Счастье в мгновении. Часть 3 - Анна Д. Фурсова

Анна Д. Фурсова
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

В священном сумраке ночи, спускавшейся с небес и покрывающей звездным полотном мир, предавались любовной бездне две души, нашедшие друг друга вновь, — Джексон и Милана. Вынужденные тайком совершать свидания, уберегая друг друга от гибели, они жили любовью и умирали в ней. Путаясь в лабиринтах страсти, поддаваясь искушению запретной любви, их заковывали в цепи тайны прошлого, ограждая путь препятствиями, которые они огибали до тех пор, пока одно из них не унесло двоих в гущу непоправимого несчастия. Спасут ли они свое «счастье в мгновении», прежде охраняемое ангелом, или оно навсегда осталось утраченным? Цитаты «Я всегда буду любить тебя, неважно взаимно это чувство или нет, ты — мой рай и мой ад». «Если бы ты знала, какое преступление я совершаю, находясь с тобой… Нет более влюбленных и более несчастных, чем мы». «Трещат кости от того, чем наполняет её взгляд, всего лишь один взгляд, который может принудить меня забыть все свои обеты».У. Шекспир: "Ничто не вечно под луною".

Счастье в мгновении. Часть 3 - Анна Д. Фурсова бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Счастье в мгновении. Часть 3 - Анна Д. Фурсова"


на него.

— Милана, в моих обязанностях было это… Когда-то ты сблизила меня с отцом и настала моя очередь… — поясняет он, но я не выдерживаю с нарастанием тревожных мыслей:

— Джексон! Поводы для этого были тогда напрочь другими, чем те, которые мы имеем сейчас. Из-за ошибок моего отца твой отец не был рядом с тобой!

Уткнувшись в одну точку, будто совершенно забывшись, он безотрывно добавляет:

— Всё совсем не так.

— Как не так? Джексон! Что ж ты наделал? — пускаюсь я в размышления, доводящие меня до безумного состояния. — Боже… боже… боже…

— Выдели ему время, дай сказать то, что ты должна услышать! — будто уговаривает он меня. — Это важно для вас обоих. Пойми же!..

Но я качаю головой в стороны, упрямо стоя на своем:

— Я не могу, не могу его простить… Я думала об этом, но это выше меня… Простить его, значит, сосчитать его измену допустимой.

— Нельзя забыть все… но прощение лечит. Прощение не есть принятие ситуации. Но ты скинешь этот груз с души.

«Ты сама пошла на измену ради любви, но кричишь о том, что не простишь никогда того, кто сделал то же самое».

В ответ на свои мысли, закрыв лицо руками, с отчаянием убеждаю себя:

— Я обязана сама прекратить лгать, чтобы бросать такие высказывания! Появись Даниэль сейчас, я бы все вывалила наружу, всё… Я не могу, Джексон, не могу! — Глаза увлажняются. — Мы погрязли во вранье! Я не могу, не могу, — повторяю, как строки молитвы, от безысходности. — Как возможно прощать, если я сама поступаю недобросовестно?!

С глубоким выдохом Джексон обнимает меня, затем, отслонившись, задерживает палец на моей щеке, касаясь ямочки:

— Мы разберемся, милая… Мы оба уничтожим враньё. Потерпи немного. Совсем скоро мы будем любить друг друга, не стыдясь своих чувств. — И минуту погодя, прибавляет: — Для моей любимой девочки приготовлен сюрприз. К позднему вечеру. Но для начала поговори с отцом, после окончания дефиле, а я в это время свяжусь с Тайлером и узнаю, все ли готово для этого. В девять часов я буду в ожидании своей любимой у входа в ландшафтный парк «Мадрид-Рио». М-м-м?

— Что за сюрприз? — нехотя улыбаюсь я.

Недавно его сюрпризом была поездка в Милан. Что же он придумал на этот раз?

Загадочная улыбка повисает на его губах.

— Мы заключили маленький договор? Ты поговоришь с отцом?

— Это условие? А не манипулируешь ли ты мной? — вскидываю одну бровь.

— Считай, что так нужно, — уверяет меня он. Как мне показалось, что его тон весьма настороженный.

Может, он прав и разговор с отцом, раз он здесь, не следует откладывать? С момента уезда мне так и не удалось из его уст заслушать первоисточник случившегося. Слабо в это верится, но… вдруг отцу есть, что сказать мне?

— Я постараюсь, — с малой долей вероятности сообщаю я, на что Джексон целует меня долгим, глубоким поцелуем. Тонкое очарование его ласк, овеянных нежностью, утихает поток мыслей с притоком горечи.

— Люблю тебя… Я буду ждать тебя с искрящимся счастьем от того, что вы с отцом помиритесь.

— И я тебя люблю… Спасибо, что ты заботишься и делаешь всё для меня… Но пока я тебя не простила еще!

— Вечером я искуплю свою вину. Обещаю, малышка.

