Последнее королевство. Бледный всадник - Бернард Корнуэлл

Бернард Корнуэлл
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Это история о тех временах, когда датские викинги поставили под сомнение само существование Британии, когда все английские королевства оказались на волосок от гибели. И только король Альфред, единственный правитель в истории Англии, названный Великим, был намерен отстоять независимость острова.Герой романа Утред, в младенчестве похищенный датчанами и воспитанный ими как викинг, почитающий северных богов, повзрослев, вынужден решать, на чьей стороне он будет сражаться. Защищать ли свою истинную родину или встать на сторону завоевателей? Он должен сделать этот выбор сам, не надеясь, что судьба правит всем.В книгу вошли два романа из цикла «Саксонские хроники».
Последнее королевство. Бледный всадник - Бернард Корнуэлл бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Последнее королевство. Бледный всадник - Бернард Корнуэлл"


Теперь там появилось еще одно судно. Оно приближалось к длинной песчаной косе, отделявшей Уиск от открытого моря. Парус этого корабля был подобран к рее, весла поднимались и опускались, словно крылья, а длинный корпус оставлял за собой кильватерную струю, мерцавшую серебром в свете восходящего солнца. На высоком носу судна стоял человек в полном вооружении, в шлеме, с копьем – и за моей спиной, там, где жили в землянках несколько рыбаков, это вызвало настоящую панику: люди спешили к холмам, прихватив с собой те немногие пожитки, какие могли унести.

Я окликнул одного из беглецов:

– Стой! Это не датчане! Это судно западных саксов!

Но люди не поверили мне и все равно поспешили убраться прочь вместе со своим скотом. Их можно понять, ибо они поступали так многие годы: при виде судна бросались бежать, потому что на кораблях приплывали датчане, которые несли смерть. Но у этого корабля не было на носу дракона, волка или орла, и я узнал судно – то был «Эфтвирд». Его имя, пожалуй, единственное среди всех судов флота Альфреда, было мне по душе. В отличие от докучливо-набожных названий вроде «Хеахенгель» («Архангел») или «Кристенлик» («Христианин») слово «Эфтвирд» означало «Судный день». Хотя название и было вдохновлено христианством, однако оно довольно-таки точно описывало, какую участь этот корабль сулил датчанам.

Человек на носу помахал мне, и впервые с тех пор, как я подполз на коленях к алтарю Альфреда, у меня стало легко на душе: я узнал Леофрика. А потом нос «Эфтвирда» уткнулся в грязный берег, и длинный корпус, содрогнувшись, замер.

Леофрик сложил руки рупором:

– Насколько глубока здесь грязь?

– Ерунда! – крикнул я в ответ. – Глубиной в руку, не больше!

– Я смогу пройти?

– Конечно сможешь! – прокричал я.

Он прыгнул и, как я и ожидал, погрузился по бедра в густую черную жижу. Я согнулся в седле от смеха, и команда судна смеялась вместе со мной, в то время как сам Леофрик сыпал проклятиями.

На то, чтобы его вытащить, ушло десять минут, и к этому времени многие из нас тоже перемазались в вонючей жиже, но потом команда, состоявшая в основном из гребцов и воинов примерно моего возраста, сгрузила эль, хлеб и солонину, после чего мы провели целый день на берегу: как раз начинался прилив.

– Ну ты и задница, – проворчал Леофрик, глядя на грязь, забившуюся в кольца его кольчуги. – Одно слово – Эрслинг.

– Не сердись, это я от скуки, – ответил я.

– Тебе скучно? И нам тоже.

Похоже, в последнее время флот вообще не выходил в море. Его отдали под команду некоему тупому солдафону по имени Бургвард. Брат его был епископом Скиребурнанским, и Бургвард получил приказ не нарушать мира.

– Если датчане не отчаливают, – пояснил Леофрик, – значит и мы не отчаливаем.

– Тогда что ты тут делаешь?

– Он послал нас, чтобы спасти этот кусок дерьма. – Леофрик кивнул на «Хеахенгель». – Хочет снова иметь двенадцать кораблей, понимаешь?

– А я думал, что строятся новые.

