Раневская - Глеб Анатольевич Скороходов
Перед вами книга, которой не может существовать. Парадоксальная и неожиданная, как и ее героиня – великая актриса Фаина Георгиевна Раневская.О ней написано немало, и каждый раз перед нами предстает разная Раневская, изменчивая и неповторимая.Ценность книги Г. Скороходова в том, что автор многие годы записывал свои беседы с артисткой, а потом собрал их воедино.Но в этом же состоит ее главная сложность и ловушка. Читая эти записи, очень трудно понять, имеем ли мы дело со своеобразной мифологией Раневской, в которую она верила сама, или с примером ее блестящей игры, рассчитанной на одного зрителя – ее летописца. Тем удивительнее факт, что книга именно по настоянию Фаины Георгиевны не была опубликована при ее жизни.Впрочем, в ней, помимо величия таланта и личности, автор сумел передать такие черты характера любимой артистки, которые нам обычно не хочется видеть в тех, кому симпатизируем. Возможно, Раневская это поняла.И все же такая книга должна существовать: здесь голос Фаины Георгиевны, ее мысли, эмоции. Благодаря труду и терпению Глеба Скороходова, его любви к артистке мы можем поговорить с ней даже спустя десятилетия после ее ухода, вспомнить ее блестящие роли, узнать о жизни, надеждах, мечтах, о том, как она и подобные ей люди – настоящие Мастера, влюбленные в свое дело, – творили великое искусство, которым мы по праву гордимся.
- Автор: Глеб Анатольевич Скороходов
- Жанр: Разная литература / Драма
- Страниц: 116
- Добавлено: 13.09.2025
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Раневская - Глеб Анатольевич Скороходов"
От смешного до трагического
Было время, Ф. Г. вела дневник, изредка, но подробно писала о своих встречах с Пешковой, Шепкиной-Куперник, Качаловым, Эйзенштейном, Толстой, сохраняла письма, но потом при очередной чистке архива все уничтожалось. Это называлось «самоинквизицией» или «переоценкой ценностей».
Однажды, когда я приехал в Суханово. где отдыхала Ф. Г., я увидел на столике листы, исписанные ее крупным почерком (Ф. Г. писала размашисто, большими буквами, поэтому маленьких «тетрадных» листов не признавала).
В тот день мы долго бродили. Было солнечно, но холодно. Ф. Г. рассказывала о нравах отдыхающих, о дворце Суханова и его прежних обитателях. Ее взволновал рассказ о недавнем посещении дворца одним из его бывших владельцев – белом как лунь старичке, приехавшем взглянуть на родные пенаты.
– А теперь разрешите пройти в некрополь моих предков, – торжественно произнес потомок, надев по этому случаю свой лучший, конечно, черный костюм.
В сопровождении несколько смущенной дирекции он направился к круглому зданию, увенчанному куполом, – семейному пантеону.
– Что у вас здесь? – остановился потомок, войдя в зал.
– Столовая, – улыбаясь, сообщила дирекция.
На месте могильных плит стояли столы, укрытые полиэтиленовыми саванами. В тусклом свете, пробивающемся сквозь купол, поблескивали приготовленные к обеду венки ножей, ложек и вилок.
– Я никогда не ем в этом зале, – сказала мне полушепотом Ф. Г.
Мы спустились к прудам. Здесь у воды трава была еще по-летнему зеленой. Ф. Г. рассказывала мне о своем детстве, о Таганроге, где она родилась, о странном доме с пятиугольными наклонными потолками – архитектор уверял, что все так и было задумано и он боролся с однообразием. Она вспоминала о первых шагах на сцене, о кровавых расправах в Крыму, о Ялте времен Гражданской войны, о Первом крымском красном театре, где она работала.
– Вы пишете? – спросил вдруг я.
– Тсс! – Ф. Г. поднесла палеи к губам, как будто я сказал то, что никто не должен услышать, а потом кивнула с явным удовольствием, с каким дети сознаются в недозволенном, но увлекательном побегов кино. – Да!
Однако в следующий приезд больших листов на ее столе я не увидел.
– А как воспоминания? – спросил я.
– Не спрашивайте об этом, – ответила Ф. Г. – Никому они не нужны, а я в роли мемуариста – фигура карикатурная.
Жаль. Книга была бы невероятно интересная.
