Пиратки - Пенелопа Дуглас
Она дочь Джареда Трента. Он сын Мэдока Карутерса...Кейд и Хантер Карутерсы.Братья. Близнецы.Мои кузены.В каком–то смысле они – моя семья. Защитники, потакавшие мне во многом. Мои лучшие друзья. Но на протяжении своей жизни чувствовала что–то еще и, чем старше становилась, тем чаще внутренний голос напоминал: на самом деле нас не связывает кровное родство.Раньше парни были неразлучны. Мы все были неразлучны, однако, теперь это не так. Я знаю, почему Хантер уехал, зачем присоединился к команде соперников в Уэстоне – этом городе Бунтарей на противоположном берегу реки, – чтобы оказаться по разные стороны футбольного поля со своим братом. В итоге Кейд жаждет крови, а Хантер наконец–то решил вступить в противостояние с ним.Неделя соперничества.Парады. Вечеринки. Розыгрыши.Обмен пленными.Уэстон отправит заложника в нашу школу, они же заберут меня. Две недели я буду в полной власти Хантера. В полуразрушенном доме, на почти заброшенной улице, практически без присмотра. Десять дней во вражеской школе. Четырнадцать ночей в городе, полном хулиганов, где нет ни комендантского часа, ни правил.И Хантер больше не намерен защищать свою младшую кузину.Пираты придут за мной. А как иначе? Пират никогда не упустит возможность повеселиться.Только я никогда не нуждалась в защите или спасении, потому что, помимо всего прочего, Пират никогда не отступает.
- Автор: Пенелопа Дуглас
- Жанр: Романы
- Страниц: 123
- Добавлено: 13.05.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Пиратки - Пенелопа Дуглас"
– Дилан, ты готова? – зовёт снизу Хантер.
На улице играет музыка – из чьей–то машины – и люди снуют в дом и из дома, ожидая, чтобы отвести меня к мосту и отпустить обратно к Пиратам.
– Почти! – кричу я в ответ.
Я смахиваю со стола записки – приберегла их напоследок, когда собирала все свои вещи. Забирать их из дома кажется неправильным. Они не мои, но Хоук захочет их увидеть, а кто–то оставил их здесь для меня, чтобы я нашла. Я их верну. Когда–нибудь.
Я запихиваю записки в рюкзак, проверяю, закрыто ли окно, и ещё раз окидываю взглядом комнату, выключая свет.
Закрываю дверь и ухожу, сбегая по лестнице. Хантер ловит меня в объятия, когда я влетаю в гостиную.
– Не хочу тебя отдавать, – шепчет он, нависая над моими губами.
Я целую его.
– Ты будешь у своих родителей, – говорю я, целуя снова, – и уже не по ту сторону реки.
– Но он будет с нами целыми днями, – добавляет Корал, проходя мимо с мусорным пакетом, чтобы вынести его на тротуар.
Я вздыхаю, глядя на Хантера, пока она выходит на крыльцо, а Мэйс и Коди заходят.
– Верно.
Он не возвращается в школу. У его команды ещё как минимум четыре игры, и он хочет быть здесь. Просто он здесь больше не живёт. Он едет домой, в свою комнату, и будет приезжать сюда на учёбу и тренировки.
– Ты точно не против такого решения? – спрашивает он.
– Оно правильное.
Бунтари ему подходят.
– Хантер! – орёт Фэрроу с улицы.
Хантер смотрит на дверь, потом снова на меня и целует мою макушку.
– Встретимся на улице.
Я отпускаю его, и Мэйс протягивает мне мой телефон.
– Вечеринка на Хэллоуин в пятницу после игры на катке, – говорит она мне. – Мы все вбили свои номера.
– Отлично. – Я убираю телефон. Уезжать легче, зная, что вернусь на игру Хантера через пять дней.
– Мне что–нибудь привезти? – спрашиваю я. Вряд ли я смогу раздобыть выпивку, но с пиццей я справлюсь отлично.
Корал снова входит в дом, уже без мусорного пакета.
– Можешь привезти своего папу.
Мэйс и Коди смеются, а я морщусь.
– Фу.
– Привози всю компанию, – говорит Корал. – Будет круто.
Коди снимает мою куртку Пиратов и протягивает мне.
