Леди Арт - Дарья Кей
Король мёртв. Да здравствует король! Интриги закручиваются стальной спиралью, и мир сбрасывает приветливые маски. Борись, взрослей и решай: ты станешь пешкой в чужой игре или будешь бороться за то, что твоё по праву. Потому что тьма близко.
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Леди Арт - Дарья Кей"
Все дни празднеств на Джеллиере они не пересекались, даже не обменивались формальными приветствиями. Он проводил время в своей компании, она — в своей, а теперь, кажется, судьба подталкивала их к разговору. Довольно иронично в сложившейся ситуации.
— Доброго утра, сэр Керрелл, — улыбнулась Хелена.
Она хотела посмотреть, к чему их беседа может привести, а ещё больше — увидеть его лицо вечером, когда он всё поймёт.
Филипп шумно втянул носом воздух, но всё же сказал:
— Доброго, Арт.
— Наслаждаешься природой?
Кокетливо проводя пальцем по перилам, Хелена подошла к нему и, повернувшись спиной к пейзажам, заглянула Филиппу в лицо. Он бросил на неё хмурый взгляд.
— Хотел бы наслаждаться.
— Я тебе мешаю? Здесь много балконов, ты можешь выбрать другой.
— Я уже выбрал этот. — И отвернулся.
А Хелена — совершенно случайно — скользнула взглядом на его руку и беззвучно ахнула. Цветные линии, которые должны были рисовать узоры на его коже, символизировать брак, его единение с женщиной… Этих линий не было.
— Так это правда… — выдохнула Хелена, не в силах отвести взгляд.
Рука Филиппа дёрнулась, но он её не убрал, не повернулся — лишь силнее сдавил камень. Вены у него на ладони вздулись от напряжения.
— Это не твоё дело.
— Нет, серьёзно, мне жаль…
— Мне не нужна твоя жалость, Арт, — выплюнул он, наконец повернувшись. — Пожалей лучше себя.
— А у меня всё прекрасно, Филипп. Но я понимаю: задевать других и жалеть себя всегда намного приятнее, чем получать жалость от других. — Взгляд, сверливший лицо Филиппа, снова опустился на его ладонь. — Но ведь это не удивительно. Тебе стоило найти кого-то себе под стать.
— Ты про себя? — Филипп усмехнулся.
— О нет! Ни в коем случае! — Хелена рассмеялась. — Я ведь сказала «себе под стать», а я бы никогда не опустилась до того, что ты сделал.
— Что я сделал? Попробовал помочь моей стране? Да кретин Кейз справился лучше меня — и без шантажа. Мне даже рассказать было бы некому. — Филипп покачал головой. — Не опустится она… Можем поговорить, до чего ты опускалась.
— Следи за словами. — Хелена сморщила нос. — Дружить мы, конечно, не будем, но тебе точно придётся иметь со мной дело в ближайшее время, поэтому лучше сделать вид, что мы можем общаться хотя бы спокойно. Знаешь, какая жизнь интересная штука. Кто-то теряет, кто-то находит…
Она запрокинула голову, облокотившись на перила балкона, и улыбнулась небу.
— Что за чушь ты несёшь, Арт?
— Чушь? Как знаешь, Филипп. Только я выйду замуж за твоего брата, и посмотрим, как ты заговоришь.
Филипп застыл с широко распахнутыми глазами. Его ноздри раздувались от плохо сдерживаемой ярости, глаза горели, а шея напряглась, как у готового разразиться пламенем дракона.
— Что? — сквозь зубы прошипел он.
— Это должно было быть секретом, — сказала Хелена самым будничным тоном, рассматривая ногти и поворачивая кольца, — но раз уж мы разговорились… — Когда она подняла на него глаза, они пылали торжеством. — Если ты думаешь, что я шучу, то официальная помолвка будет сегодня вечером.
— Если ты собираешься играть с ним, как со всеми теми идиотами вроде Лифа или Кейза…
— Какие игры, Филипп? Игры кончились. Или, по-твоему, ты один можешь хотеть защитить своё королевство? Знаешь, — она скривила губы, прищурилась, — я рада, что Эдвард не такой, как ты или ваш отец. Моё решение ты никак не изменишь. Его, как мне кажется, тоже. Так что смирись.
Они с сверлили друг друга ненавидящими взглядами, а затем Филипп приблизился к ней, процедил:
— Чёрта с два, — и вылетел с балкона.
* * *
— Ты знал это?! — вскричал он, врываясь в покои отца. Дверь врезалась в стену, отскочила от неё и с грохотом закрылась.
— Филипп! — возмутилась мадам Керрелл, но тот не мог остановиться.
— Ты знал? ТЫ ему позволил?!
Элиад, застёгивавший воротник, посмотрел на сына через зеркало и обратился к жене:
— Агнесс, пожалуйста, оставь нас. А ты, — он перевёл взгляд обратно на Филиппа, — успокойся и скажи по-человечески, с чего ты решил, что такое поведение в принципе приемлемо?
Филипп сжал кулаки, давя гнев. Мать послушно вышла, напоследок погладив его по плечу.
— ТЫ разрешил Эдварду жениться? — переспросил Филипп, когда дверь снова закрылась, и голос его дрожал, эмоции никак не хотели улечься, рвались наружу, и, если бы он мог, наверняка что-то в спальне уже погибало бы в пламени.
Элиад же был спокоен. Он лишь нахмурился, справился с последней пуговицей и наконец повернулся.
— Жениться, говоришь? — в голосе его не было ни злости, ни удивления.
— Ты не знал?
— Нет. Но подозревал. На ком?
— Арт…
— Арт. — Элиад ухмыльнулся. — Интересно. Откуда ты знаешь?
— Она сказала. Заявила, что они помолвятся сегодня вечером.
— Хорошо…
Филипп, опешивший, воззрился на отца.
— И ты позволишь ему это?
— Разумеется.
— За твоей спиной… Я не женился за твоей спиной!
Кривая улыбка мелькнула на губах Элиада, а потом он отвернулся и одним махом надел китель.
— Ты много не знаешь, Филипп. Мы с Эдвардом разговаривали по поводу леди Арт. Видимо, не зря.
Филипп нахмурился, пытаясь понять, что отец имеет в виду — и тут же об этом пожалел.
— Так это твой план… — прошептал он, глядя в пол, и не в силах больше открыть рот. Они оба — и эта невыносимая девица, и родной отец — разыгрывали Эдварда, как разменную монету.
Филипп тряхнул головой, бросил тихое «понятно» и вышел. Ему нужно было к брату, рассказать ему всё, отговорить. Если после разговора с Арт он сомневался, то сейчас — ни капли.
Постучав и получив дозволение, Филипп вошёл. Эдвард красовался у зеркала, ему завязывали манишку, подкалывали её золотым зажимом, а он придирчиво себя разглядывал.
— Привет, Фил. — Эдвард тоже смотрел через зеркало, и в свете утреннего солнца в кремовой сорочке был очень похож на отца.
Филипп медленно прошёл в комнату и остановился недалеко от брата, левее зеркала, чтобы смотреть не в отражение.
— Значит… — тихо сказал Филипп, — всё серьёзно?
— Ты о чём? — Эдвард покосился на него, не в состоянии повернуться: для такого важного дня ему прилаживали ярко-алый камзол с золотыми плетёными ремешками, пуговицами с тиснёнными рисунками.
— Про Арт.
Эдвард заметно смутился, но с улыбкой закивал.
— Вообще это должно было быть секретом до вечера, но знаешь, — затараторил он, —