Маленькая фея - Серена Паркер

Серена Паркер
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Бесси и Рей работали в одной фирме, жили в одном доме и очень дорожили своей дружбой — главным образом потому, что она не мешала самостоятельности каждого. Но когда нужна помощь, кто же окажет ее, как не лучший друг? Вот Рей и согласился принять участие в спектакле, срежиссированном Бесси, — от него всего-то и требуется, что на один уикенд выступить в роли ее жениха. Спектакль удался на славу, вот только с Реем стало твориться нечто странное и он никак не мог понять — он настолько сжился с ролью или действительно влюблен в Бесси?
Маленькая фея - Серена Паркер бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Маленькая фея - Серена Паркер"


— Я Рей, а вы, должно быть, Пегги Уайт.

— Уже Пегги Норгейт. — Она обернулась к стоящему за ее спиной мужчине. — А это мой муж Эндрю.

Рей пожал Эндрю руку.

— Рад нашему знакомству.

— Мы тоже, — ответил Эндрю. — Нам всем хотелось познакомиться с тобой. Бесси в первый раз приехала домой со своим парнем. Наверное, она действительно влюбилась в тебя.

Рей по привычке чуть не ответил: «Мы с ней друзья», — но в последний момент вспомнил, в качестве кого он находится здесь.

— Я тоже влюблен в нее, — сказал он.

Странно, но, произнеся эти слова, он почувствовал на мгновение нечто похожее на сожаление, что на самом деле это всего лишь притворство.

Мать Бесси подошла к ним как раз в ту минуту, когда Рей сделал свое признание. Она сердечно обняла его.

— Я Элизабет Уайт.

— Приятно познакомиться с вами, мадам. Рей Фарроу.

Рею пришлось высвобождаться из ее объятий, поскольку она явно не хотела отпускать его.

— Добро пожаловать в нашу семью, — сказала Элизабет и, подмигнув, добавила: — Может, мы скоро сыграем еще одну свадьбу.

— Мама! — возмутилась Бесси. — Не пугай Рея своими преждевременными свадебными планами, хорошо?

Элизабет Уайт бросила на свою старшую дочь понимающий взгляд.

— Когда ты сказала мне по телефону, что у тебя наконец появился кто-то, я знала, что это будет Рей. Судя по тому, как ты о нем говорила, мы с бабушкой еще несколько месяцев назад решили, что ты влюбилась в него.

Бесси схватила Рея за руку.

— Пойдем, ты еще не познакомился с моим отцом.

Рей повернулся к Элизабет.

— Бесси говорила обо мне? — удивленно спросил он.

— Конечно, — радостно подтвердила Элизабет. — Она сказала, что вы работаете вместе, что ты прекрасный специалист, а также что ты создаешь свою компанию.

— Ну, пока еще рано говорить о компании, — заскромничал Рей. — Я просто делаю кое-что на стороне, и это приносит мне постоянный доход.

Элизабет просияла.

— Значит, ты сможешь обеспечить семью. Это очень важное качество для будущего...

— Мама! Хватит!

— ...мужа, — невозмутимо закончила Элизабет. Сейчас взоры всех были направлены на нее, и она добавила: — Бесси не преувеличивала, сказав, что ты самый привлекательный мужчина в Мельбурне. Ты понравился ей в первую же вашу встречу.

— Я никогда не говорила этого! — в отчаянии выкрикнула Бесси.

Рей был уверен, что она не говорила, но его удивил ее горячий протест. Они же должны изображать влюбленную пару.

Неожиданно ему пришла в голову мысль а может, Бесси отрицает это больше для себя? Рей никогда раньше не слышал о мужской интуиции, но сейчас ему показалось, что она у него есть. Он не мог утверждать, что Бесси борется с теми же желаниями, которые одолевают его в последнее время, но он не мог избавиться от этой мысли.

