Идеальный отец - Alexis Hall

Alexis Hall
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Цитата:

Идеальный отец – третья и заключительная книга цикла London Calling.

История Люсьена и Оливера подходит к своему завершению. Им предстоит окончательно разобраться с прошлым, сделать непростой выбор и понять, что на самом деле значит быть семьей. Роман о любви, ответственности, взрослении и поиске своего места рядом с теми, кого выбираешь сердцем.

Идеальный отец - Alexis Hall бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Идеальный отец - Alexis Hall"


Брайан и Аманда однажды устроили настоящий средневековый пир из трех блюд, а Питер с Дженнифер приготовили нечто очень похожее на то, что сейчас пытался сделать Оливер.

Хотя между ними была одна существенная разница.

Питер и Дженнифер оба были тайными гастрономическими фанатиками. Ни одному из них не приходилось готовить с огромным жерновом по имени Люсьен, привязанным к шее.

– Выглядит замечательно, – сказал Питер.

Именно так говорят люди, которые очень стараются быть любезными.

Когда кто-то смотрит на большой, разнообразный стол, приготовленный другим человеком, и говорит: «Выглядит замечательно», это обычно означает, что ничего конкретно хорошего ему в голову не приходит.

Джеймс Ройс-Ройс тем временем методично исследовал салат из булгура и граната.

– Не хочешь маленький профессиональный совет? – спросил он. – И, практически не дожидаясь ответа, продолжил: – Раз уж ты выбрал рецепт с таким количеством граната, неплохо было бы чем-нибудь уравновесить терпкость зерен. Например, добавить немного хорошей греческой феты.

С поразительным самообладанием, особенно если учесть, сколько сил он угробил на извлечение этих самых ариллов – я, кстати, до сих пор не был до конца уверен, что такое ариллы, – Оливер ответил:

– Спасибо, Джеймс. Полезный совет.

– А питы просто замечательные, – сказала Аманда, сворачивая весьма скромное количество неидеального хумуса в маленький рулетик. – Я однажды пыталась печь их сама, но у меня никогда не получалось сделать их такими мягкими и ровными.

Оливер не покраснел, но выглядел слегка смущенным.

– Вы очень добры, но они покупные. Я всего лишь разогрел их в духовке.

Где-то в глубине души я понимал, что не стоит говорить: «И справился с этим просто охуенно».

Проблема была в том, что эта часть души никак не контролировала мой рот.

К счастью, мне не пришлось наблюдать последствия собственной неловкости, потому что в дверь позвонили, и я вскочил открывать с такой скоростью, будто мой стул только что загорелся.

– Простите за опоздание, – сказал Том, уже стягивая пальто. – Помните, как наша няня заболела золотухой?

– Это была не золотуха! – крикнул из столовой Брайан.

– Нет-нет, – бодро отозвалась Бридж. – Оказалось, именно золотуха. Она ездила отдыхать в регион повышенного риска.

– Так что мы нашли другую, – продолжил Том, пока я вел их в столовую и все начинали рассаживаться по местам, – но она отправилась на одну из этих экскурсий по местам Джека Потрошителя.

Я откинулся на спинку моего не загоревшегося стула.

– Если эта история закончится убийством…

– Не говори глупостей. – Бридж в знак поддержки зачерпнула зернистого хумуса. – Она сбежала с экскурсоводом.

Том кивнул.

– Не могу сказать, что сильно удивился. У Чел всегда была слабость к девушкам в цилиндрах.

– В общем, – продолжила Бридж, – следующая няня выиграла полностью оплаченную поездку в Париж и отменила все в последний момент. Та, что была после нее, сломала обе ноги в автокатастрофе. Следующая упала в клетку с гиенами…

– Боже мой. – Джеймс Ройс-Ройс прижал ладони ко рту. – Какой ужас.

– Да с ней все было нормально, – сказал Том, благоразумно обходя хумус стороной. – Как выяснилось, гиены обычно нападают на людей только тогда, когда чувствуют угрозу. Но она все равно сильно перенервничала и решила, что не готова сидеть с ребенком сразу после такого. А потом следующая…

– Стоп, – поднял я палец. – Сколько нянь вы вообще перебрали ради одного вечера?

– Четырнадцать, – ответила Бридж. – Это был сущий кошмар.

После этого атмосфера наконец опустилась до комфортного уровня нормальности.

Провал закусок Оливера задел, но все остальные тактично сделали вид, что ничего не заметили, и погрузились в разговоры, которые неизбежно возникают, когда ты незаметно для себя давно вышел из возраста постоянных тусовок.

Мы вполне неплохо – ладно, терпимо; ладно, просто кое-как – поддерживали связь друг с другом по отдельности. Но когда собирались вместе всей компанией или хотя бы значительной ее частью, динамика оказывалась совсем другой. И мы явно успели растерять навык.

После того как мы уничтожили весь салат – то ли с избытком ариллов, то ли с недостатком феты, – весь разочаровывающий хумус и все недополучившие специй крекеры, какие только можно было разумно употребить в пищу, Оливер начал убирать тарелки перед подачей горячего.

– Далее, – объявил он, все еще тревожно застряв в режиме закадрового голоса кулинарного шоу, – мы будем подавать шиш-барак с маслом из кедровых орехов и зеленым салатом.

– Знаешь, тебе совершенно не обязательно делать эти объявления, – заметила Дженнифер. – Это абсолютно добровольная программа.

– О, но так же гораздо веселее, – возразил Джеймс Ройс-Ройс. – Если честно, именно ради этого я и стал шеф-поваром.

Второй Джеймс Ройс-Ройс одарил его редкой улыбкой.

– Это правда. Он и дома так делает.

– Что? – спросил Том. – Перед каждым приемом пищи?

– Завтрак. Обед. Ужин. Перекусы. Полдники.

– Клевета. – Джеймс Ройс-Ройс изобразил театральное негодование. – Перед полдником я этого не делаю. – Он выдержал паузу. – Ну, если только это не полдник с печеньем.

Вернувшись из кухни, Оливер начал расставлять неглубокие миски с затейливыми пельмешками для мясоедов и маленькое блюдо с рисом и чечевицей для себя, название которого я честно выслушал ровно один раз, а потом немедленно забыл.

– А вот это, – торжественно провозгласил Джеймс Ройс-Ройс, – выглядит по-настоящему особенным.

И на этот раз он был прав.

Закуски вышли сомнительными, но шиш-барак удался на славу. По крайней мере, насколько я мог судить.

И это было вполне справедливо, учитывая, что последнюю неделю Оливер только и делал, что подстраховывался на случай любых кулинарных катастроф и почти каждый вечер готовил пробную порцию.

Если честно, меня уже начинало слегка подташнивать от одного вида шиш-барака, но среди жертв, которые приходится приносить ради хорошей вечеринки, эта была вполне терпимой.

Питер, прикончив первый пельмешек и немедленно взявшись за второй, энергично закивал.

– Правда очень вкусно. Нет, серьезно. Очень вкусно.

– Особенно для человека, который сам не ест мяса. – В голосе Джеймса Ройс-Ройса звучало совершенно искреннее восхищение коллеги-повара. – Не имея возможности пробовать блюдо по ходу приготовления, добиться такого результата просто впечатляюще.

Наконец начав расслабляться, Оливер с вежливой благодарностью кивнул в ответ на похвалу друзей.

– Спасибо.

Скромно опустив взгляд, он отломил кусочек от своей порции и отправил его в рот.

Он успел прожевать буквально пару

Читать книгу "Идеальный отец - Alexis Hall" - Alexis Hall бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Идеальный отец - Alexis Hall
Внимание