Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя
Монстр Хантер Интернешнл — это увлекательный микс урбан-фэнтези и боевика в стиле ган порн [1], в котором реальность оказывается куда страшнее, чем кажется обычным людям. После того как Оуэн Застава Питт выталкивает своего невыносимого начальника из окна четырнадцатого этажа, он просыпается в больнице с новым лицом, невероятными воспоминаниями и неожиданным предложением работы: вступить в ряды профессиональных охотников на монстров. Мир, который скрывается за кулисами нашей повседневности, населён вампирами, оборотнями, орками и другими созданиями из мифов и фильмов ужасов. Monster Hunter International — ведущая компания по уничтожению нечисти, а Оуэн становится её новым агентом. Оуэну предстоит сразиться с ордами нежити, противостоять федеральным агентам, разобраться с загадочным призраком в собственной голове и столкнуться с проклятой семьёй той, кого он любит. В ход идут не только кулаки и магия, но и огромный арсенал оружия — вплоть до тактических ядерных боеприпасов. Время поджимает, и только Оуэн и его команда стоят между миром и концом света.
Перевод: rottenshworz Редакторская поддержка в работе с текстом — Сэм Ньюберри Примечания, оформление, корректура, иллюстрации: Sam_DF Первоисточник: https://rottenshworz.livejournal.com/?skip=30&tag=mhi Прим. перев.: Перевод на русский язык осуществлён в рамках культурных репараций с многонационального американского народа за спонсирование международного терроризма и поддержку украинского нацизма в агрессии против Российской Федерации. Прим. ред.: Текст содержит существенное количество ненормативной лексики, впрочем, употребляемой на мой взгляд, весьма к месту. Если вас раздражает русский мат - рекомендуется воздержаться от прочтения и дождаться цензурный перевод (если он когда-либо выйдет). Про иллюстрации: вставлены только изображения оружия, остальное отдано на откуп воображению читателя. Отдельные иллюстрации (не существующего в реальности вооружения) создавались с помощью нейросети. Про примечания: так как текст изобилует специальными терминами и англицизмами - я постарался сделать его максимально дружелюбным к читателю. Тем не менее, примечаний получилось достаточно много - 110 штук. Если примечания вас раздражают - можно их просто не читать=).
- Автор: Ларри Корейя
- Жанр: Научная фантастика / Боевики
- Страниц: 159
- Добавлено: 17.10.2025
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя"
Вампирша без проблем ухватила тяжёлую железную раму кровати и метнула в нас со всем барахлом, сразу несколько центнеров мебели и матрацев. — Удар выкинул меня в коридор. Я сшиб Джулию и мы упали на пол.
Я поторопился открыть глаза. Джулия лежала рядом, скривившись от боли.
— Мы должны застрелить отца, — закричала она и попыталась встать. — Нельзя его отдавать!
— Принято, — Холли переступила через нас. Кровать лежала на боку и перекрывала дверь. Холли подняла карабин над препятствием и открыла торопливый огонь, все двадцать патронов за какие-то мгновения. Я подскочил, отпихнул кровать с дороги, и перехватил «Чудище» наизготовку, чтобы выпустить ещё один магазин за пару секунд, если потребуется.
Мы не увидели ничего, кроме дыры в полу. Размётанные доски пола местами размололо в опилки. Тварь ушла и прихватила Рэя.
— Вот же срань, — признался я. Если Проклятый сможет получить Рэя, миру кабздец. А в тёмном провале я и движения никакого уже не видел.
— Не отдавайте его. Сделайте всё, что потребуется, — решительно приказала Джулия. Она подошла к зазубренным краям пролома и без малейших сомнений полезла вниз. Преследовать сверхмощную нежить вслепую — очень глупый тактический ход. Но выбора не было. Джулия посмотрела на меня и спрыгнула. Я так и не понял, страх это в её глазах, или печаль. Она канула во тьму.
— Чисто! — донеслось снизу.
Я пошёл следом. Еле пропихнулся в узкую для меня дыру. Повис на кончиках пальцев, слегка подсогнул ноги и мягко спружинил оставшийся метр до пола. Всё равно громкая вышла посадка.
Джулия включила свет. Мы были в гостевой комнате. Той самой, где раньше Гретхен устраивала госпиталь. Одни.
— Разделяемся! Отыщите их! — крикнула Джулия в дыру. — Вы трое, по лестнице!
— Но мы так станем лёгкой добычей!
— Не имеет значения. Мы должны прожить ровно столько, чтобы кто-то смог убить отца! — в голосе Джулии звучало отчаяние. — Я на кухню, ты в зал почёта семьи! Быстро!
