Баллантайн - Уилбур Смит
Уилбур Смит — автор исторических, приключенческих и остросюжетных романов, в цикле «Балантайн» рассказывает захватывающие истории незнакомой европейцам "черной" Африки. Название циклу дал род Баллантайн - отчаянно смелые люди, готовые на все, лишь бы выбраться из нищеты. Они отправляются из Лондона в дикие, неизведанные места Южной Африки на поиски древней цивилизации, где им предстоит пережить жестокие войны и опасные приключения, кровавую семейную вражду и пылкие страсти... Потрясающая сага Уилбура Смита переносит читателя в XIX век, один из самых интересных исторических периодов — эпоху освоения европейцами необъятного «черного» континента. Содержание: 1. В поисках древних кладов(Полёт сокола) (Перевод: Е. Токарева) 2. Лучший из лучших (Перевод: О. Василенко) 3. И плачут ангелы (Перевод: О. Василенко) 4. Леопард охотится в темноте (Перевод: Н. Берденников) 5. Триумф солнца (Перевод: Виктор Заболотный)
- Автор: Уилбур Смит
- Жанр: Приключение
- Страниц: 876
- Добавлено: 23.03.2025
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Баллантайн - Уилбур Смит"
В очереди на автобус в Виктория-Фоллс Самсон занял место на пять человек позади товарища Тебе. Автобус опоздал на тридцать пять минут, пассажиры, как обычно, бросились грузить багаж на крышу и занимать места.
Тебе сидел у окна на три ряда впереди Самсона и ни разу не оглянулся, пока тяжело нагруженный автобус ехал через северные пригороды. Они миновали длинную аллею джакаранд, которые посадил Сесил Родс, — аллея вела к Дому правительства, стоящему на холме над городом, где когда-то располагался крааль Добенгулы, короля матабеле. Проехав мимо поворота на аэропорт, автобус остановился перед первым контрольно-пропускным пунктом.
Пассажиров заставили выйти и показать багаж — все сумки открыли и проверили. Потом полицейские наугад выбрали несколько мужчин и женщин, которые подверглись личному обыску. Ни Самсона, ни товарища Тебе обыскивать не стали. Через пятнадцать минут пассажирам позволили вернуться на свои места, и автобус пропустили.
Дальше к северу акации и саванна быстро уступили место величественным лесам. Скрючившись на жестком сиденье, Самсон смотрел в окно. Товарищ Тебе, похоже, уснул. Незадолго до полудня автобус остановился возле миссии Святого Матфея на реке Гваай, на окраине заповедника Сикуми. Большинство пассажиров забрали свой багаж с крыши и разошлись по многочисленным тропкам, ведущим в лес.
— Стоянка один час, — объявил водитель. — Можете развести костер и приготовить еду.
Товарищ Тебе поймал взгляд Самсона и неторопливо пошел к стоявшему на перекрестке магазинчику хозтоваров. Войдя внутрь, Самсон сначала никого не увидел, потом заметил хозяина, стоящего за прилавком. Тот приглашающе кивнул на дверь за своей спиной. На складе, заставленном мешками с кукурузой, ящиками мыла, упаковками газированных напитков и связками шкур, ждал товарищ Тебе. Вместе с драным комбинезоном он сбросил и вид ленивого работяги.
— Я вижу тебя, товарищ Самсон, — тихо приветствовал он вошедшего.
— Теперь меня зовут по-другому, — ответил Сэм.
— Как твое имя?
— Тунгата Зебиве.
— Я вижу тебя, товарищ Тунгата, — удовлетворенно кивнул Тебе. — Ты работал в министерстве охраны природы — стрелять умеешь, верно?
