Остров сокровищ. Романы, рассказ. - Роберт Льюис Стивенсон
Robert Lewis Stevenson In 30 vol. — London: Heinemann, 1924—1926. В сборник вошли известный приключенческий роман «Остров Сокровищ», исторический роман «Черная стрела», написанный на материале событий XV столетия, а также научно-фантастический рассказ «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда», в котором в условном плане, в рамках детективного жанра с убийствами и двойниками, писатель решает нравственные проблемы добра и зла. Иллюстрации Г. Брока, H. Кривова.
- Автор: Роберт Льюис Стивенсон
- Жанр: Приключение / Научная фантастика
- Страниц: 149
- Добавлено: 15.11.2025
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Остров сокровищ. Романы, рассказ. - Роберт Льюис Стивенсон"
84
Pax vobiscum! (лат.) — Мир вам!
85
Ричард Горбатый в действительности был в это время гораздо моложе. (Примеч. автора.)
86
Ричард Глостер (1452-1485) — брат царствовавшего в ту пору короля Эдуарда IV из династий Йорков. С 1483 года — король Англии Ричард III.
87
Джаггернаут, Джаганнатха (др.-инд. «владыка мира») — в индуистской мифологии особая форма Вишну — Кришны. Здесь: сила, внушающая ужас и сметающая все на своем пути, как колесница, на которой возили статую Джаггернаута.
88
Дамон и Финтий — по преданию, верные, неразлучные друзья.
89
A propos — кстати (франц.).
90
Узники в Филиппах. — По библейскому сказанию, апостол Павел и его спутник Сила были заточены в македонском городе Филиппы, а затем чудодейственно освобождены землетрясением, в результате которого распахнулись ворота и упали оковы.
91
Перевод В. Брюсова.
92
Перевод В. Брюсова.
93
Перевод В. Брюсова.