Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя
Монстр Хантер Интернешнл — это увлекательный микс урбан-фэнтези и боевика в стиле ган порн [1], в котором реальность оказывается куда страшнее, чем кажется обычным людям. После того как Оуэн Застава Питт выталкивает своего невыносимого начальника из окна четырнадцатого этажа, он просыпается в больнице с новым лицом, невероятными воспоминаниями и неожиданным предложением работы: вступить в ряды профессиональных охотников на монстров. Мир, который скрывается за кулисами нашей повседневности, населён вампирами, оборотнями, орками и другими созданиями из мифов и фильмов ужасов. Monster Hunter International — ведущая компания по уничтожению нечисти, а Оуэн становится её новым агентом. Оуэну предстоит сразиться с ордами нежити, противостоять федеральным агентам, разобраться с загадочным призраком в собственной голове и столкнуться с проклятой семьёй той, кого он любит. В ход идут не только кулаки и магия, но и огромный арсенал оружия — вплоть до тактических ядерных боеприпасов. Время поджимает, и только Оуэн и его команда стоят между миром и концом света.
Перевод: rottenshworz Редакторская поддержка в работе с текстом — Сэм Ньюберри Примечания, оформление, корректура, иллюстрации: Sam_DF Первоисточник: https://rottenshworz.livejournal.com/?skip=30&tag=mhi Прим. перев.: Перевод на русский язык осуществлён в рамках культурных репараций с многонационального американского народа за спонсирование международного терроризма и поддержку украинского нацизма в агрессии против Российской Федерации. Прим. ред.: Текст содержит существенное количество ненормативной лексики, впрочем, употребляемой на мой взгляд, весьма к месту. Если вас раздражает русский мат - рекомендуется воздержаться от прочтения и дождаться цензурный перевод (если он когда-либо выйдет). Про иллюстрации: вставлены только изображения оружия, остальное отдано на откуп воображению читателя. Отдельные иллюстрации (не существующего в реальности вооружения) создавались с помощью нейросети. Про примечания: так как текст изобилует специальными терминами и англицизмами - я постарался сделать его максимально дружелюбным к читателю. Тем не менее, примечаний получилось достаточно много - 110 штук. Если примечания вас раздражают - можно их просто не читать=).
- Автор: Ларри Корейя
- Жанр: Научная фантастика / Боевики
- Страниц: 159
- Добавлено: 17.10.2025
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя"
— Что там, в штабе? — спросила она. — И, что важнее, как там доктор Нельсон?
— Доктор будет в порядке, — Грант поправил галстук. Ему не по душе чужие приказы, но своё место он знал. — Да, это приступ, но состояние пациента стабильное.
Я с облегчением выдохнул.
— Что же до штаба... Майерс и агенты бюро всё ещё там. Им позарез нужен твой отец. В официальном розыске ты, он и Питт. Это всё усложняет. Пока Рэй Шеклфорд не будет найден, вся работа принудительно остановлена.
— Вот же отстой, — сказала Джулия.
— Но есть и хорошие новости. Мертвяки атакуют по всей Джорджии, Алабаме и к востоку от Миссисипи. Семеро разошлись, чтобы поднять шум. Новообращённые вампиры, зомби и вайты за последние двое суток учинили изрядный погром.
— И это хорошие новости? — удивился Трип.
— Несомненно. Федералы носятся туда-сюда в попытках сдержать угрозу, и при этом не оголить известные Места силы. На местах никто вообще ничего толком не понимает, а федералы им, конечно же, ничего даже не говорят. Национальная гвардия и резервисты Юга выметены на позиции до последнего человека. Местные власти паникуют. В новостях говорят, что это всё террористические атаки. Юго-восток официально работает по красной тревоге.
— Я всё ещё не понимаю, чего в этом хорошего, — упрямо вторил Трип.
— Харбингер шепнул словечко-другое всем местным властям, кто работает с нами, — Грант разочарованно вздохнул при виде настолько слабого понимания вопроса нубом. — Добавил сотрудникам администрации губернаторов. Привлёк знакомых в государственных структурах. Конгресс и сенат. Да практически любой политик, голосовавший в пользу охотников на монстров, что-то от него получил. Как я понимаю, выплаты за сухогруз уже осели в изрядном количестве бездонных карманов. И все эти люди давят на Майерса, чтобы тот дал нам спокойно работать. У нас есть контракты в этих штатах, которые мы официально не можем выполнить по вине федералов. Это уже бесит кучу народу, и чем хуже кризис, тем громче нытьё в ушах начальства Майерса в далёком Вашингтоне. И последнее, чего всем этим боссам надо, так это вынос проблемы на публику из-за того, что её больше не получается скрывать.
