Наследники Шамаша. Тени и пыль - Alexandra Catherine

Alexandra Catherine
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Ишмерай — дочь герцога Атии и легендарной Акме Алистер, вместе с братом спасшей жителей всего Архея от кровожадных демонов двадцать лет назад. Вот — вот наступит её шестнадцатый день рождения, она красива, не знает забот и печалей, проводит зимние каникулы с красавицей сестрой, противным братом — подростком и любящими родителями. На праздники съезжаются гости: дядя Лорен с семьёй, принц Марк и король лично. Тем временем герцогу поступают тревожные донесения с западных земель. На севере Атии семью фермера разрывает дикий зверь. А на охоте в лесу Ишмерай с коня сбрасывает огромный вепрь, подозрительно похожий на демона Иркаллы. Если преисподняя Иркаллы снова просыпается от многолетнего сна, как Акме и Лорену спасти семьи от грядущей войны? Их дети ещё так юны, но в них уже проявляются магические способности потомков Солнца. Выполнят ли Ишмерай, Атанаис и Акил приказ родителей, укроются ли в далёких краях Заземелья? Или ответят на зов крови и встанут на защиту родных земель?..

Наследники Шамаша. Тени и пыль - Alexandra Catherine бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Наследники Шамаша. Тени и пыль - Alexandra Catherine"


угрожающе сложились на груди. Он откинулся на спинку кресла и начал мрачно за ними наблюдать.

— Как хороша ты в белом! — завел песню Дарон, излишне крепко прижимая ее к себе. — Верно, в детстве тебя поцеловал ангел, если ты выросла такой красавицей!

— Ах, Ваше Высочество, да разве похожа я на красавицу! — испуганно пролепетала Ишмерай, пытаясь от него отдалиться.

Дарон засмеялся, громко и открыто, взорвав глаза Марка адским пламенем. Кронпринц был навеселе, щеки его раскраснелись от выпитого вина. Но больше, чем от вина, кронпринц терял голову от очаровательных женщин, к тому же, таких нежных и испуганных.

Вдруг принц Марк подошёл к брату и остановился перед ним, глядя на него с неудержимой злобой и жаждой ударить его по лицу. Он был страшен своей притихшей угрозой, и Ишмерай стало еще страшнее: еще никогда она не видела своего друга таким.

— Отдохни, Дарон, — тихо рыкнул Марк, без дальнейшего промедления, уверено, по-хозяйски беря Ишмерай за руку, не слишком ласково буквально вырывая девушку из крепких объятий брата и прижимая ее к себе. — Она не хочет танцевать с тобой.

Вся гостиная — кто встревожено, кто с любопытством, кто хихикая — уставилась на них.

Дарон несколько удивленно поглядел на партнёршу, перевел взгляд на брата, затем снова на девушку, понятливо, с издёвкой усмехнулся, и отступил на шаг.

— Вот же шь наглый молокосос! — тихо засмеялся кронпринц.

Марк закружил Ишмерай по гостиной, и лицо его стало спокойнее, но не сменило своей суровости.

— Он не обидел тебя? — прохладно осведомился принц, пронзительно глядя на не нее.

— Нет, Ваше Высочество… — выдохнула она, не поднимая на него глаз.

Своим поступком он будто четко и ясно сказал всем: «Ишмерай Алистер моя! И никто не смеет приближаться к ней, если того не захочу я!»

Король усиленно сдерживал улыбку, поглядывая на герцога и герцогиню, которые раскрыли рты. Первый от гнева, вторая от страха перед супругом, который мог вспылить. Лорен и Марцелл с отвращением глядели на обоих принцев, а Александр беззвучно смеялся, прикрывая глаза и отворачиваясь.

От стыда Ишмерай захотелось провалиться сквозь землю.

— Ты избегаешь меня, — сказал он. — Ты не смотришь на меня, не улыбаешься мне и опять взяла это дурацкое «Высочество». Еще вчера ты светилась мне в ответ. Ты даже не хотела уходить от меня вчера. Или я это сам все себе придумал?