Рей оставил свои размышления, как только увидел, что протесты Бесси вызвали у Алана Кейтса довольную ухмылку. Тот смотрел на нее, как кот на миску со сметаной, которую ему скоро дадут.

— Ты хочешь сказать, что равнодушна к нему? — спросил Алан.

Рей вместе с остальными ждал, что она ответит. Бесси быстро исправила свою оплошность:

— Нет, разумеется. Я просто не уверена, что именно так говорила маме о Рее.

— Мои ученицы сказали бы, что он «высший класс», — заметила Пегги и, когда ее муж хмыкнул, добавила: — Я не слепая.

— Она говорила, Рей, что ты часто меняешь женщин, и мне стало ясно, что она ревнует, — продолжила Элизабет. — Много же времени ей потребовалось, чтобы признаться в своих чувствах!

Бесси потянула Рея за руку.

— Пошли, познакомлю тебя наконец с отцом.

Он прошептал ей на ухо:

— Но я получаю такое удовольствие от разговора с твоей мамой. Ради одного этого стоило сюда приехать.

— Папа, это Рей Фарроу.

Мистер Уайт с интересом посмотрел на Рея.

— Сынок, если ты обидишь мою малышку, будешь иметь дело со мной. Учти, я хороший стрелок.

— Джон, что ты говоришь! — Элизабет всплеснула руками. — Если бы ты не отпугивал всех ее кавалеров, она бы давно вышла замуж.

— Мама! — выкрикнули в унисон Бесси и Пегги.

Алан покашлял, как бы давая понять присутствующим, что его мистер Уайт не отпугнул.

Джон взлохматил Бесси волосы.

— Не слушай ее, — посоветовал он дочери. — Поспешишь — людей насмешишь. Главное, найти хорошего парня.

Он прошелся взглядом по Рею, будто пытаясь определить, подходит ли тот под это определение.

Алан снова прочистил горло.

— Лично я с нетерпением жду, когда можно будет отведать приготовленные Элизабет блюда. Кто-нибудь еще проголодался?

Раздались одобрительные возгласы, и все направились к дому. Рей и Бесси немного отстали.

— Не думал, что твое семейство слышало обо мне столько приятных вещей, — тихо сказал он.

Ему было приятно, что он занимал в жизни Бесси довольно значительное место, если она сказала своим родным даже о его планах на будущее.

Бесси прижала пальцы к вискам.

— Мы находимся здесь не больше десяти минут, а я уже готова вернуться в Мельбурн. Этот уикенд будет сплошным кошмаром.

— Да-а, — иронично протянул Рей, — нам всем приходится переживать такие кошмары, вынуждать себя к общению с родственниками, которые счастливы видеть нас. — Он, правда, тут же пожалел о своих словах. — Прости, Бесси, я не это имел в виду.

— Ты уверен?

Она внимательно посмотрела на него. Рей слегка покраснел, чувствуя неловкость, и еще раз пожалел, что рассказал ей в машине о своем сиротском прошлом.

— Уверен, — твердо ответил он. — Тебе, конечно, не все здесь нравится, но твои домашние очень рады видеть тебя.

Хотя Алан Кейтс рад немного больше других, мысленно добавил он.

— Я не помешаю? — раздался робкий голос Пегги, появившейся в дверном проеме.

— Нет, — хором ответили они.

Рей среагировал быстро, потому что это дало ему возможность закончить нелегкий разговор с Бесси. А ее мгновенная реакция и нервный тон объяснялись, как Рей подозревал, опасением, что кто-то из членов семьи мог услышать, как она жалуется на них.

Как ни крути, но их поспешное «нет» прозвучало скорее как виноватое «да». Пегги понимающе улыбнулась.

— Мне очень жаль прерывать вас, но мама беспокоится, что еда остынет. Вы скоро?

Рей моментально воспользовался случаем удрать.

Читать книгу "Маленькая фея - Серена Паркер" - Серена Паркер бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Маленькая фея - Серена Паркер
Внимание