Сага об Ингваре Путешественнике. Текст, перевод, комментарий - Галина Васильевна Глазырина
Книга Г.В. Глазыриной (1952-2016), которая с незначительными исправлениями и резюме на английском языке издается во второй раз, была изначально опубликована в 2002 г. Она посвящена исследованию «Саги об Ингваре Путешественнике», созданной исландским клириком в эпоху крестовых походов. Издание включает текст памятника в оригинале, его перевод на русский язык и историко-филологический комментарий. Вводная статья содержит характеристику рукописной традиции, устных и письменных источников произведения, анализ его концептуальных и художественных особенностей.В саге переосмыслен и переработан сюжет, историческая достоверность которого подтверждается современными описываемым событиям источниками – публикуемыми здесь же (раздел подготовлен Е.А. Мельниковой) руническими надписями на мемориальных камнях из Центральной Швеции.Сохранившиеся в «Саге об Ингваре» свидетельства о повседневной и духовной жизни людей средневековой Скандинавии и Древней Руси во многом уникальны и представляют интерес как для профессиональных историков и филологов, так и для любителей древнеисландской литературы.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
- Автор: Галина Васильевна Глазырина
- Жанр: Разная литература
- Страниц: 123
- Добавлено: 19.01.2025
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Сага об Ингваре Путешественнике. Текст, перевод, комментарий - Галина Васильевна Глазырина"
Влияние концепции М. Ларссона можно видеть в интерпретации маршрута похода, предложенной Г. С. Лебедевым. Он, однако, существенно усложнил ее, связав с предположением Е. А. Мельниковой о возможности отождествления описанной в саге экспедиции с походом князя Владимира Ярославича, состоявшегося в 1043 г. и проходившего по Днепру. Г. С. Лебедев полагает, что участие Ингвара в дружине Владимира было первым этапом его русского предприятия. После поражения русского войска в морском сражении против византийского флота часть воинов вернулась домой, а Ингвар с дружиной отправился «в Серкланд», предприняв попытку пройти в районы, расположенные восточнее Каспийского моря. Г. С. Лебедев, опираясь на данные «Истории Ширвана и Дербента» и грузинской «Летописи Картли» о событиях, происшедших на Кавказе после 1043 г., приходит к заключению о том, что поход Ингвара закончился именно здесь. В рамках разработанной автором периодизации описанный в саге поход следует считать последним из закаспийско-кавказских походов русов, завершающим заключительный этап русско-скандинавских связей эпохи викингов[401].
Заметным явлением в историографии стала работа Дж. Шепарда, в которой автор сделал обзор имеющихся точек зрения на проблему маршрута и датировки похода Ингвара на фоне очерка истории скандинаво-русских контактов этого времени. Проанализировав труды своих предшественников, Дж. Шепард пришел к заключению, что «общее мнение склоняется в пользу того, что в 1041 г. или около этой даты Ингвар вел экспедицию из Центральной Швеции и что поход закончился трагедией где-то к юго-востоку от Руси, в районе Каспийского моря»[402]. По контрасту с этим единообразием Дж. Шепард выделяет датировку похода 1030-ми гг. А. Тулина, направление похода, предложенное Е. А. Мельниковой, и другие мнения. Он последовательно рассматривает основные аргументы исследователей, соглашаясь с ними либо приводя контраргументы. Проанализировав свидетельства восточных источников, он подверг критике точку зрения ряда исследователей, соотносящих поход Ингвара с событиями на Кавказе 1030-х гг., и пришел к заключению, что связи между ними не прослеживается[403].
Отвергая датировку похода 1030-ми гг., Дж. Шепард вновь поднимает вопрос о времени экспедиции и анализирует высказанные ранее мнения Э. Вессена, А. Тулина, Д. Хофманна по вопросу о противоречивых датировках в рукописях А и В саги[404].
