Проклятое сердце - Дженни Хикман
На плечах Эйвин лежит огромная ответственность за младшую сестру и продолжение рода. Со стороны кажется, что Эйвин – идеальная девушка, но в се сердце бушует буря. Однажды судьба сыграла с ней злую шутку, и теперь се ждет помолвка с тем, кого она ненавидит. Эйвин поклялась сделать все, чтобы избежать такой участи. Даже если для этого ей придется заключить сделку с коварным принцем фейри.Риан – фейри, скрывающий свои темные секреты при помощи обмана и магии. Он уверен, что именно Эйвин в силах снять с него проклятие, и теперь приложит все силы, чтобы добиться своего. Даже если для этого ему придется пообещать невозможное.Эйвин и Риан вынуждены работать сообща, искусно сплетая вокруг себя паутину лжи. Но никто из них не мог предвидеть внезапного притяжения, которое рискует перерасти в нечто большее.
- Автор: Дженни Хикман
- Жанр: Научная фантастика / Романы
- Страниц: 98
- Добавлено: 2.11.2024
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Проклятое сердце - Дженни Хикман"
Из паба в обнимку вывалились двое молодых людей. Когда они увидели меня, их мутные глаза заблестели.
– Кто это у нас тут, Роб?
Роберт приобнял меня, опустив ладонь мне на бедро.
– Представляете, парни, моя строптивая невеста восстала из мертвых.
Тот, что был пониже ростом, закусил губу. Он уставился на меня как на кусок мяса. Уж лучше бы меня облили болотной водой.
– Красотка.
– О да. – Роберт грубо схватил меня за подбородок, и от боли у меня на глазах выступили слезы. – Хотя та еще стерва. Впрочем, как и ее сестрица.
Я ударила его по руке и отстранилась.
– Мне надо идти. – У меня не было времени на Роберта и его скользких приятелей. Я нужна моему принцу.
– А я хочу, чтобы ты осталась, – возразил он. – Мы так давно не виделись. Я соскучился. – Роберт ухмыльнулся и посмотрел на меня пьяным взглядом, который не предвещал ничего хорошего. – Парни? – Он отобрал у меня блокнот и бросил своему дружку. – Подождите нас. Мы скоро.
Оскалившись, двое его приятелей расступились и наигранно учтиво склонились в поклоне. Роберт схватил меня за руку и потащила прочь от горящих фонарей в темный переулок. Под ногами захрустели осколки стекла. Испуганная кошка бросилась к поленнице, расположенной у дальней стены. Из дырявой бочки на грязную мостовую вытекала какая-то черная жижа.
Я дождалась, когда его друзья скроются из вида, и изо всех сил наступила Роберту на ногу. Он возмущенно взвизгнул и отпустил меня.
Я попыталась убежать.
Но он оказался быстрее.
Схватив за волосы, он впечатал меня в отштукатуренную стену.
– Руки прочь! – выкрикнула я сквозь боль.
Он развернул меня к себе лицом, зажимая между стеной и своей грудью.
– Эйвин, ты согласна взять Роберта в законные мужья? – процедил он, обдавая меня зловонным дыханием, и потянул мои юбки вверх. В его глазах пылала ярость.
Я снова попыталась отдавить ему ногу, но промахнулась.
– Прекрати!
– Правильный ответ: «Да, согласна».
– Никогда!
Он отвесил мне звонкую пощечину. От боли у меня потемнело перед глазами. На языке я почувствовала медный привкус крови.
– Попробуй еще раз, – прорычал он.
– Да… согласна.
– Роберт, берешь ли ты Эйвин в жены? – Он выдержал паузу. – Беру.
– Роберт, прошу…
– Ну же, жена, не надо лить слезы в нашу брачную ночь. – Он потянулся к ремню. Звякнула пряжка.
– Перестань! Прекрати сию же минуту!
Он не остановился. Он забрался мне под юбки, комкая ткань в кулаках.
Я одернула платье; но он шлепнул меня по рукам.