Не дожидаясь ответа, товарищ Тебе открыл одну из металлических емкостей у задней стены, вытащил из кукурузной муки длинный сверток и развязал бечевку. Тунгата мгновенно узнал оружие, завернутое в зеленый пластиковый мешок из-под удобрений. В начале войны силы безопасности оповещали население по телевидению и через газеты, надеясь соблазнить осведомителей выдать наличие партизанского оружия в поселках. В отдаленных местностях, заселенных туземными племенами, с вертолетов сбрасывали огромное количество иллюстрированных буклетов, предлагающих награду в пять тысяч долларов за информацию, которая позволит захватить хотя бы одно такое оружие — это был «Калашников».
Взяв его в руки, Тунгата с удивлением обнаружил, что небольшой по размеру автомат довольно тяжел: в отличие от штампованного оружия НАТО он был сделан из обработанной на станке стали, а приклад и цевье — из дерева.
— Это магазины.
За изогнутую форму рожков родезийцы прозвали «АК» «банановым ружьем».
— Патроны вставляются вот так, — показал товарищ Тебе, проталкивая короткие легкие патроны большим пальцем внутрь. — Попробуй.
Тунгата сразу разобрался, что к чему, и зарядил второй магазин тридцатью патронами за тридцать секунд.
— Хорошо, — кивнул товарищ Тебе, довольный, что не промахнулся с выбором новобранца. — Теперь присоединяем магазин. — Он вставил передний конец рожка в паз на ствольной коробке и потянул задний конец вверх — раздался щелчок сработавшей защелки.
Товарищу Тебе понадобилось менее трех минут, чтобы показать, почему «АК» стал излюбленным оружием террористов по всему миру: автомат очень прост и надежен в использовании. Белые родезийцы презрительно прозвали его единственным оружием, в котором могут разобраться черномазые.
— Чтобы поставить на предохранитель, поверни переводчик вверх до упора, — объяснил товарищ Тебе. — Полностью вниз — одиночные выстрелы, посередине — автоматический огонь. — Он показал Тунгате две буквы «АВ», выгравированные на ствольной коробке. — Держи.
Он смотрел, как Тунгата быстро и аккуратно повторил его действия: отсоединил и снова присоединил магазин, потом поставил предохранитель на автоматический огонь.
— Молодец, хорошо, — похвалил товарищ Тебе. — Запомни, что, несмотря на вес, при стрельбе очередями дуло сильно задирает вверх, так что держи крепко.
Он завернул автомат в серое одеяло, откуда его можно было мгновенно выхватить.
— Владелец магазинчика — один из нас, — сказал товарищ Тебе. — Он сейчас загружает припасы в автобус. Пора рассказать тебе, зачем мы здесь и куда едем.
Когда Тунгата и Тебе вышли из магазинчика, возле автобуса уже собрались дети: около шестидесяти мальчишек и девчонок болтали и хихикали, радуясь неожиданной свободе от надоевшей рутины и бегству из классной комнаты. Тебе сказал, что они учатся в восьмом классе, то есть им около пятнадцати лет. У девочек под грубой тканью синих спортивных костюмов уже выпирали груди. Мальчики были одеты в короткие штаны и рубашки цвета хаки. Обувь никто из детей не носил.
Послушно следуя указаниям учителя — молодого матабеле в очках, — школьники выстроились в ровную шеренгу возле красного запыленного автобуса. Заметив Тебе, учитель поспешил ему навстречу.
— Ваш приказ выполнен, товарищ Тебе.
— Что ты сказал священникам миссии?
— Сказал, что мы едем на экскурсию и вернемся, когда стемнеет.
— Заводи детей в автобус.
— Слушаюсь, товарищ Тебе.
При виде толпы юных пассажиров водитель запротестовал, что ни у одного из них нет билета. Тебе подошел к нему сзади и прижал к ребрам дуло «Токарева». Водитель побелел как мел и съежился на сиденье. Школьники бросились занимать места возле окон, потом выжидательно посмотрели на учителя сияющими глазами.
— Мы отправляемся в увлекательное путешествие, — объяснил тот. — Вы должны делать то, что вам скажут. Понятно?
— Понятно! — дружным хором ответили они.
Тебе ткнул водителя стволом пистолета в