– Я знаю, мы выиграли, но...
Я качаю головой.
– Оставь себе, – говорю я ей. – Мне нравится мысль, что она останется здесь, вообще–то. – Я оглядываюсь на них троих. – Передашь кому–нибудь другому, когда придёт время.
Я продеваю руки в лямки рюкзака и иду на кухню, проверяя, не осталось ли ещё что–то моё.
Я указываю на холодильник.
– Там осталась еда, которую я не могу забрать домой, так что угощайтесь.
– Ты что, свистнула футболку? – спрашивает Корал.
Я замираю, вспоминая футболку No Fear, которую нашла в шкафу. Я распахиваю куртку и смотрю.
– А что, нельзя? Она чья–то?
– Она была здесь, – говорит кто–то другой, и я вижу, как в дом заходит Арлет. – Одежда всегда была здесь.
Она останавливается рядом с остальными, и мы не особо общались, пока я была здесь. Хантер проследил, чтобы я знала: она полностью осознавала, с кем спит – с Кейдом.
– Наверное, что–то её должно остаться и в Фоллз, – говорит мне Арлет.
Я улыбаюсь, ценя это. Всё равно не думаю, что это была её одежда, но раз она ничья больше, то всё нормально.
– О, я забыла свой шлем. – Я разворачиваюсь и иду к кухонному столу.
– Я вынесу это, – говорит мне Мэйс, забирая мою другую сумку.
– Спасибо!
Они все выходят на улицу, а я хватаю шлем, который принёс Ной – ключи от его байка я уже вернула Фэрроу. Подхожу к двери на лестницу, прокручивая в голове список.
– Телефон, шлем, вибратор...
Я начинаю закрывать дверь, но вовремя поднимаю взгляд.
Нет, не на левую сторону, где виднеются отметки роста Дикона и Конора. Я замечаю кое–что на дверном косяке, но на этот раз справа. Я распахиваю дверь пошире и достаю телефон, включая фонарик.
– Я готов, если ты готова, – говорит Хантер, подходя ко мне.
Я осматриваю ряд отметок – такие же, как слева. Ещё одна запись роста. Ещё один брат?
Хантер подходит ближе.
– Что это?
– Думаю, мы кое–что упустили, – говорю я ему.
Я читаю имя, выведенное угловатым, наклонным почерком.
– «Манас»?
Он вглядывается внимательнее.
– Он был старше.
– Откуда ты знаешь?
– Лишний слой краски, – отвечает он. – Или два. Смотри.
Он забирает у меня телефон, направляя свет ниже, на внутреннюю сторону косяка, и я вижу, что самые ранние отметки едва процарапаны по дереву, но с каждым годом взросления Манаса они становятся всё глубже. Я смотрю на отметины Дикона и Конора – они выглядят более отчётливо. Их покрывает на один–два слоя краски меньше.
Я смотрю на Хантера.
– Трое братьев?
Он качает головой.
– Не обязательно. Мог быть кто–то, кто жил здесь раньше.
Но что–то начинает распутываться у меня в голове.
– Вы сказали «они».
Бастьен посмотрел на меня.
– Вы сказали: «Кое–кто из нас любит думать, что она сбежала от них».
Если Конор действительно мёртв, а остался только Дикон, то кто ещё...
Я быстро моргаю, глядя на пол кухни, и это чувство начинает складываться в единую картину. Я не знаю, куда ведут мои мысли, но чувствую – это правильно.
Я бросаю рюкзак и бегу наверх с телефоном.
– Дилан! – кричит Хантер.
Он бежит за мной, следом, когда я открываю дверь на чердак и взлетаю по деревянным ступеням на третий этаж.
Я не ищу лампу или выключатель – солнечный осенний день за окнами заливает всё светом.
Здесь стоит кровать – довольно большая, идеально заправленная простынями, подушками и одеялом, аккуратно подоткнутым под матрас. Я вижу кресло–качалку у окна, лак на дереве давно стёрся и выцвел, и верёвку, привязанную к одной из перекладин спинки, другой конец исчезает за окном.
Рядом стоит тумбочка, я подхожу, открываю её, но вижу только висячий замок. Дужка замкнута, ключа нет.
Вспомнив про ключ с могилы, я достаю его из кармана и пробую