Семь Оттенков Зла - Роберт Рик МакКаммон

Роберт Рик МакКаммон
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Со своего первого появления перед читателями в романе "Голос ночной птицы" юный решатель проблем Мэтью Корбетт встречался с врагами всех мастей — от серийных убийц до колдунов. В этой книге Роберт МакКаммон рассказывает читателю восемь захватывающих историй Мэтью Корбетта и его коллег. Действие разворачивается в промежутках между их основными приключениями. "Семь оттенков зла" включает в себя четыре оригинальные истории и четыре дополнительных рассказа, которые ранее входили в подарочные издания романов и были больше нигде не доступны. Эти истории представляют собой волнующую и интригующую смесь всего того, что так привлекало читателей к серии "Мэтью Корбетт" на протяжении почти двадцати лет.

Семь Оттенков Зла - Роберт Рик МакКаммон бестселлер бесплатно
2
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Семь Оттенков Зла - Роберт Рик МакКаммон"


id="id27">

47

На самом деле здесь непереводимая игра слов. Псевдошерифа зовут Эйбл Догетт. Английское слово «able» в сочетании «to be able to do smth» означает «быть способным сделать что-то». Если переводить дословно, шутка заключалась в том, что шериф «несколько недель не будет Эйблом», и это точно так же означало «несколько недель не будет способен». Добавила здесь про поврежденные косточки, чтобы это хоть немного напоминало шутку.

48

«The Wandering Prince of Troy» — известная средневековая баллада об отношениях Энея (мифического основателя Рима) и Дидоны, королевы Карфагена.

49

Гитерна (или гитерн) — струнный щипковый инструмент, предок современной гитары, распространенный в Европе периода позднего средневековья.

50

Мун Мэйден — говорящее имя, дословно обозначающее «Лунная Дева».

51

Персонаж романа «Свобода Маски».

52

Лаймхаус — район на востоке Лондона.

53

Фирнот — толстая, мягкая шерстяная ткань с «подкопченной» поверхностью.

54

Шадуэлл — район на востоке Лондона.

55

Отсылка на роман «Свобода маски».

56

Клейморский меч — особый тип двуручного (реже одноручного) меча, использовавшийся в Шотландии в XV-XVII веках.

57

«Описание нового мира» или «Пылающий мир» — прозаическое произведение 1666 года английской писательницы Маргарет Кавендиш, герцогини Ньюкаслской. Ныне этот роман называют предшественником научной фантастики, но иногда характеризуют как утопию.

58

Игра слов. «Стоунмен» означает «человек-камень».

59

Роман также иногда переводят как «Лебединая песнь».

Читать книгу "Семь Оттенков Зла - Роберт Рик МакКаммон" - Роберт Рик МакКаммон бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Приключение » Семь Оттенков Зла - Роберт Рик МакКаммон
Внимание