Украденные звёзды - Риган Ур
Джессика Бенсон научилась тому, что правильный выбор даётся сложнее всего. И только после того, как ей делают предложение руки и сердца, она понимает, что её выбор был неправильным. Но прежде, чем она сможет посмотреть в будущее, ей надо столкнуться со своим прошлым. Три брата. Один научил её любить, другой научил её глубокой дружбе, а третий научил её тому, что значит познать боль настоящей утраты. У Джессики есть один секрет, который заставит их всех разорвать отношения. Сможет ли она рискнуть всем, даже братом, который завладел её сердцем, чтобы сделать всё как надо?
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Украденные звёзды - Риган Ур"
— Хорошо, но, чур, не брызгаться, — предупредила она, после чего подошла к бортику.
Он побежал и подпрыгнул в воздухе, прижав колени к груди, после чего бомбочкой запрыгнул в бассейн. Она всегда медленно заходила в бассейн, давая своему телу возможность привыкнуть к прохладной воде, но иногда ей очень хотелось прыгнуть так же, как это сделал он.
Он вынырнул в глубокой части бассейна, в то время как она спустилась на первую ступеньку в противоположной стороне.
— Такими темпами ты будешь заходить в бассейн всю ночь, — пожаловался он, подплыв ближе и опасно заглянув ей в глаза.
— Даже не думай, — предупредила она, сердито глянув не него, и сделала еще один шаг. Прохладная вода сомкнулась вокруг ее голени, и она глубоко вдохнула.
Он сократил расстояние между ними, и когда она уже была готова развернуться и убежать от него, он обхватил ее рукой и потащил за собой в бассейн.
Он взвизгнула, когда холодная вода покрыла ее всю.
— Видишь, так гораздо быстрее, — пробормотал он ей на ухо. Он все еще держал ее, обхватив одной рукой.
На этот раз, когда она попыталась оттолкнуться от него, он выпустил ее.
— Вот ты подлец.
Она глянула на него, дрожа и растирая плечи, безуспешно пытаясь согреться.
Он пожал плечами.
— Но ты же согласилась, не так ли?
— И как плавание мне поможет? — спросила она, чувствуя, что ее тело начало привыкать к воде.
— Ляг на спину и увидишь, — сказал он, после чего откинулся назад и уставился в ночное небо.
Она не поняла, что он имел в виду, но сделала, как он сказал. И только когда она легла на спину и начала неподвижно раскачиваться на воде, она, наконец, поняла.
Это было прекрасно. Небо было усыпано сверкающими звездами, и казалось, словно она окружена ими. Вокруг не было ни единого звука, кроме того тихого плеска, что издавал Майлз рядом с ней.
Она была поражена.
Казалось, что звезды были волшебными и светили на них сверху. Это напомнило ей о том времени, когда она была моложе и верила в сказки — а потом она выросла.
Майлз тихо раскачивался на воде рядом с ней, пока она впитывала атмосферу вокруг. Его рука нашла ее руку. Ей было так спокойно, и ее хаотичные мысли начали замолкать. Только этот момент имел значение, а не прошлое или будущее. Она испустила вздох, и почувствовала, как рука Майлза обхватила ее, после чего он притянул ее к себе.
Ему не нужны были слова. Он всегда знал все то, что она сама про себя не знала, и это было так ей необходимо. Она крепко сжала его руку, словно он был её спасательным кругом. Так они лежали какое-то время. Она не хотела, чтобы этот момент заканчивался, но вода становился все прохладнее. Она была первой, кто позволил ногам снова упереться на дно бассейна.
Майлз тоже пришёл в движение и встал рядом с ней, всё ещё держа её за руку,
— Это было… — она не могла подобрать слов, чтобы описать то, что она только что испытала.
— Я знаю, — проговорил он шепотом. — Это помогает абстрагироваться от всего.
Он взглянула на него.
— Мне, и правда, было это нужно.
Но тут она начала дрожать.
— Ты замерзаешь.
Он коснулся её руки.
— Пора вылезать.
И он повёл её за собой.
— Я принесу нам полотенца, — сказал он, после чего исчез в доме и через некоторое время появился с двумя пляжными полотенцами.
Он протянул ей одно из них и начал вытираться.
Её руки дрожали, пока она пыталась вытереться, а её безразмерная одежда только усложняла процесс.
— Отвернись, — сказала она ему.
Он отвернулся и стал ждать. Она выскользнула из одежды и обернулась полотенцем, затем подняла одежду и отжала её.
— Хорошо, можешь повернуться, — сказала она, после чего он повернулся и посмотрел на одежду в её в руке.
Затем он оглядел её, что заставило ее почувствовать себя ещё более неловко. Его взгляд остановился на её ногах.
— Что? — спросила она, посмотрев вниз и поняв, что привлекло его внимание.
— Ничего… Ничего такого.
Он нагнулся, чтобы поднять свою рубашку, после чего надел её через голову. Затем он направился в дом, оставив её в недоумении относительно того, что сейчас только что произошло.
Еще сильнее сжав полотенце в руках, она последовала за ним внутрь. Он появился через несколько минут без полотенца и в новых шортах.
— Вот, — сказал он и протянул ей сухую одежду.
— Хорошо, что я завтра заберу свои вещи, — пробормотала она. — Я выгляжу огромной в твоей одежде.
Он изучающе оглядел её, и как будто бы хотел что-то сказать, но вместо этого его губы сжались в тонкую линию.
— Мне надо переодеться.
У него словно во рту пересохло.
Она почувствовала себя неловко, когда вошла в ванную для того, чтобы переодеться, но она была рада тому, что уединилась. Он вел себя немного странно, и она не знала, как вести себя с ним. Она переоделась в сухую одежду, и отжала волосы.
Вечер закончился тем, что они смотрели какой-то глупый фильм по телевизору, но она все еще чувствовала неловкость, и это заставило ее задуматься о том, что именно изменило ту легкую атмосферу, что царила между ними незадолго до этого.
Он сухо сказал ей «Спокойно ночи», прежде чем удалиться в свою комнату. Она посидела ещё немного в гостиной, после чего встала и отправилась спать.
Какое-то время она не могла заснуть, пытаясь определить тот момент, когда все изменилось, но ей так и не удалось понять, что заставило Майлза так сильно изменить своё поведение.
Майлз ещё не встал, когда Джессика поднялась с кровати. Она плохо спала, и поэтому сидела теперь на кухне с чашкой кофе в руках и думала о том, что ждало ее сегодня. Она нервничала перед встречей с Чарли, но, по крайней мере, после этого она могла бы снова носить свою одежду. Подумав о Майлзе, она задумчиво коснулась своей рубашки, вспомнив неловкость прошлой ночи.
Она надеялась, что сегодня его настроение было получше. Помимо всего прочего ей не очень-то хотелось иметь дело с Майлзом, когда тот был в подавленном настроении. Она решила пока не будить его, а сделать это за тридцать минут до выхода; ей не хотелось опаздывать.
Затем она постучалась в его дверь, держа в руках дымящуюся чашку с кофе, и подождала.
Дверь медленно отворилась. На нем были надеты шорты