Неукротимый, как море - Уилбур Смит

Уилбур Смит
0
0
(0)
0 0

Аннотация: У Николаса Берга было все — миллионы, судоходная компания, красавица жена… И все это отнял у него давний соперник, циничный карьерист Дункан.Но настоящий мужчина никогда не сдается. Он найдет в себе силы подняться из праха разбитых надежд и начать все сначала.Море всегда было верным другом Николаса. Море не предаст его и на этот раз. Именно там ему предстоит пережить множество увлекательных приключений, найти новую любовь и свершить справедливую месть.Море опасно. Но сильный не боится опасности!
Неукротимый, как море - Уилбур Смит бестселлер бесплатно
2
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Неукротимый, как море - Уилбур Смит"


— Вызывайте капитана, — резко приказал вахтенный помощник и вдогонку бросил: — Да, и сообщите мистеру Бергу.

Николас вбежал в радиорубку, на ходу завязывая пояс халата. Разговор между береговой охраной и ультратанкером продолжался.

— Благодарю вас, сэр, вы очень любезны. — Второй пилот сознательно изъяснялся подчеркнуто вежливыми фразами, коль скоро «Золотой рассвет» находился вне территориальных вод Соединенных Штатов и не подпадал под юрисдикцию американских властей. — Позвольте узнать ваш порт назначения.

— Мы держим курс на Галвестон, где встанем под разгрузку.

— Большое спасибо, сэр. Разрешите осведомиться, известно ли вам о штормовом предупреждении?

— Да, получение штормовой сводки подтверждаем.

В дверях рубки появился нервозный Дэвид Аллен.

— Значит, они опять на ходу, — сказал он. На его раскрасневшемся лице ясно читалось разочарование, и Николас вновь испытал приступ гнева. — Уже вошли в пролив.

— Буду очень признателен, если вы немедленно отдадите приказ сменить курс и как можно быстрее догнать танкер! — рявкнул Николас.

Дэвид Аллен моргнул от неожиданности, но через секунду уже исчез на мостике, где принялся сыпать командами.

Тем временем из динамика доносился настойчивый голос второго пилота:

— Известно ли вам, что, согласно последней синоптической сводке, шторм достигнет основного судоходного фарватера завтра в полдень по местному времени?

— Подтверждаем. — Ответы «Золотого рассвета» становились все короче и лаконичнее.

— Не сочтите за докучливость, сэр, однако ввиду характера вашего груза и особых погодных условий убедительно прошу сообщить расчетное время прохождения створа Драй-Тортугас и окончательного выхода из пролива.

— Будьте на приеме. — В динамике шипели атмосферные помехи: радиооператор консультировался с вахтенным помощником. Затем «Золотой рассвет» вновь вышел на связь. — Последний створ мы пройдем завтра в 01.30.

Наступила длительная пауза. Очевидно, самолет береговой охраны переговаривался со своим командным пунктом на закрытой частоте.

— Сэр, я вынужден еще раз обратить ваше внимание — и прошу считать это официальным уведомлением, — что наступают крайне тяжелые погодные условия и что ваше текущее расчетное время оставляет чрезвычайно малый резерв для безопасного прохождения пролива.

— Благодарю вас, борт сто пятьдесят девять. Уведомление принято и будет занесено в вахтенный журнал. Прием.

Досада летчиков была очевидна. Похоже, они с огромным удовольствием приказали бы танкеру сменить курс.

— Мы будем с интересом следить за вашим продвижением, «Золотой рассвет». Бон вояж. Конец связи.

Одной рукой Шарль Гра придерживал синий берет, другой волоком тянул свой чемодан. Инстинктивно пригибаясь под грохочущими лопастями, он направлялся к вертолету.

Инженер забросил поклажу в раскрытую дверь, замялся и вдруг торопливо зашагал обратно, к белому краю вертолетной площадки, где стоял стармех.

Шарль схватил его за локоть, нагнулся и крикнул прямо в ухо:

— Помните, мой друг, — обращаться как с ребенком, как с робкой девственницей. Если надо будет поднять обороты, делайте это потихоньку, с огромной осторожностью.

