Солнце в зените - Шэрон Кей Пенман
"Солнце в зените" (The Sunne in Splendour) первая книга Шэрон Пенман, представляет собой отдельный роман о короле Ричарде III Английском и Войне Алой и Белой розы. Когда рукопись была украдена, она начала все сначала и переписала книгу. Ричарду, последнему сыну герцога Йоркского, не оставалось и семи месяцев до своего девятнадцатилетия, когда он пролил кровь в битвах при Барнете и Тьюксбери, заработав легендарную репутацию боевого командира в Войне Алой и Белой Розы и положив конец линии наследования Ланкастеров. Но Ричард был не просто воином, закаленным в боях. Он также был преданным братом, страстным поклонником, покровителем искусств, снисходительным отцом и щедрым другом. Прежде всего, он был человеком непоколебимой преданности, большого мужества и твердых принципов, который чувствовал себя неуютно в интригах двора Эдуарда. Те самые законы, по которым жил Ричард, в конечном счете предали его. Но история также предала и его. Не оставив наследника, его репутация зависела от его преемника, а у Генриха Тюдора было слишком многое поставлено на карту, чтобы рисковать милосердием. Так родился миф о короле Ричарде III, человеке, который ни перед чем не остановится, чтобы получить трон. Наполненный зрелищами и звуками сражений, обычаями и любовью повседневной жизни, суровостью и опасностями придворной политики и трогательными заботами самых настоящих мужчин и женщин, "Солнце в зените" представляет собой богато раскрашенный гобелен истории средневековой Англии.
- Автор: Шэрон Кей Пенман
- Жанр: Приключение
- Страниц: 402
- Добавлено: 9.02.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Солнце в зените - Шэрон Кей Пенман"
'Видишь, Белла, отец, в конечном итоге, погиб не зря'. Изабелла открыла рот, дабы предостеречь Анну, - некоторые неосторожные мысли было опасно даже произносить вслух. Вместо этого она в ужасе затаила дыхание, - в открытых дверях стоял Эдуард Ланкастер.
Сестра заметила ее тревогу и обернулась. При виде мужа девушка побелела. Она ухватилась за край стола, но пока Эдуард к ней направлялся, Анна начала пятиться назад, пока не остановилась у дальней стены комнаты. Замерев, Изабелла наблюдала за мизансценой, но ее мозг в это время активно работал, пытаясь вспомнить, не сказала ли она сама что-то, что было бы неприятно Эдуарду. С облегчением не обнаружив такого, герцогиня Кларенс решила, - ее собственные речи звучали довольно благоразумно. Ну почему Анна никогда не научится придерживать язык? Посмотрите, какие неприятности она на себя навлекла! Брак Изабеллы тоже представлял более, чем нервную и напряженную участь, но, все-таки, Джордж никогда не смотрел на нее, как Эдуард на Анну. Нежелание встречи с мужем в Лондоне показалось уже не таким острым. Что бы она не чувствовала к нему, Изабелла никогда не боялась Джорджа, а ее сестра, со всей очевидностью, испытывала перед Эдуардом страх.
На шее Анны висела тонкая золотая цепочка, давний отцовский подарок, ажурный крест из золота и эбенового дерева покоился во впадине на груди, едва заметной над низким вырезом корсажа платья. Эдуард взялся пальцами за цепочку и сильно потянул, вынуждая жену придвинуться к нему так, что их тела соприкасались. Анне пришлось откинуть голову назад, чтобы получить возможность посмотреть ему в глаза.
'В этот раз ты права, дорогая', - холодно произнес Эдуард. 'Мне действительно следует избегать супружеской постели...и, смею заметить, я сделаю это с большим удовольствием, чем то, что я до этого мог там получить. Прими мою исключительную благодарность, - среди множества твоих ошибок, как жены, ты еще и доказала свое бесплодие'.