Исходя из того факта, что в обеих рукописях разночтения не согласуются ни по дате, упомянутой в тексте, ни по хронологической соотнесенности со смертью Олава Трюггвасона, он счел, что ни одна из этих версий не может считаться правильной[405]. Предложив свои объяснения разночтений, автор приходит к выводу, что дата 1041 г. стояла в оригинале, к которому восходят обе пергаменные рукописи. Главным аргументом Дж. Шепарда в данном случае является сопоставление времени появления даты в анналах со временем создания основных рукописей. Анналы, даже если стоящая в них дата 1041 г. была заимствована из саги, опирались на не дошедший до нас оригинал произведения. Поэтому, считает исследователь, следует предпочесть именно эту дату, приведенную в рукописи А[406].
В подкрепление своего мнения Дж. Шепард приводит свидетельство о существовавшей в селении Преградное на Кубани надписи на камне в виде креста, пять фрагментов которого были перевезены в 1960-х гг. в музей г. Ставрополя. Точное место находки неизвестно. Надпись, в начале XIX в. читавшаяся вполне отчетливо и включавшая дату 1041 г., имя Иван и определение «русский» (о чем можно судить по описанию, выполненному П. Г. Бутковым в 1803 г.), в настоящее время частично разрушилась. Анализ текста, проведенный В. А. Кузнецовым и А. А. Медынцевой, показал, что надпись была сделана, очевидно, в первой половине XI в.[407] Несмотря на широкую датировку, предложенную исследователями для этой надписи, Дж. Шепард ввел находку в исторический контекст 1040-х гг., связал ее с отдельными деталями, указанными в саге, и пришел к выводу, что эта надпись – еще одно подтверждение достоверности сообщения «Саги об Ингваре» о завершении похода в (или вскоре после) 1041 г.[408] Таким образом, Дж. Шепард заключает, что экспедиция Ингвара направлялась в Закавказье и закончилась в 1041 г. Автор полагает, что события 1030-х гг. на Кавказе стали известны в Скандинавии и явились стимулом для организации новых походов в этот регион. Ингвар и его брат (или сводный брат) Харальд собрали войско, в основном в Сёдерманланде и Упланде, и направились в мусульманские районы Каспийского побережья. На обратном пути их настигла болезнь, унесшая большую часть войска.
В своей статье Дж. Шепард подверг критике теорию М. Ларссона, обратив внимание на то, что последний, принимая во внимание одни факты, изложенные в саге, и подкрепляя их свидетельствами грузинской летописи, пренебрегает другими и замалчивает их. Он счел недоказанным выдвинутое М. Ларссоном положение о том, что в сюжете «Саги об Ингваре» следует видеть следы событий, происходивших на Кавказе в 40-х гг. XI в. и отразившихся в «Хронике Картли». Столь же надуманным представляется Дж. Шепарду привязка похода отряда Ингвара к кавказским рекам Куре и Араксу[409].
Обоснованная критика Дж. Шепардом концепции шведского историка привела к более осторожным оценкам рядом исследователей маршрута похода. Так, М. Мундт замечает, не приводя аргументации, что маршрут Ингвара пролегал где-то к востоку от Черного моря[410]. А. С. Кан, говоря об участии скандинавов в военных предприятиях русских князей, упоминает о последнем «шведском походе на мусульманский Восток» (в Särkland – «страну сарацинов»). Датировка похода определена А. С. Каном между 1036 и 1043 гг.[411]
В то же время концепция М. Ларссона получила поддержку С. А. Маркаряна, который не только воспринял основные положения исследователя, но попытался предложить новые аргументы для ее обоснования[412], в частности тезиса о том, что древнеисландский топоним «Серкланд» мог включать в обозначаемые им территории и Грузию[413].
В исследованиях последнего времени Е. А. Мельникова нашла новые аргументы для обоснования южноевропейского направления маршрута похода. Так, анализируя значение топонима «Серкланд», она отметила, что в географических трактатах название «интерпретируется как saracenarnasland – земля сарацин, т. е. мусульман,