Проект "Саккара" - Андреас Вильгельм
Исследование загадочной пещеры на юге Франции свело вместе английского историка Питера Лавелла и французского археолога-самоучку Патрика Неврё. С момента открытия этого уникального хранилища знаний они были очарованы идеей обнаружения новых свидетельств мудрости и мистицизма древних времен. Затем их пригласил в Каир пожилой джентльмен, сэр Оливер Гарднер. Его отец оставил ему ценную коллекцию древнеегипетских артефактов. Сам он не смог завершить свои поиски «знания мира» и «источника всей магии», поскольку умер при загадочных обстоятельствах в 1930-х годах. Перспектива продолжить это дело и успешно завершить работу покойного завораживает двух искателей приключений. Их первая зацепка: папирус, украденный из гробницы Тутанхамона. Благодаря ему они натыкаются на след таинственного фараона-еретика Эхнатона и легендарную Изумрудную Скрижаль. Дальнейшие поиски ведут их через Родос и Каир, глубоко под некрополь Саккары, к неожиданным истокам человеческой истории. Но их экспедиция вскоре привлекает внимание таинственных соперников: странного тайного общества, открыто угрожающего им, а также привлекает внимание очаровательной Мелиссы, члена сомнительной секты. Когда Питер и Патрик наконец обнаруживают затерянную гробницу Имхотепа, они подвергают себя серьезной опасности.
- Автор: Андреас Вильгельм
- Жанр: Приключение / Триллеры
- Страниц: 105
- Добавлено: 3.03.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Проект "Саккара" - Андреас Вильгельм"
Патрик оказался окутанным светом. Казалось, он парил в вневременном состоянии, и хотя он отчетливо помнил прошлое, он не мог сказать, как давно это было.
И тут перед его внутренним взором возникла фигура. Он сразу же узнал её. Женщина, чуть ниже его ростом, с несколькими прядями светлых волос, заправленными за ухо, смотрела на него глазами, скрывавшими её неопределённый возраст. Это была Штефани.
— Молодец, мой храбрец, — сказала она с улыбкой.
— Это были вы! — пробормотал он сдавленным голосом. — Вы была предыдущим Хранителем.
— Да. Вас это удивляет?
— Нет. Я должен был догадаться.
— Вы блестяще справились со своей задачей, — сказала она. — Вы нашли нового Хранителя и защитили Палату Хроник.
— Но что же находится в этой Палате? — спросил Патрик. — Что там написано? Что произойдёт, если мы пройдём сквозь этот свет?
— Эта Палата, — заявила Штефани, — хранит в себе знание истинного прошлого культур, их истоков, их корней. Она также хранит в себе все знания, которые существовали, но были забыты. И она открывает знание из будущего. Только Хранитель может пройти сквозь свет, ибо ещё предстоит дождаться рождения человека, достаточно чистого, чтобы пройти ритуал Взвешивания Сердца.
Итак, легенды о Палате Хроник, построенной неизвестными народами задолго до древних египтян, были правдой. Они действительно нашли её и снова потеряли.
— Вы всё это время были с нами! — сказал он. — Я видел вас на Родосе и в музее.
— Если вы меня видели, значит это было именно так, — услышал он в ответ.
— И что теперь? — спросил он.
— Даже если архивы знаний и мешали вам, они никогда не были предназначены для вас. Вам здесь больше нечего делать. — Затем она протянула ему руку, и Патрик почувствовал, как по нему прокатилась электрическая волна. — Но я уверена, — добавила Штефани, — что вы найдёте новый путь.
Затем её фигура стала удаляться, она становилась всё меньше, бледнее и наконец слилась со светом.
— Увидимся ли мы снова? — воскликнул он.
— Возможно, — её голос звучал как-то издалека, и ему показалось, что он услышал слабый смех.
Патрик открыл глаза. Был яркий дневной свет, и он лежал в своей постели в доме старого Гарднера. На мгновение он вспомнил недавние события. Пещера, разговоры, свет, сон. Он понятия не имел, как здесь оказался.
Он встал и обнаружил себя голым — как обычно. Либо он сам разделся накануне вечером, либо кто-то, знакомый с его привычками, сделал это за него.