Как-то, перебирая бумаги в одной из своих папок, Ф. Г. наткнулась на уцелевшую страничку воспоминаний о детстве. Она протянула ее мне:
– Посмотрите и, если найдете интересным, можете переписать. Это имеет какое-то отношение к моей работе.
«В пять лет я впервые почувствовала „смешное“.
У ворот городского сада, куда няня водит меня гулять, останавливается щегольской экипаж. Из экипажа торжественно выходит военный в блестящей парадной форме, в белых перчатках, деловито расплачивается с извозчиком, помогает выйти своей даме и маленькой девочке. Все они величаво входят в сад, где нет ни души. В том, что сад был пуст в сочетании с торжественным прибытием, я почувствовала комическое: приехали „себя показать“, и никто не увидел…
С тех пор смешное я стала замечать почти в каждом, кто бывал у нас в доме. Мне стало нравиться замечать смешное, выискивать его – так определилась врожденная профессия. Этим я занимаюсь всю жизнь.
Помню себя в большой, пустой комнате только что отстроенного дома, куда семья наша должна была переселиться. Отец взглянул на потолок и обмер: потолки не были квадратными, обычными, они были косые, пятиугольные. Отец стал бегать из комнаты в комнату, и всякий раз при виде перекошенного потолка глухо вскрикивал. Обежав квартиру, он остановился перед уныло глядящим в пол архитектором А. – толстеньким рыжим человеком со вспухшими усами. Отец дико вращал глазами. Поймав взгляд отца, архитектор сказал:
– Не ошибается тот, кто ничего не делает, – раскланялся и ушел.
Меня душил смех. И теперь, вспоминая дом, в котором я выросла, недоумеваю, почему никто в нашей большой семье над этим никогда не смеялся?»
«Сэвидж». Начало радиозаписи
«Сэвидж» начали записывать на радио. В «золотой фонд». Сегодня шла первая сцена – без Ф. Г., все до ее появления в «Обители». Я говорил с Ф. Г. по телефону.
– Вы хотите прийти на запись? Я не знаю, когда она будет, – слышите, как я хриплю, а двенадцатого у меня спектакль – через два дня! Кстати, вы не знаете, кто будет писать «Сэвидж»?
Знаю. Таня Заборовская – пожалуй, лучший из режиссеров в литдраме. Боюсь я другого. Спектакль разболтался, отсебятины для актеров уже стали привычными. Когда я был на сотом представлении, то ужаснулся: драматург до таких «перлов» не опускался. Вот диалог Джефа-Бероева и Лили Белл-Бестаевой:
«Бестаева. Молодой человек, верните деньги!
Бероев. Не верну!
Бестаева. Верните, будьте джентльменом!
Бероев. Не буду!
Бестаева. Почему??
Бероев. Не хочу!»
Этот цирк, рассчитанный на смех в зале, пришел на смену двум фразам.
«Лили Белл. Молодой человек, верните деньги! Будьте джентльменом!
Джеф. Не верну!»
И такое разрастание текста – как раковые опухоли.
– К сожалению, – сказала Ф. Г., – на записи не будет отца спектакля, режиссера Варпаховского. Он бросил своего ребенка, а алиментной системы в театре – увы – не существует. Я вообще пришла к мнению, что Варпаховский – заблуждение многих, – добавила она. – Трудная судьба, наветы, арестован как ученик Мейерхольда – все это создало ему репутацию мученика. И он действительно мученик, но таланта это, увы, не прибавляет.
Вы знаете еврейскую байку о двух невестах: обе некрасивы, но одна делает во сне пи-пи, другая – нет, и в этом все ее преимущество. Варпаховский – как эта вторая невеста: пострадал, других преимуществ у него нет. Такой же. как и десятки других. И по-моему – халтурщик.
О, вы не видели, что он сделал в Малом с Апулеем[38]?! По сравнению с этим «Сэвидж» – шедевр. Хотя я до сих пор считаю, что режиссер не сумел глубоко прочесть пьесу, скользил по поверхности, снял только верхний слой ее.
Мы еще долго говорили.
– А я все-таки хриплю, – сказала вдруг Ф. Г., прислушавшись к своему голосу. – Может быть, это от погоды, а может, это просто износ горла – естественный, необратимый процесс. Старое оно уже, понимаете?..
«Знаю, для кого работаю!»
Мы сидели в ресторане ВТО. Вдруг к нашему столу кинулся человек.
– Фаина Григорьевна! – воскликнул он (чехарда с отчеством Ф. Г. происходит так часто, что