Печатница. Генеральский масштаб - Алена Шашкова

Алена Шашкова
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Инструкция по выживанию в XIX веке: * Не попасть под лошадь (провалено). * Не нахамить наглому офицеру (провалено с треском). * Спасти семейное дело, пока дядя его не разворовал. Я знала всё о дедлайнах и упорной работе, но жизнь в теле Вари Лерхен подкинула квест поинтереснее. Вместо бизнес-ланчей — балы, вместо ноутбука — чертежи при масляной лампе. Все вокруг твердят, что мне место за пяльцами, но у меня на этот счет другие планы. Станки сами себя не запустят, дядя сам в лужу не сядет, а пари с генералом само себя не выиграет. Посмотрим, чьи чертежи окажутся точнее! Второй том тут: https://author.today/reader/596252

Печатница. Генеральский масштаб - Алена Шашкова бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Печатница. Генеральский масштаб - Алена Шашкова"


выделял ей мелкие суммы на булавки и на ленты. А она никогда все не тратила — копила на подарок для папеньки. Мечтала купить ему на именины серебряный портсигар. Прости, Варя, но если мы спасем типографию, это будет лучший подарок.

— Сейчас — крепкий перекус, — скомандовала я работникам, когда Дуня внесла в типографию блины. — Потом прерываться будет некогда.

Я сходила в спальню, взяла из шкатулки серебряными монетами рубль и спустилась в переднюю.

— Дуня, — окликнула я кормилицу, — надо в аптеку. Раз Петьке не дали, пойду сама.

Дуня всплеснула руками:

— Да что ж вы, барышня, помилуйте! Прилично ли баронессе по лавкам самой бегать? Совсем нас захудалыми ославят…

— Неприлично будет, если мы по миру пойдем, — отрезала я. — Пойдем, проводишь.

Она охнула, но за платок схватилась.

Теперь, когда я не была больше оглушена необходимостью состыковывать в голове две жизни, я могла осмотреться. Город гудел, пахло блинами и дымом. Где-то ухали балаганные трещотки, несло горелым маслом, звучал смех, летела снежная крошка из-под полозьев.

Дуня семенила рядом, поджав губы и ворча, что «барышня больно спешит». Юбки мешали, но осознание объема работы подгоняло.

Аптека на Базарной улице встретила меня перезвоном дверного колокольчика и густым ароматом сушеных трав, камфоры и воска. Вдоль стен тянулись стеклянные стеллажи и шкафы из темного дерева от пола до самого потолка. На полках стояли склянки разной формы и цвета.

Парадное место занимала массивная стойка с мраморной столешницей. Весы под стеклянными колпаками, ступки, прибор для запечатывания пакетиков сургучом — все было выставлено педантично ровно и подчеркивало серьезность места.

В зале было пусто. Почти.

У дальнего стеклянного прилавка, заложив руки за спину, стоял мужчина в знакомой шинели: золотые эполеты, жесткая линия челюсти, темная прядь, выбившаяся из аккуратной прически и упавшая на лоб.

Тот самый генерал.

Я почувствовала, как Дуня за моей спиной едва слышно охнула и вцепилась в мой рукав.

Мужчина обернулся на звук колокольчика, и его глаза цвета горького шоколада недобро блеснули. Узнал. Пальцы, теребившие правую перчатку, замерли. Уголок губ дернулся в уже знакомой язвительной усмешке.

Я выдержала его взгляд и присела в книксене — мышечная память Вари сработала быстрее, чем мозг. Хоть в этот раз стоило бы придерживаться приличий. Во избежание, так сказать.

— Mademoiselle, — его низкий, бархатный голос с металлическими нотками заполнил тесное помещение. — Признаюсь, не ожидал встретить вас вновь столь скоро. Вы уже оправились от сегодняшнего приключения? Или все же последовали моему совету и пришли за успокоительными каплями?

— Благодарю вас, ваше превосходительство, — ответила я столь же ровно. — Вполне. Вы тоже, я вижу, оправились от вашего.

Я вздернула подбородок, глядя на него снизу вверх, но не уступая. Глаза генерала сузились.

— Простите?..