— Думаешь, они нас отпустят? — спросила Холли. — Федералы не отступятся?
— Думаю, что да, — самодовольно подтвердил Грант. Я считаю, просто за Харбингером повторил, из желания быть всегда правым. — Если сегодня будет столько же нападений, сколько и вчера, у них просто не останется выбора.
— Просто удивительно, что они так делают. Вампиры обычно не провоцируют открытые конфликты с людьми. Они сильны, но их куда меньше, чем нас. Прямое столкновение против живых обычно заканчивается тем, что их на кол посадят и порубят в куски. Зачем все эти атаки? — задумалась Джулия.
— Потому что осталось три дня, а потом это потеряет значение, — пояснил я. — Семеро помогают осуществить цель Проклятого. Они знают, что мы идём за ними. Им нечего терять. Они атакуют. Они поднимают нежить. Они устраивают беспорядки и растягивают силы людей как можно тоньше. Им это выгодно.
— Три дня? — растеряно переспросил Грант.
— Мой отец сказал, что это точный срок, когда нужно применить артефакт, — пояснила Джулия. — Что ещё нового?
— Харбингер не хочет отдавать им твоего отца, — продолжил Грант. Кажется, его изрядно расстроило, что для нас это всё не сюрприз. — Думает, что у федералов изрядно течёт. Откуда ещё Прок знает о Рэе? Про него знаем только мы и они.
— Ну я же говорил, — ухмыльнулся Трип. Я демонстративно ему похлопал. Он показал мне средний палец. Такие-то дружеские забавы.
— Пока вас не было, мы ещё кое-что раскопали, — наш гость стоически игнорировал обмен подколками. Даже мою роль в расследовании он признавал только вынужденно. — Мы отыскали Бирейку. Кажется, мы знаем, кто он такой... ну, был.
— Старик? — я обалдел.
— Мордехай Бирейка. Место рождения Лодзь, Российская Империя, 1874 год. Вольнонаёмный охотник на монстров. Справлялся удивительно хорошо для одиночки. После распада Империи работал по странам восточной Европы. Последние достоверные сведения о его судьбе — арест нацистами в 1941 году. Отправлен в концлагерь, бежал, пойман, в 1943 отправлен в другой лагерь. Больше про него уже не слышали, — Грант передал мне чёрно-белую зернистую копию старинной фотографии.
Ну да, он. Совершенно точно. Слегка моложе, не такой потрёпанный временем и возрастом, но со всё тем же пристальным взглядом за маленькими стёклами очков. Я в этом уверен. На фото его запечатлели над трупом большого чешуйчатого монстра, в полный рост и с оружием в руках. Трофейный снимок, из тех, что принимают, чтобы официально подтвердить выплату.
— Это именно тот человек, Оуэн? — Джулия встала и тоже разглядывала фотографию. Трип и Холли подошли к нам, тоже снедаемые любопытством. Гретхен так и пряталась за паранджой и очками. Она тихо скрылась на кухне, вероятно чтобы заесть скуку.
— Это он. Я уверен. Как вы его нашли?
— Его журнал остался в архиве. Мы купили его в Праге ещё в 1980-ых, после успешного выездного контракта.
— Мы собираем всё, что можем, о работе охотников прошлого. Современные охотники не то, чтобы умнее или лучше тех людей. Просто у нас есть возможность учиться на их ошибках, — пояснила Джулия.
— Журнал отыскал Ли. Он упорядочил каталог содержимого архивов, и получил имя. Он запомнил, что Питт называл его по итогам пророческих сновидений.
— Напомни мне выписать Альберту премию, — кивнула Джулия. — Что в журнале?
— Многие годы охот, но если читать с конца, то Бирейка годами целенаправленно шёл за Проклятым. Что-то вроде личного квеста. Охота на конкретного эпического монстра. Такой вот Святой Грааль для охотника, — объяснил Грант. С учётом того, что описывал он еврея, звучало это забавно. — Бирейка годами собирал информацию. Он полагал, что физическое тело монстра скрыто где-то в Европе. По итогам этой охоты он решил, что наци работают заодно с лордом Машаду.
— Заодно ради чего? — спросила Холли.
— Ради полного и безраздельного контроля над временем.
— Звучит как-то знакомо, — признал я.
— Только всё ещё хуже. Бирейка изучал вопрос годами. Он понял, что Проклятый достаточно силён и достаточно безумен, чтобы и впрямь попытаться. Его сдерживала только необходимость забрать некий артефакт у древнего Стража. Как только получится его забрать,