Его губы вновь сближаются с моими, даруя умиротворение и растапливая гнев, собравшийся за считанные секунды, как только я узнала, что виновник тому, что отец бродит в этих стенах — он.

— Купаешься в утренней заре? Вот так и проявляются твои обещания? — Слова грозной силы выводят нас из сладостного забытья. Рывком отторгнувшись друг от друга, захваченные врасплох, мы подымаемся и единовременно взираем на появившееся темное облако с черными волосами и со зловещим отблеском в глазах.

— Одна добрая женщина сказала мне: «ТЕБЕ ИЗМЕНЯЮТ», а я, дурочка, не верила, но теперь своими глазами убедилась, что в моих отношениях третьим лицом стала РАСПУТНАЯ РАЗЛУЧНИЦА!

Ее глаза, как каленое железо, прожигают нас.

— Белла, это… — в смятении говорит Джексон и привычным движением поднимает левую ладонь, приостанавливая сток излияний узнавшей правду.

— Что это?! — орет она, как бешеная, не давая сказать и слова. Ее руки так лихорадочно трясутся, что еще больше притупляет во мне способность мыслить. — Не помешала ли я вам музицировать? Вот она — ваша тесная дружба! По-моему, это подло, как ты со мной обошелся, любимый! — Она жует слова, уже не зная, с какой стороны подойти ей, чтобы оскорбить нас сильнее.

— Белла… — Я открываю рот.

— Ты! — указывает на меня. — Я знала это! Я знала, что ты захотела загрести руками то, что было МОИМ! Ты! — взвизгивает она до того писклявым голосом, что мои перепонки на грани, чтобы лопнуть. — ТЫ ПРОДАЖНАЯ ТВАРЬ! ТЫ!

Она надвигается большими шагами на меня, и я столбенею. И дурным голосом угрожает мне в лицо:

— Я УДУШУ ТЕБЯ СВОИМИ СОБСТВЕННЫМИ РУКАМИ!

Я застываю — ни жива ни мертва. Во мне совершается напряженная работа мыслей: «Так она ничего не знала про нас? Джексон так и не признался ей во всем… Этим он и желал поделиться со мной. Становятся понятными её запугивания и женская грозность, подпитанная ревностью. Ее натура склонна к выстраиванию грандиозных скандалов, в которых она самоутверждается. Неуверенная в себе женщина. Но мы заслужили этих слов. Как бы повел себя Даниэль, поймав нас вдвоем?!»

Джексон оказывается между нами и поворачивается к ней корпусом тела, закрывая меня.

— Белла, не торопись с выводами. Белла, Белла, вдохни глубоко и выдохни, — не понимая, к чему, он успокаивает ее порывы.

— А ТЫ, КАК ТЫ МОГ? Я ЖЕ ЛЮБЛЮ ТЕБЯ. ТВОЙ ПОСТУПОК ЕЩЕ ОМЕРЗИТЕЛЬНЕЕ, ВЕДЬ ТЫ СОВРАЛ, А Я ПОВЕРИЛА!.. ТЫ ВРАЛ, ЧТО ТЕБЕ НУЖНО УЕХАТЬ, ЧТОБЫ БЫТЬ С БОЛЬНОЙ МАТЕРЬЮ, А САМ ХОТЕЛ УВЕЗТИ ЭТУ ШЛЮХУ!..

Дикая яростность громких слов Беллы переходит на более мощный уровень, и она влепляет пощечину Джексону, не давая опомниться.

Затем он ухватывает ее руку, вымещая всё, что накипело у него:

— Не я лгал Брендону о помолвке, не я наговаривал, что у нас серьезные отношения! Твоя, вся такая миленькая, невинная душенька ему нашептывала!.. Ты управляла мной как мальчишкой и намеренно принудила к женитьбе! ТАКОГО НЕ БУДЕТ: ЗАПОМНИ, РАЗ И НАВСЕГДА, МИСС ГОНСАЛЕС! Я НИКОГДА, НИКОГДА, — кричит страшно разгневанный Джексон. — Я НИКОГДА НЕ СТАНУ ТВОИМ ПАРНЕМ, МУЖЕМ, ДА КЕМ УГОДНО! ТЫ ПРОТИВНА МНЕ! БОЛЬШЕ НЕЗАЧЕМ ТАИТЬСЯ, Я НЕ ЛЮБЛЮ ТЕБЯ И НИКОГДА НЕ ЛЮБИЛ! НЕ ПИТАЙ НАДЕЖДЫ НА НАС! НИКАКИХ НАС НЕТ И БЫТЬ НЕ МОЖЕТ! ТЫ ЗАПОМНИЛА, МИСС ГОНСАЛЕС? МЕНЯ ВОРОТИТ

Читать книгу "Счастье в мгновении. Часть 3 - Анна Д. Фурсова" - Анна Д. Фурсова бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Счастье в мгновении. Часть 3 - Анна Д. Фурсова
Внимание