— Ну, ладно, — я хотел пожелать ей быть осторожнее. Я хотел пожелать ей выжить. Я хотел пожелать ей сохранить здравомыслие и пойти вдвоём. Но время поджимало. Я выбежал из комнаты, включая свет на бегу. Особняк был просто огромный, и невероятно быстрая тварь могла оказаться где угодно, а то и вовсе удрать.
Нет. Она собиралась выжить и закончить работу этой же ночью. Она сказала, что заберёт Джулию и одарит её бессмертием... своей вывернутой наизнанку противоестественной разновидностью. Я как-то понимал, что Сьюзен всё ещё в доме своих предков. Где-то рядом. Я чувствовал это, и она была одна из свиты Проклятого. Нужно убить Рэя до того, как он сможет ей что-то рассказать.
Двери в зал семьи распахнулись, когда я толкнул их босой ногой. Я ворвался с дробовиком наизготовку. Комнату пришлось освещать подствольным фонариком. Где в этом зале выключатели, я и понятия не имел. Десятки Шеклфордов смотрели на меня с портретов. Я торопливо просветил тёмные углы, то и дело высвечивая мебель и стройматериалы. Затем торопливо вспомнил неприятный опыт на сухогрузе и осмотрел потолок. Ничего.
Я побежал в следующие двери. Бальный зал. Не знаю, чего я собирался делать, если повстречаю её там. Тварь была настолько быстрая, что я просто глазам не верил. Надеюсь, мне хватит времени, чтобы вышибить Рэю мозги до того, как Сьюзен оторвёт мне голову. Хотелось бы, чтобы Гретхен и вся её искренняя вера оказались рядом. Я знаю, что за несколько секунд мне религиозным человеком не стать, но это всяко бы не помешало.
Двери открылись. Я торопливо проник в древний бальный зал. Первое, что я услышал — какое-то влажное хлюпанье. Свет фонарика метнулся по стенам. В старомодных зеркалах ослепительный луч дробился и множился, и бесконечно отражался из них по всему залу. Даже люстра полыхнула светом.
Моё отражение смотрело из двадцати зеркал, но в них был не только я. Рэй Шеклфорд парил в центре комнаты над полом, раскидав ноги и запрокинув голову, с распахнутым ртом и в неестественной позе, будто его на проволоке невидимой подвесили. Я повернул голову к центру танцпола.
Вампиры не отражаются в старых, покрытых серебром, зеркалах. Конечно же его жена держала его на руках. Снова в человеческой форме, голой спиной ко мне. Она пила кровь из шеи Рэя. Когда её накрыл свет, вампирша прервалась. Сьюзен вскинула покрытое кровью лицо и нежно поцеловала мужа в лоб, оставив кровавый отпечаток на коже. Затем она улыбнулась и слизнула кровь с губ. Её глаза отражали свет как у кошки.
— У нас с тобой остались незаконченные дела, — она размазала пятернёй кровь по лицу и обнажённой груди и целеустремлённо шагнула ко мне. Я вскинул «Чудище», взял на прицел голову Рэя и нажал спусковой крючок. Да, это убийство, но судьба мира зависела от этого убийства.
Ничего.
Я чувствовал контакт металла с кожей, но спуск просто не отвечал. Я не мог заставить себя дожать палец. Рука просто не принимала сигналы мозга. Я сконцентрировался, но так и не смог потянуть за крючок. Я чувствовал, как её воля подавляет мою и проникает глубоко в меня. Сьюзен подошла к стволу и прижала его между грудей, в районе сердца. Я не мог выстрелить. Тело застыло. Я не мог даже пошевелиться.
— Ты сильный, — признала она. — Но вы, люди, мне не ровня.
Она загнала ноготь мне в лицо чуть ниже глаза и пустила кровь по щеке. Что-то тёмное проникло мне в мозг, яростно перебирая воспоминания.
— Скажи, как ты меня поранил? Как ты меня поджёг? Мастеру нельзя причинить боль, но эта штука причинила.
Я пытался что-то выдавить через намертво стиснутые челюсти. Внутри моей головы шла битва, ещё более жестокая, чем любая до этого — за контроль над моим телом. Чёрная масса чужой воли захлёстывала меня, и что хуже всего, опыта противостояний на таком поле боя у меня просто не было.
— Поведай мне эту тайну, охотник. Поведай, и я одарю тебя. Я же вижу, чего ты хочешь больше всего на свете, — она улыбнулась. — Отдай мне свои тайны. Присоединись ко мне. И я выдам за тебя свою дочь. Она станет твоей. Навечно.
Тьма застилала всё перед глазами. Я чувствовал, как бесчисленные щупальца её силы