'Эдуард!' - внезапно вырвалось у Изабеллы, причем столь резко, что она напугала и супругов, и себя. Но девушка видела взгляд, сверкавший на лице Анны, и боялась слов, способных сейчас вырваться у сестры. Изабелла прекрасно знала, тихо шепчущая младшая не отличалась напористостью и избегала конфликтов. Анна редко впадала в гнев, никогда не была в ярости и не допускала приступов недовольства, которые не могла бы себе простить. Но, также, она знала, что супруга Эдуарда может оказаться удивительно упрямой, а если ее достаточно разозлить, способна на безрассуднейшую откровенность.
В данный миг Анна начала проявлять свое знаменитое упрямство. В ее глазах наравне со страхом полыхала ненависть, что заставило Изабеллу почувствовать, сестра вполне готова уступить одному из неразумных всплесков непреодолимой прямоты. И поступи она так...
Однажды Эдуард изумил Изабеллу, заявив, что не одобряет насильственного воздействия на жен. Хотя и светские и духовные власти признавали право супруга наказывать ошибающуюся вторую половину, и родственница не ожидала от зятя иномыслия. Молодой человек представлялся тем, кто не станет охотно отказываться от каких-бы то ни было привилегий, пусть во время их беседы выглядел он достаточно решительно. Сейчас Изабелла вспомнила об этом, но желания довериться философским наклонностям Эдуарда не испытывала, некоторые взгляды лучше оставлять без практической апробации.
'Эдуард... вы... вы искали меня?' - неубедительно завершила она фразу, что являлось в данных обстоятельствах лучшим из всех возможных шагов.
Тем не менее, такой помощи оказалось достаточно. Юноша отпустил цепочку, державшую крест Анны, сделал шаг назад и постарался ответить, по меньшей мере, с минимальной видимостью любезности.
'Я пришел попрощаться с вами... и пожелать удачи'.
'Удачи?'- отозвалась Изабелла и натужно улыбнулась. 'Вы думаете, что я могу столкнуться с препятствиями по пути к Лондону?'
'Нет, я думал, удача понадобится вам во всем своем снаряжении, как только Лондон будет достигнут'.
Изабелла почувствовала нарастание неприязни, но не слишком сильное. Слишком много истины заключалось в словах Эдуарда. Она вежливо улыбнулась ему, но принц уже отвернулся. Его глаза снова сверкнули в сторону молчавшей Анны.
'Должен ли я и вам тоже пожелать удачи?' - поинтересовался он с хорошо скрытой язвительностью.
Анна сглотнула, казалось, готовясь ответить, но потом вздрогнула, стоило мужу потянуться, как если бы он захотел прикоснуться к ее щеке. Она стояла крайне спокойная, но, отвернувшись в сторону, и Эдуард рассмеялся, пусть и без малейшего следа забавы.
Он направился к Изабелле, дабы, взяв ее за руку, поднести ладонь свояченицы к своим губам.
'У вас есть достаточное количество вооруженных людей для обеспечения безопасности пути?'
Изабелла удивленно кивнула.
'Вы уверены, дорогая? Если нет, я позабочусь, чтобы вам предоставили необходимое число солдат'.
Изабелла не ожидала такого поворота, Эдуарду не было необходимости проявлять великодушие, которое, как она знала, может оскорбить его мать. Девушка улыбнулась.
'Благодарю вас! В этом нет надобности, Эдуард, но примите, все же, мою признательность'.
Он улыбнулся в ответ и пожал плечами. 'Не за что, сестра'. На краткий миг юноша снова взглянул на Анну.
'Какая жалость, что ты не поедешь с сестрой, дорогая', - без всякого выражения заметил Эдуард.
Стоило двери закрыться, Изабелла попыталась сделать к ней шаг, но потом в замешательстве остановилась. В лице Анны было нечто, что говорило о нежелательности для нее сейчас объятий.
Изабелла могла увидеть на шее Анны, на том месте, где была скручена цепочка,