– Их начали было строить, но все дело остановилось из-за каких-то подонков, которые разворовали древесину, пока мы сражались у Синуита. А потом кто-то вспомнил про «Хеахенгель» – и вот мы здесь. Бургварду мало одиннадцати кораблей.

– Но если он не выходит в море, зачем ему сдался еще один?

– На случай, если придется-таки отплыть, – объяснил Леофрик. – А если такое произойдет, он хочет иметь двенадцать кораблей. Не одиннадцать, а двенадцать.

– Почему именно двенадцать?

– Потому что… – Леофрик сделал паузу, чтобы откусить кусок хлеба. – Потому что в Евангелии говорится, что Христос послал в мир двенадцать своих учеников – парами. Вот так и нам положено будет отчаливать: по два корабля зараз, сплошная святость, а если у нас наберется всего одиннадцать судов, это будет означать, что отчалят только десять, если ты успеваешь следить за ходом моих рассуждений.

Я уставился на Леофрика, гадая, уж не шутит ли он.

– Бургвард настаивает, что вы должны плыть, разделив флот по два судна?

– Потому что так написано в книге у отца Виллибальда, – кивнул Леофрик.

– В Евангелии?

– Так сказал нам отец Виллибальд, – бесстрастно ответил Леофрик. Тут он заметил выражение моего лица и пожал плечами. – Честное слово! И Альфред это одобрил.

– Ясное дело, одобрил!

– Ну а если ты делаешь то, что велит тебе Евангелие, – продолжал Леофрик, по-прежнему с бесстрастным лицом, – тогда с тобой не может приключиться никаких неприятностей, верно?

– Да уж, – ответил я. – Так, выходит, ты здесь, чтобы починить «Хеахенгель»?

– Поставим новую мачту, новый парус, новый такелаж, залатаем несколько дыр, проконопатим – и отбуксируем судно обратно в Гемптон. На это может уйти месяц!

– По меньшей мере.

– Ты думаешь, я что-нибудь понимаю в ремонте? Вот биться с врагами я умею, да и эль могу пить не хуже любого другого. А вот орудовать молотком, клином или теслом мне, признаться, сроду не приходилось. Зато они умеют это делать, – кивнул он на дюжину незнакомых мне людей.

– И кто они такие?

– Корабельные плотники.

– Значит, они и будут ремонтировать судно?

– Ты ведь не ждешь, что я займусь этим сам? – запротестовал Леофрик. – Я командую «Эфтвирдом»!

– Я так понимаю, что ты собираешься пить мой эль и кормиться за мой счет, пока эти люди работают? – спросил я.

– А у тебя есть идеи получше?

Я посмотрел на «Эфтвирд». Судно было добротным, длиннее, чем большинство датских кораблей, с высокими бортами – ну просто незаменимое в морском бою.

– А что велел тебе делать Бургвард? – поинтересовался я.

– Молиться, – кисло ответил Леофрик. – И помогать чинить «Хеахенгель».

– Я слышал, что в Сэфернском море появился новый датский вождь, – сказал я, – и мне бы хотелось выяснить, правда ли это. Говорят, его зовут Свейн. И еще ходят слухи, будто бы к нему присоединились суда, пришедшие из Ирландии.

– Он сейчас в Уэльсе, этот Свейн?

– Я слышал, что да.

– Тогда он придет и в Уэссекс… – заметил Леофрик.

– Верно.

– Итак, ты думаешь… – Леофрик не договорил, поняв, что именно я думаю.

– Я думаю, что команде не пойдет на пользу, если она проторчит на берегу целый месяц, – заявил я, – и еще я думаю, что в Сэфернском море может начаться заварушка.

– А если Альфред услышит, что мы там сражались, он выпустит нам кишки.

Я кивнул на реку, что текла к Эксанкестеру.

– Там сгорела сотня датских судов, и обломки их все еще лежат на берегу. Мы сможем найти по крайней мере одну драконью голову, чтобы укрепить ее на носу.

Читать книгу "Последнее королевство. Бледный всадник - Бернард Корнуэлл" - Бернард Корнуэлл бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Приключение » Последнее королевство. Бледный всадник - Бернард Корнуэлл
Внимание