Ишмерай, пунцовая до корней волос, опустила глаза и ответила твердеющим голосом:

— Вы думали, я буду следовать за вами тенью? И потакать вам во всем, Ваше Высочество?

— Говори со мной нормально, Ишмерай! — фыркнул Марк, недоуменно глядя на нее. — Не смей говорить со мною «Высочество»! Меня это злит!

— А вы не смейте говорить со мной в подобном тоне!

— Все дело в твоём отце, так? — прошипел он.

— Нет, — отозвалась девушка, яростно поглядев ему в глаза.

Ишмерай решительно отступила от него на шаг, не дождавшись, пока музыка затихнет, сделала ему быстрый книксен, подошла к озадаченным родным и развеселому королю и сделала реверанс им, пожелав спокойной ночи.

— Завтра на рассвете, Ишмерай, за тобой придёт слуга, — шепнул ей король, делая вид, что берет со столика конфеты. — Он выведет тебя из дворца по потайным коридорам. И мы вместе отправимся к Провидице.

Ишмерай решительно кивнула, сделала королю реверанс и удалилась, высоко держа голову, убегая от стыда, боли, разлившейся по неспокойному сердцу, и горечи.

Она уносила с собой тепло Марка и его аромат, память о его прикосновениях и губах. Гнев его и мрачность лишили её сил, и она едва не сдалась.

Остановившись в темном коридоре, освещенном лишь редкими светильниками, девушка прижала ладошку ко лбу, заставляя себя продолжить путь в спальню и не оборачиваться.

— Ишмерай!

Марк непривычно грозно навис над ней, взял за локоть и фыркнул:

— Мне непонятны резкие смены в твоём настроении. Мне непонятно твоё отношение ко мне. Я же чувствую, как ты дрожишь, когда я целую тебя. Я же вижу, как радостно зажигаются твои глаза, когда ты видишь меня.

Ишмерай трепетала, голова её кружилась от того, сколь близко его лицо было, от тепла его дыхания, аромата кожи, от силы, с которой он стиснул ее.

— Должно быть, вам показалось, Ваше Высочество, — с трудом сохраняя самообладание, выдохнула девушка, боясь смотреть в его отчаянные разъярённые глаза.

Марк с издёвкой усмехнулся и выпалил:

— А что это было тогда, ночью, в этой самой библиотеке? Ты сама повисла у меня на шее и начала целовать меня. Когда я целовал тебя, ты ни разу не отстранилась от меня. Твои глаза, твои губы были красноречивее всяких слов! Мне это что, показалось?!

«Да как ты смеешь вспоминать об этом?! — с горечью подумала она. — Будь на моем месте другая, ты бы и её целовал!»

Марк усмехнулся, горько, яростно, жестко проговорив:

— Сколько всего герцог наговорил тебе про меня, если еще вчера ты сама льнула ко мне, сегодня же ты даже не хочешь подойти ко мне? — Ишмерай мучительно воззрилась на него, и глаза её заволокло туманом слез. — Но скажи мне только одно: почему ты дрожишь? Сегодня во дворце так душно, а тебе холодно. Или бесстрашная Ишмерай боится меня? Почему ты плачешь?

— Ты обманул меня.

— Объяснись.

— Пока я была в беде, ты ездил к Омранам. Ты ездил видеться с Маргит Омран. Ты переписываешься с ней.

Марк отступил на шаг. Явно не ожидал, что девушка осведомлена так хорошо.

— Я — принц, Ишмерай. Получая от отца поручения, я выполняю их.

— Ты переписываешься с ней по его поручению? Она тебе больше подходит в жёны, чем я?

— Я вынужден быть внимательным к этой семье.

— Да, они невероятно богаты. И, видимо, настолько богаты, что это заставило тебя забыть тот наш разговор в Кибельмиде.

Вместо ответа Марк нежно и настойчиво захватил её губы своими губами, обняв ее так, что она не могла вздохнуть, но ей не хотелось дышать и, тем более, сопротивляться. Она хотела позабыть

Читать книгу "Наследники Шамаша. Тени и пыль - Alexandra Catherine" - Alexandra Catherine бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Наследники Шамаша. Тени и пыль - Alexandra Catherine
Внимание