Квартира 713 - Кевин Сильвестр
Чтобы спасти будущее, надо отправиться в прошлое!Джейк Симмонс ненавидит свой новый дом. Ведь «Регентство» – это много этажей облупившихся обоев и поблекшей славы. Мальчик очень скучает по прежней жизни, когда мама работала, а у него было много друзей. Однако с каждым днём здание раскрывает Джейку всё больше своих тайн, и парень постепенно начинает привязываться к «Регентству». Вот только очень скоро приходит неприятное письмо: здание хотят снести. Неужели Джейк снова потеряет свой дом? Легендарное прошлое «Регентства» даст Джейку ключ к спасению собственного будущего, если только он будет знать, где искать.Тата Долматова, редактор книги:Я очень люблю такие истории. Смысл там всегда гораздо глубже, чем просто путешествие во времени: одиночество и настоящая дружба, преданность и отвага, ответственность не только за себя, но и за судьбы других. В этой книге очень много ответов на взрослые вопросы, которые приходится задавать себе обычному двенадцатилетнему мальчику.Три факта:1. Книга обязательна к прочтению всем любителям тайн и захватывающих историй о путешествиях во времени.2. Рекомендуется читателям от 8 до 100 лет.3. Аудиоверсия книги разделена на главы: слушай всё сразу или, например, каждый день по одной главе.
- Автор: Кевин Сильвестр
- Жанр: Приключение / Сказки / Детская проза
- Страниц: 46
- Добавлено: 28.02.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Квартира 713 - Кевин Сильвестр"
– Я имела в виду, что…
Джейк продолжал говорить:
– И я подозреваю, что раз ты здесь, у тебя тоже нет особого выбора, так?
Бет поморщилась.
– Не совсем. – Она сделала долгий, глубокий вдох и заговорила так тихо, что Джейку пришлось напрячь слух, чтобы расслышать. – Мой отец был одним из рабочих, когда дом только начинали строить.
– Был?
Бет отвернулась и стала смотреть в окно.
– Неважно. А важно то, что мистер Уильямс разрешил нам здесь остаться.
Джейк чувствовал, что это не вся история, и как раз собирался спросить, когда Бет повернулась к нему лицом. Она крепко стискивала тонкие губы, но те всё равно слегка дрожали. Что-то в её взгляде заставило Джейка бросить эту тему.
– Вот, – девочка протянула ему квадратный свёрток вощёной бумаги. – Подумала, тебе это нужно.
Джейк замешкался.
Бет развернула краешек бумаги – под ней оказался кусочек тёмно-коричневого хлеба.
– Яда там совсем чуть-чуть. В основном арахисовая паста и джем.
Джейк всё ещё мешкал.
– Я пошутила, Джейк. – Она завернула бумагу обратно и снова протянула ему сэндвич. – Моя мама сама пекла хлеб и делала джем, так что только попробуй что-нибудь вякнуть – я тебя стукну.
– Хорошо! Хорошо! – Он примирительно поднял руки. В животе у него заурчало. Как он умудрился так проголодаться? Может, в этом и ответ! Он ударился головой и несколько часов, а то и дней провалялся без сознания. И ничего не ел, потому что был в отключке. Джейк схватил сэндвич и начал жадно его жевать.
– Не торопись так! – сказала Бет. – Если проглотишь бумагу – тебя закупорит, как сточную трубу.
Джейк не хотел уточнять, откуда ей это известно. Откусывая сэндвич, он ухитрился пробубнить: «Спасибо, очень вкусно». Потом облизал пальцы и улыбнулся.
– Яд добавляет определённое je ne sais quoi[7]. – Джейк изобразил, что целует кончики пальцев, как шеф-повар.
– Ха-ха. Ну и чудак ты, Джейк. Теперь надо раздобыть тебе какую-нибудь нормальную одежду.
– Что не так с моей одеждой?
Бет фыркнула.
– А что с ней так? Грязный комбинезон? Никакой шляпы? Башмаки эти странные? У тебя такой вид, будто ты с какой-нибудь фабрики сбежал. А может, так и было. Полисмены как увидят твой наряд – мигом назад отправят, а то и в каталажку бросят.
– Куда? На фабрику?
Бет постучала пальцем по губам.
– А может, ты из какой-то другой страны? Объяснило бы все твои странные словечки.
