Правда о Робинзоне и Пятнице - Шарль Бюффе
…Первого февраля 1709 года корабль английских пиратов бросает якорь вблизи необитаемого острова Хуан-Фернандес, затерянного посреди Тихого океана. Экипаж замечает огонь на берегу. На следующий день часть команды, отправленная к берегу на шлюпке, находит «человека, одетого в козьи шкуры и кажущегося более диким, чем их первые обладательницы». Это Александр Селькирк – шотландский моряк, оставленный на острове четыре года назад, он с трудом припоминает родной язык, чтобы рассказать капитану Вудсу Роджерсу, каким образом ему удалось выжить. Его история через несколько лет вдохновит Даниеля Дефо на создание первого бестселлера «Робинзон Крузо».В формате А4 PDF сохранён издательский макет.
- Автор: Шарль Бюффе
- Жанр: Разная литература
- Страниц: 23
- Добавлено: 19.01.2025
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Правда о Робинзоне и Пятнице - Шарль Бюффе"
29 февраля 1704 года. На юге мы заметили парусник. Тогда мы позвали на борт всех наших людей, поднялись на реи и стеньги и, когда он был достаточно близко, взяли нашу большую шлюпку на буксир за швартовы, стали травить и подняли паруса. Завидев, как мы стремительно приближаемся, корабль поменял курс и отдалился, а мы его преследовали. Наше сопровождение шло так быстро, как только могло, вслед за нами. К 23 часам мы были близко к кораблю, но сочли неподходящим начинать сражение до рассвета. В этой охоте плоскодонка на буксире была лишним грузом, и мы обрубили ее швартовы. Шлюпку капитана Страдлинга с человеком и собакой на борту также оставили.
На восходе солнца следующего дня, 1 марта, мы завязали сражение с упомянутым судном. Это был французский корабль водоизмещением приблизительно четыреста тонн с тридцатью пушками и хорошо вооруженной командой [ «Сан-Хосе»]. Мы сражались с ним борт к борту в течение семи часов; затем ветер усилился, и он улизнул. Что до нашего сопровождающего судна, то оно выпустило десять или двенадцать пушечных залпов, а потом за все сражение более не показывалось. У нас было девять человек убитыми и много раненых. Мы жаждали вновь испытать удачу, зная, что могут быть опасные последствия, если дать уйти неприятелю; мы были уверены, что он оповестит испанцев о нашем присутствии, а это могло бы погубить все наше предприятие. Но капитан воспротивился преследованию, говоря, что в худшем случае, если испанцы узнают о нашем присутствии в этих водах и задержат свои торговые суда во избежание риска, он знает, куда направиться, чтобы захватить 500 000 ливров, когда нам только заблагорассудится. Потому мы отказались от боя и стали дожидаться сопровождающее судно, которое вскоре и появилось.
* * *
Лейтенант Джон Уэльб показывает это событие в другом ракурсе.
Джон Уэльб: Капитан Дампир взял на себя смелость утверждать, что после того, как мы обменялись многочисленными бортовыми залпами, вследствие чего многие члены команды были убиты, люди сбежали с палубы, чтобы ничего больше не делать. На это я отвечаю, что никто из наших людей не покинул своего поста во время сражения, за исключением самого Дампира, который в течение всей схватки не вдохновлял матросов, не отдал ни одного точного приказа, как обычно поступает командир в такие моменты; напротив, он держался на юте, за внушительной баррикадой, изготовленной по его приказу из матрасов, ковров, подушек, одеял и т. п., чтобы защитить себя самого от слабого огня противника.
* * *
Старший помощник Дампира продолжает:
Уильям Фунел: Капитаны мгновенно порешили между собой позволить нашей жертве улизнуть. Таким образом, противник, нанеся нам ущерб, удалялся, и, как я предполагаю, предовольный. Мы же были угнетены провалом нашего первого предприятия. Тем не менее, раз все сложилось именно так, мы решили вернуться к Хуан-Фернандесу, чтобы забрать якоря, крепления, шлюпки, бочки с водой, а также тонну масла из жира морского льва, припрятанного там. Капитан Страдлинг оставил пятерых своих людей, отправившихся на запад острова (они не знали, что мы пустились в погоню за противником). Мы договорились направиться к острову и 3 марта увидели его в южном направлении на расстоянии девяти или десяти лье. Прямо с суши дул южный ветер, что затрудняло нам подход к берегу. Но, когда установился штиль, «Пять портов» на веслах устремился к острову. Чуть позже мы увидели два парусника. «Пять портов» находился к ним очень близко, и по нему было сделано несколько пушечных выстрелов. Наш корабль ушел на веслах и, вернувшись, осведомил нас, что это два французских корабля, вооруженные тридцатью шестью пушками каждый[27]. Таким образом, оба наши капитана порешили лучше не устраивать погоню, а выбрать курс к побережью Перу, оставив пять человек капитана Страдлинга и множество необходимых вещей, без которых нам было трудно обойтись, так как теперь у нас не было ни одной шлюпки. Согласно договоренности капитанов мы направились к побережью Перу 6 марта; 11-го показалась суша. [… ]
22 марта мы находились точно на широте Лимы, столицы двух великих империй, Перу и Чили. Мы подобрали паруса, так как не хотели, чтобы нас заметили испанцы. Легли в дрейф для наблюдения за всеми входящими или выходящими кораблями. Через 5 часов мы снова поставили паруса и, пока этим занимались, оказались у рифов близ островов Ормигас-де-Афуэра. [… ] Легко избежав их, мы взяли курс на север и вскоре заметили два паруса. Мы тотчас обнаружили корабль, пустились в погоню и быстро добрались до его кормы. Это оказалось судно, с которым мы сразились в акватории острова Хуан-Фернандес, оно находилось на входе в порт Лимы, куда направлялось для торговых целей. Нам не терпелось помешать ему: если бы это удалось, то испанцы не узнали бы о нашем присутствии. Кроме того, мы не сомневались в победе: наши люди теперь чувствовали себя крепче, тогда как во время прошлого сражения у нас было двадцать или тридцать тяжелобольных и ослабленных людей. Они тогда не могли показать все, на что способны, хоть и сделали все, что могли. Мы также знали, что если сейчас начать погоню, то мы получим хорошую добычу. Орудия, боеприпасы и провиант всякого рода были нам очень нужны. Мы условились первыми завязать сражение, а потом капитан Страдлинг, чьи силы были меньше, придет на подмогу. Но наш капитан решил, что пускаться в эту авантюру – не самая лучшая затея. И, пока мы пререкались по этому поводу, два корабля вошли в порт Лимы. Теперь даже двадцать кораблей вроде наших не смогли бы их выбить оттуда. Раздосадованные исходом дела, мы снова, ловко маневрируя, отправились вдоль побережья на север.
*