Русское язычество. Мифология славян - Николай Иванович Костомаров
Перун, Сварог, Даждь-бог, Радегаст, Свантовит, Бел-бог, Яровит, Жив, Лад, Лель — много ли мы знаем об этих божествах, олицетворявших у наших языческих предков различные силы природы и человеческого бытия: света, солнца, весны, любви, войны? А празднества — Иван Купала, Велик день, Коляды, гадание на соломине, этимология слов: Руса, Россь — русло; огород, загород — город; сад — верт — вертоград? В своем фундаментальном труде выдающийся историк, один из основоположников русской исторической мысли Николай Иванович Костомаров (1817–1885), сопоставив данные славянской истории и фольклора с данными других индоевропейских народов, создал единую систему огромной мифологии славян. Исчерпывающие сведения о русском язычестве, языческих обрядах и праздниках, богатейшее народное поэтическое творчество, сотни приведенных в книге праздничных, семейных, любовных, свадебных песен делают ее также энциклопедией истории, нравов, быта и всей духовной жизни древних славян.
- Автор: Николай Иванович Костомаров
- Жанр: Разная литература
- Страниц: 117
- Добавлено: 30.07.2025
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Русское язычество. Мифология славян - Николай Иванович Костомаров"
Пишов козак дорогою доленьки шукати,
Гей та зострив вин старого дида,
Став его питати:
«Скажи мини, старий диду,
Де шукати доли?
Гей чи в Сичи, чи в Самари,
Чи в чистому поли?» —
«Ой, ни в Сичи, ни в Самари,
Ни в чистому поли —
Гей, виринае твоя доля
По тим боци моря!»
В одной песне, о которой мы упоминали уже, говоря о символическом значении моря, дочь просит мать дозволить ей купаться в море и искать в нем своей доли. Есть повторяемый несколько раз в песнях образ, как человек ловит свою долю в море или в реке неводом, как рыбу, и не может поймать. Козак ходил искать доли в лесу и не нашел, но встретил рыболовов, которых просил закинуть невод в воду и поймать его долю. Рыболовы исполнили его желание, но поймали вместо доли рыбу.
Ой, пиду я гаем,
Гаем зелененьким,
Доленьки шукати.
Не знайшов я доли,
Знайшов риболовци.
Гей ви, риболовци,
Та риднии братци!
Закидайте невид,
Та на билу ричку,
Та пиймайте долю
Мини молодому.
Не знайшов я долю,
А пиймали рибку.
То же делает женщина.
Ой, пиду я долом по над синим морем
Доленьки шукати, доленьки шукати.
Не найшла я доли, найшла риболови.
Ой ви, риболочки, ви риболови!
Закиньте невид вид Днипра до моря,
Чи не випливе к вам счастливая доля!
Невид закидали, й доли не пиймали.
С этим сближением доли с водою состоит в связи также любимый народною поэзиею образ, как девица, потерявшая невинность, посылает свою долю за водою.
Ой, у поли над водою сияла дивка долю,
Ой, сияла, говорила: «Пливи, доле, за водою!»
О потоплении и сгорании доли упоминалось выше, при изложении символики воды и огня. Таким образом, доля, будучи тесно связана с существом человеческой личности, представляется подверженною уничтожению прежде самого человека.
Говоря о доле, мы считаем нужным упомянуть о песне, вероятно уже не древней, в которой выразилась философия народа. Доля представляется уже существом, принадлежащим не каждому лицу исключительно, но всем вообще людям: это уже какая-то фортуна; она, как последняя, слепа — помогает злым, негодным людям, а добрых заставляет терпеть нужду: все им не удается, за что они ни возьмутся. Те, к которым милостива лукавая доля, живут в свете спустя рукава; живут хорошо люди без ума, но плохо с умом, но без доли.
Ой, доля людьская доля есть слипая,
Часто служить злим, негидним, и злим помогав;
Добри ж терпять нужду, по миру товчуться,
И все не в лад им приходить, за що ни возьмуться;
До кого ж у свити ласкова ся доля лукава,
То той живе в свити спустивши рукава;
Без розуму в свити люди живуть гарно,
А з розумом без доли вик проводять марно.
Эта песня распространена, но она, очевидно, сочиненная. Словом доля иногда в переносном смысле называет жена своего мужа или муж жену.
Примечания
1
По независящим от редакции обстоятельствам правописание, указанное автором, изменено. (Прим. ред.)