– Это у меня-то словечки странные? Я родился, типа, в часе езды отсюда. Мэйпол-Вудс. Просто погугли!
– Да, вот эти странные словечки. Но не волнуйся! Если тебе нужно вздремнуть здесь немного, – она обвела квартиру рукой, – я никому не расскажу.
– Я ЗДЕСЬ ЖИВУ.
Бет мигнула.
– Конечно, дружок. – Она повернулась, чтобы уйти, но перед этим бросила через плечо: – И не смей больше называть «Регентство» дырой. Это дворец. Чудесный новёхонький дворец.
Джейк снова прислонился к стене, совершенно сбитый с толку. С его одеждой что-то не так? Какая-то фабрика? Странные слова?
Наконец до него дошёл смысл двух фраз Бет: «мой отец был одним из рабочих» и «новёхонький». Бет было столько же, сколько ему, или примерно так. Сколько же лет её отцу? Сколько лет «Регентству»?
– Нет, – прошептал он в пустоту комнаты. – Нет. Нет. Нет.
Не то чтобы эта мысль не приходила Джейку в голову, как только он тут очутился. Просто тогда она казалась совершенно невероятной.
Он бросился к окну. Здесь не снималось никакое кино. Все эти машины были старыми. Нет, новыми. Высотных зданий не было, потому что их ещё не построили. Мамы не было, потому что она ещё не родилась. Дэнни ещё не родился. Сам Джейк ещё не родился. Тогда как он здесь оказался?
У Джейка вдруг закружилась голова. Он опёрся ладонями о стены и подавил рвотный позыв.
Кое-как он доковылял до раковины. К счастью, трубы в этой новой незаконченной квартире уже были подсоединены. Джейк поплескал холодной водой на лицо. Он понятия не имел, как это произошло. Как это могло произойти. Но стоило ему войти в квартиру 713 – и он оказался в… там, где оказался.
Ему нужно вернуться домой. Но как?
Нужно вернуться в квартиру 713.
Глава 10
– Ты свихнулся, – сказала Бет и начала закрывать дверь перед его лицом.
Джейк подался вперёд, тараторя в сужающуюся щель:
– Да нет же. Говорю тебе, я каким-то образом попал в прошлое, в те времена, когда этот дом был почти новым.
– Две минуты назад ты говорил мне, что вы с мамой живёте в 901-й квартире.
– Знаю. И мы там живём… или жили… или будем жить. Я не уверен, как это всё работает. Но в тот миг, когда я вошёл в эту комнату, всё сменилось на… эм, какой сейчас год?
Бет прищурилась.
– Перестань шутить.
– Я не шучу. Я понятия не имею, что происходит, но мне нужно вернуться в мою версию этого дома, в каком бы году я ни был сейчас.
– Так ты поэтому сказал ту странную фразу про радиопьесу?
– Значит, ты не можешь сохранить её и послушать потом?
– Сохранить? В смысле записать на фонограф?
Джейк не имел ни малейшего представления, что такое фонограф. Он уже собирался объяснить, как работают приложения с музыкой, но назойливый голос в голове заставил его остановиться. Этот голос принадлежал Джейми – они с мамой встречались когда-то или будут встречаться в будущем. Однажды они вдвоём сходили на фильм о путешествии во времени и обсуждали его за ужином. У Джейка была игра в разгаре, так что он не очень прислушивался. Но теперь ему вспомнились слова Джейми:
– Если изменить прошлое – может измениться и будущее. Как в лучшую, так и в худшую сторону. Это называется эффектом бабочки. Даже маленькая перемена в прошлом может кардинально преобразить будущее. А возможно, и сделать хуже. Вмешиваться во время нужно с осторожностью.
– И что же может произойти? – шутливо поинтересовалась тогда мама.
Джейк помнил, каким серьёзным стал тон Джейми.
– Говорящие динозавры на бронированных танках.
Мама тогда рассмеялась – звук, по которому Джейк до боли скучал, – а сам он вернулся к игре.
А вдруг просветить Бет насчёт технологий будет ошибкой? Динозавры на танках были, конечно, шуткой, но могли произойти и другие ужасные вещи.
Джейк до сих пор абсолютно не понимал, что он должен здесь делать – если вообще должен. Однако он был вполне уверен, что в его миссию не входила лекция о