму.
Ты не получишь Плака, — прохрипела я, затаскивая проклятую тень обратно в лодстоун, чувствуя, как душа стынет от её ярости.
Если единственный способ поймать её — умереть здесь вместе с ней, значит, так тому и быть.
Я держала её, не отпуская, пока она рвалась.
Прости меня, Плак, — подумала я, чувствуя горе…
И вдруг я была не одна.
Дикая тень закричала от ярости, когда её вырвали из моего сознания и скрутили в плотный узел. Что-то выдавило её из моего лодстоуна. Я ахнула, когда тепло хлынуло обратно, как солнце, обжигая обнажённую душу.
Я смотрела, разум дрожал, как тысяча серебряных лент пронзает дикую тень, как солнечные лучи. Холод прокатился волной, но я была в коконе, защищена, пока тень билась, каждую её мысль замораживало до сонной неподвижности, пока она вдруг не начала распадаться.
Плак? — испугалась я. Он вернулся? Тень была слишком велика для него.
Паника встряхнула меня.
Пока я не поняла — это не один голос, а множество, бурлящих и искрящихся во мне, согревающих душу, говорящих, что только глупец пытается поймать дикую тень в одиночку. Ткачи не могут охладить поля достаточно.
Но их совместные голоса — могут. Изумление наполнило меня, когда пустынные тени обступили и защитили меня. Их мысли стали моими, и слёзы защипали глаза, когда прикосновение моей души напомнило им о собственных ткачах — давно мёртвых. Даже когда они обрушили свой холод на дикую тень, они тосковали по именам и тем, кто когда-то дал им эти имена.
Стоя на коленях, я рыдала, пока их скорбь текла сквозь меня, сжимая сердце.
— У вас всё ещё есть имена, — прохрипела я, глядя на свои ладони, прижатые к дубовым доскам, пока дикая тень под их общим присутствием стала вялой, разорвалась и рассыпалась. — Я найду для вас ткачей. Вас снова будут беречь. Обещаю. Я найду их. Я не могу быть единственной…
Дышать стало легче, когда их горе ослабло — смягчённое тем, что они спасли меня, хотя не смогли спасти своих ткачей.
Мы делаем это для тебя, не для себя, — сказал один из них, когда они начали отступать, масло и вода шипели сквозь меня, пока в мыслях не осталась только я — моя боль, моё сердце.
Душа казалась тяжёлым комком. Камень в моей руке был всё ещё зелёным и пустым, и я уронила его, услышав звон в зловещей тишине. Пальцы застыли от холода, и я прижала ладонь к горящей боли в ноге, задыхаясь, когда лёд кулака приглушил боль. Ноющая, растянутая, я подняла взгляд.
Тени. Мой разум, возможно, был пуст от них, но они были повсюду — в тусклом щебне, ожидая меня, тоскуя по своим ткачам.
— Спасибо, — прошептала я, и та, что носила память Даррелл, склонила голову в понимании, пока боль отражалась в её глазах.
Петра! — пронзило меня, и я ахнула, когда теневой пёс врезался в меня, окутывая тёплой дымкой. Ты жива. Как ты…
— Это были пустынные тени, — сказала я, пока его мысли тепло искрились во мне. — Они разорвали её в клочья.
Я закрыла глаза от облегчения и притянула его ближе, уткнувшись лицом в его шею, дрожа, осознавая, что совершила невозможное.
— Эй, ты тёплый, — вдруг поняла я.
Он отстранился, в груди поднялся тихий волчий