Он покачал головой, оделся и поспешил из комнаты, через холл, через гостиную на террасу.
Там сидел Питер с чашкой чая. Один.
— Вот вы где, — поприветствовал его англичанин.
— Ну... я... я... я думаю... Как мы здесь оказались вчера?
Питер поднял брови.
— Я боялся, что вы спросите об этом. Я тоже не знаю.
Патрик вытащил пачку сигарет из кармана брюк, закурил и сел.
— Это невероятно, не правда ли? Сначала во Франции, теперь здесь, в Египте. Натыкаемся на сенсационную находку, а в итоге остаёмся ни с чем. Все напрасно!
— Я тоже думал об этом, — сказал Питер. — И пришел к выводу, что нельзя рассматривать это так категорично.
— Вы имеешь в виду деньги?... Что же старый Гарднер хотел нам дать?... И где он вообще?
— Его здесь нет, — ответил Питер. — И если я правильно понял, мы больше никогда его не увидим.
Он протянул Патрику письмо.
— Это было на моем прикроватном столике.
Патрик развернул бумагу. Письмо было написано от руки.
Уважаемый профессор Лавелл, уважаемый господин Неврё,
Если вы, господа, сейчас благополучно читаете моё письмо, значит, всё сложилось так, как я и надеялся. Как я и заверял вас, я вам очень благодарен, и вы увидите, что я оставил вам, насколько это было в моих силах, небольшой знак признательности за ваши усилия. К сожалению, я вынужден попрощаться с вами таким образом. Глубоко сожалею, что не могу сделать это лично. Однако после завершения этой работы меня ждёт ещё одно приключение, которое каждый из нас должен пережить сам.
Пожалуйста, оставайтесь у меня дома столько, сколько захотите. Однако я взял на себя смелость организовать ваше возвращение. Вам нужно лишь сообщить Самире и Ахмаду, когда придёт подходящее время.
Со своей стороны желаю Вам всего наилучшего, удачи и мудрости в будущем.
С уважением,
Ваш, Оливер Гарднер
Патрик отложил письмо в сторону.
— Я бы сказал, он тихонько ускользнул, — он выдохнул клуб дыма. — Может быть, ему было бы неловко, если бы ему пришлось снова встретиться с нами после всего этого.
— Не будьте к нему так строги, — ответил Питер. — Я думал об этом. Полагаю, у него действительно не было другого способа, чтобы найти преемника. Ему нужно было как-то убедиться, обладает ли кандидат необходимыми знаниями, чтобы пойти по его стопам, достаточно ли он зрел и честен, чтобы принимать правильные решения.
Патрик молчал. Он думал о Штефани и её признании, что это её миссия. И что они не могли поступить иначе. Всё должно было сложиться именно так, как сложилось.
— Вы задумывались, кто мог построить эту пещеру? — спросил он. — Вероятно, не египтяне.
Питер покачал головой.
— Надписи на колоннах не были похожи ни на один язык какой-либо известной мне культуры. И вы сами сказали: «Сталактиты, должно быть, образовались десятки тысяч лет назад». То, что мы видели, друг мой, свидетельствует о древней цивилизации, более развитой, чем мы сегодня. Вполне возможно, что именно здесь зародились египетская культура и религия. Научная сенсация!
— И мы снова всё потеряли!
— В материальном плане — да. Но что касается наших поисков, — продолжил Питер, — я теперь верю, что мы отнюдь не с пустыми руками. Мы уже увидели так много, больше, чем кто-либо может себе представить; мы обрели ощущение, что история действительно намного масштабнее, чем мы себе представляли. Теперь мы знаем, что там, за пределами нашего мира, есть нечто большее. Мы начинаем понимать. И, как сказал таинственный Эл Харис: «Мы уже в пути, и он не должен заканчиваться ни во Франции, ни в Египте. Двигаясь вперёд, мы учимся».
— Путешествие — это и есть цель! Вы это имеете в виду?
— Да, — сказал Питер, — в определенном смысле. Речь идет не об архиве знаний, сохранившихся с