Человек в футляре. Избранное - Антон Павлович Чехов
Замечательный стилист, тонкий психолог, мастер подтекста, Антон Павлович Чехов оказал огромное влияние на развитие мировой литературы. Его всегда интересовали самые обычные люди в повседневных делах и заботах, он рассказывал об их жизни, мечтах, надеждах на будущее без пророчества и морализаторства, предоставляя своим читателям право самостоятельно делать выводы. Рассказы и пьесы, написанные в последней четверти XIX века, по-прежнему вызывают интерес во всем мире, а прозаики и драматурги признают, что именно Чехов открыл перед ними невиданные возможности искусства слова.«Читая Чехова, я смеюсь, радуюсь, восхищаюсь… Вот определение таланта» (Л. Н. Толстой).«Я от души советую вам почаще заглядывать в книги Чехова… чтобы, забываясь, пережить эти сказочные сны так, как они были задуманы» (В. В. Набоков).«Можно благоговеть перед умом Толстого. Восхищаться изяществом Пушкина. Ценить нравственные поиски Достоевского. Юмор Гоголя. И так далее. Однако похожим быть хочется только на Чехова» (С. Довлатов).
- Автор: Антон Павлович Чехов
- Жанр: Разная литература / Классика
- Страниц: 243
- Добавлено: 15.12.2025
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Человек в футляре. Избранное - Антон Павлович Чехов"
…в городе у пристава живет. – Имеется в виду участковый пристав. Город разделялся на полицейские части, в каждой части было по два и более квартала (с 1881 г. – участка), во главе которых стоял участковый пристав.
Десятина – около 1 га.
Присяжный поверенный – адвокат на государственной службе при окружном суде или судебной палате.
«Что мне до шумного света ~ жаром взаимной любви…» – Куплет из популярного (считавшегося «цыганским») романса «Спрятался месяц за тучку» (муз. А. И. Дюбюка, слова В. Чуевского, опубл. в 1871 г.; в романсе: «Что нам до шумного света…»).
Бокль Генри Томас – см. примеч. к с. 559.
В гордом человеке… – Возможно, слова Трофимова содержат полемический отклик на монолог Сатина в пьесе А. М. Горького «На дне» (1902), где были слова: «Человек! Это – великолепно! Это звучит… гордо!».
Notes
1
Я прошу вас (фр. Je vous prie).
2
Здесь: людьми дурного тона (фр. mauvais ton).
3
Извините за выражение (фр.).
4
Добрый мальчик, как тебя зовут? (лат.)
5
Христофор (лат.).
6
Кончил (лат.).
7
Добрый мальчик (лат.).
8
Женщина (фр.).
9
До свидания! (фр.)
10
Военной силой (лат.).
11
В надежде, в будущем (лат.).
12
С досады (фр.).
13
«Простите, я не один» (фр.).
14
«Пусть выслушают другую сторону» (лат.).
15
«Умному достаточно» (лат.).
16
Здоровый дух в здоровом теле (лат.).
17
Большой круг (фр.).
18
Драгоценности (фр.).
19
Большой круг (фр.).
20
Скажи, чтобы дали нам чаю (фр.).
21
«Стаканчик Клико» (фр.).
22
О вкусах – или хорошо, или ничего (лат.).
23
Как следует (фр.).
24
Весьма благодарен (фр.).
25
В полную меру (лат.).
26
Вечным двигателем (лат.).
27
Всех ожидает одна ночь (лат.).
28
Комедия окончена! (ит.)
29
Сделал, что мог; пусть, кто может, сделает лучше (лат.).
30
Здоровый дух в здоровом теле (лат.).
31
Идите сюда (фр.).
32
Прошу извинить меня, Мари, но у вас несколько грубые манеры (фр.).
33
Кажется, мой Бобик уже не спит (фр.).
34
О, призрачная надежда людская!.. (лат.)
35
Истина в вине (лат.).
36
Люблю, любишь, любит, любим, любите, любят (лат.).
37
Все мое ношу с собой (лат.).
38
Здесь: так уж заведено (лат.).
39
Не шумите, Софи уже спит. Вы медведь (искаж. фр.).
40
«Променад парами!»… «Большой круг, балансе!»… «Кавалеры, на колени и благодарите дам!» (фр.)
41
Раз, два, три! (нем.)
42
Хороший человек, но плохой музыкант (нем.).
43
Да здравствует Франция!.. (фр. Vive la France!)
44
Идите! (фр.)