Стармех кивнул. Его редкие рыжеватые волосы трепал ветер, поднятый вращающимися лопастями.

— Bonne chance! Удачи! — Француз хлопнул шотландца по плечу. — Надеюсь, она вам не понадобится!

Шарль бегом вернулся, залез в фюзеляж «Сикорского», и вскоре его лицо появилось в одном из иллюминаторов. Он еще раз помахал рукой, а затем большая неуклюжая машина медленно оторвалась от палубы, повисела пару секунд и с разворотом пошла над волнами, приняв характерное положение со слегка опущенным носом и держа курс на полуостров, до сих пор скрытый туманом и расстоянием.

Бухая высоченными болотными сапогами, доктор Саманта Сильвер взбиралась по крутым ступенькам заднего крыльца лабораторного здания. Она пошатывалась под тяжестью двух десятигаллонных пластиковых ведер, заполненных морскими гребешками.

— Самми! — крикнула ей Салли-Энн через весь коридор. — Мы чуть было без тебя не отправились!

— Да что случилось? — Саманта с облегчением опустила ведра, расплескав воду по ступенькам.

— Звонил Джонни: экологический патруль час назад обнаружил «Золотой рассвет», прямо в проливе, на проходе мимо рифа Матанилла. А когда мы туда доберемся, то у них на траверзе будет уже Ки-Бискейн, да и то если мы выйдем немедленно, сию секунду!

— Иду-иду… — Саманта подняла тяжелые ведра и припустила трусцой. — Встретимся на причале… Ты звонила в телестудию?

— Они уже выслали команду! — на бегу крикнула Салли-Энн. — Давай, Самми, быстрей!

Саманта вывалила гребешки в один из аквариумов, включила кислород и, как только появились пузыри, кинулась прочь из лаборатории.

Вахтенный помощник «Золотого рассвета» остановился возле радара, бросил на него рассеянный взгляд, затем пригнулся к экрану с куда большим интересом, беря пеленг на яркое зеленое пятнышко, которое четко сияло в пределах десятимильного круга.

Хмыкнув, он выпрямился и быстрым шагом направился к лобовым обзорным стеклам ходового мостика, откуда принялся тщательно осматривать зеленое, растревоженное ветром море.

— Думаю, рыболовецкое судно, — сказал он рулевому. — Прямо по курсу. — Действительно, за широченным носом танкера что-то посверкивало. — Идем одним фарватером… но они наверняка нас уже заметили и теперь отворачивают, чтобы разойтись правыми бортами. — Он опустил бинокль. — А, спасибо… — Вахтенный помощник принял от стюарда кружку какао, с удовольствием отхлебнул и вернулся к штурманскому столу.

На мостик из радиорубки поднялся один из младших командиров.

— Осталось только добавленное время, а счет по-прежнему ноль-ноль… — сообщил он. Завязался оживленный разговор о перспективах футбольного матча, который сейчас проходил под прожекторами стадиона Уэмбли по ту сторону Атлантики. — Если будет ничья, то французы выйдут в…

Из рубки донесся безумный вопль, молодой офицер кинулся к дверям и тут же обернулся с восторженной улыбкой.

— Наши забили! Англия ведет!

Вахтенный помощник довольно осклабился: «Стало быть, все».

Тут его уколола совесть, он поспешил вернуться к своим прямым обязанностям — и через секунду вздрогнул от удивления.

— Они там с ума посходили, что ли?! — воскликнул он, тыча рукой в радарный экран, и вновь кинулся к обзорному окну.

Рыбаки сделали полный поворот и шли носом на «Золотой рассвет».

— Идиоты… Ну ничего, сейчас мы им уши прочистим. — Он взялся за рукоятку туманного ревуна и издал три длинных гудка, которые уныло разнеслись над зеленоватой водой неглубокого пролива. Возле обзорных окон мостика образовалась небольшая толчея из любопытствующих офицеров. — Спят как сурки…

Читать книгу "Неукротимый, как море - Уилбур Смит" - Уилбур Смит бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Приключение » Неукротимый, как море - Уилбур Смит
Внимание