— Слухи по городу расходятся быстро, ваше превосходительство, — пояснила я с невинной любезностью. — Говорят, сбруя подвела на переправе. Прискорбно. Но не обвинишь же в неудаче то, что под копыта лошадей лед кинулся. Надеюсь, все разрешилось благополучно.

На его лице несколько секунд боролись между собой раздражение, изумление и то, что у подобных людей изредка все же прорывается — нечто похожее на смех, немедленно подавленный.

— Провинция, — произнес генерал наконец, будто этим словом все для себя объяснил.

— Губернский город, — мягко поправила я.

В зал к стойке вышел старый аптекарь. Краузе был суховат, подслеповат, но с такими объемными бакенбардами, что, кажется, из них можно было плести косички.

Он поклонился сначала генералу, потом мне. Ага, приоритеты расставлены, уважение оказано. Генерал чуть посторонился, освобождая мне дорогу к стойке. Не обязан был. Но сделал.

— Gnädiges Fräulein Baronin, — аптекарь обратился ко мне, протирая свое пенсне. — Рад видеть вас в добром здравии. Батюшка ваш как?

Ну да, сразу о батюшке.

— Благодарю, — скромно улыбнулась я. — Он уже лучше. Лерхены хворают редко, а сдаются и того реже.

— Очень рад это слышать, — ответил Краузе. — Но уж простите, в долг не дам.

Я чуть не фыркнула. Было бы из-за чего так переживать. Цена вопроса меньше рубля. Но отказать баронессе в кредите на глазах у генерала — это почти пощечина.

— Я и не прошу в долг, — спокойно произнесла я, доставая из кармана мешочек с монетами. — Но дело в том, что промедление грозит срывом срочного заказа для купца Еремеева. Жаль, что мне пришлось идти лично.

Улыбка Краузе, которая должна была быть уважительной, получилась натянутой. Будет неприятно, если я стану рассказывать, что именно он мешал выполнению заказа.

— Чем могу служить?

— Скипидар, канифоль полвершка и щепотку купороса марганцевого, — произнесла я все то же, что перечисляла Петьке.

Аптекарь не удивился — знал, что мне для типографии. А вот генерал… Я спиной чувствовала его тяжелый, изучающий взгляд.

Краузе аккуратно завернул все в чистую бумагу, перевязал шнурком. Назвал цену, я отсчитала монеты, не торгуясь. Забрав пузатые бутыльки и бумажные свертки, я развернулась, поклонилась генералу, с удовлетворением отмечая интерес в его глазах. Он чуть склонил голову: этот жест предназначался именно мне.

На улице Дуня догнала меня в три шага и схватила за локоть:

— Батюшки, барышня, да как вы с ним так… Это же генерал!

— Дуня, — перебила я, крепче прижав сверток к груди. — В типографию. Быстро.

В типографии меня ждали. Работники уже и поели, и убрали за собой — что хорошо, значит, были готовы к работе, — но с сомнением посмотрели на мои покупки.

Я отдала верхнюю одежду и шаль Дуне, а сама сняла с гвоздя жесткий холщовый фартук. Тут они совсем посмотрели на меня как на юродивую: чтобы барышня и в работу лезла?

— Степан, слушай внимательно, — скомандовала я, затягивая тесемки фартука на талии. — Нужно, чтобы краска сохла быстро. Поэтому мешаем ее чуть иначе. Осторожно растопи канифоль. Аккуратно введи скипидар. Только, ради бога, делай это подальше от печи! А потом добавь вот этот порошок. Все хорошо вымешай. И потом — в нашу краску.

Надо отдать должное, мужик хоть и хмыкал недоверчиво, но все ж внимательно слушал. Не только верный, но и разумный. Такого научишь — он и подмастерьям знания передаст.

— Так, теперь с тобой, Матвей, — передав все Степану, я подошла к наборной доске. — Покажи, что набрал.

Естественно, как научили, так и сделал. И, может, еще утром я бы

Читать книгу "Печатница. Генеральский масштаб - Алена Шашкова" - Алена Шашкова бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Разная литература » Печатница. Генеральский масштаб - Алена Шашкова
Внимание