Я завизжала, дергаясь и извиваясь в попытке освободиться, но Роберт был сильнее. Он раздвинул коленом мои бедра и расстегнул пуговицу на брюках.
Кровь застыла у меня в жилах, а паника сковала легкие, не позволяя мне сделать вдох. Роберт прижался своим ртом к моему, и я ощутила вкус ликера и ненависти на губах. Я погрузилась в темные глубины сознания, туда, где не чувствовала его рук.
Кинжал!
Мне нужен кинжал.
У меня хватит духу убить Роберта Тренча.
Я избежала смерти от рук Дуллахана, Призрачной королевы, пережила попытку убийства мерроу. Я выжила не ради того, чтобы стать жертвой этого слабого, жалкого подобия мужчины.
Роберт чертов Тренч не сломит меня.
Огонь нарастал в моем животе, проникая в сердце, грудь, конечности.
«Мне нужен кинжал!»
Что-то холодное прижалось к моей ладони. Пальцы инстинктивно сжались, а затем резко дернулись вперед. Роберт замер, выпучив глаза. Теплая влага потекла по моей руке.
Когда я разжала пальцы, на мощеную улицу со звоном упал кинжал с изогнутым лезвием.
Я с трудом оттолкнула от себя Роберта.
Он ничего не сказал. Не зашатался. Не закричал.
Просто рухнул на землю и больше не пошевелился.
Я вглядывалась в темноту в поисках Риана, Тайга или кого-нибудь еще из дану, кто мог переместить кинжал в мою руку. Но я не обнаружила ни светящихся в темноте глаз. Ни силуэта. Ни тени. Кто бы мне ни помог, он, должно быть, уже исчез.
Я не стала проверять, мертв ли Роберт. Важно было только то, что он не последовал за мной, когда я выскочила из переулка… прямо в одного из его дружков.
Я вскрикнула. Рослый мужчина схватил меня за плащ.
Тот, что пониже ростом, бросился в переулок.
– Она убила его! Эта сука убила его! – закричал он.
Черт!
«Думай, Эйвин. Думай».
Я потянула за застежку плаща, скидывая его с плеч, и побежала так быстро, как только могла. Позади меня гремели шаги.
Двое мужчин в красной униформе вывернули из-за угла.
Солдаты Айрена! Мое спасение.
– Помогите мне! Помогите! – закричала я.
Солдаты повернули головы в нашу сторону. Увидев меня, они одновременно выхватили мечи.
– Остановитесь немедленно!
Мои преследователи остановились и подняли вверх руки. Один из солдат с золотыми значками на лацканах спросил меня, что случилось.
Низкорослый друг Роберта выругался.
– Эта шалава заманила моего лучшего друга в переулок и всадила ему нож в сердце!
– Ложь! – Я повернулась к солдатам лицом, на котором до сих пор красовались отпечатки пальцев и царапины от шершавой стены. – Он утащил меня в переулок. Он пытался… – Я не смогла заставить себя договорить. Этого подонка больше нет. Он мертв. Он больше не сможет сделать мне больно. Больше никому не причинит боль.
Солдат с золотыми значками направил меч на двух лживых негодяев. Он кивнул в сторону переулка:
– Клайв, проверь.
Второй солдат трусцой умчался в темноту.
– Как вас зовут? – спросил он более мягким тоном.
– Леди Эйвин Бэннон, – ответила я.
Его глаза округлились, когда он окинул взглядом мою одежду и волосы.
– Мой отец – лорд Майкл Бэннон из Грейстоуна, – добавила я, надеясь, что эта деталь заставит его поверить моим словам.
Второй солдат вышел из переулка и кивнул своему напарнику, после чего отозвал в сторону друзей Роберта для беседы.
– Они утверждают, что она напала на него, – выкрикнул он.
– Это неправда! – Он должен поверить мне. Мне. Потому что я говорила правду. Солдат, который спас меня, поморщился и вытащил пару блестящих наручников из-за широкого черного пояса.
– Боюсь, мне придется взять вас под стражу, миледи, – неохотно сказал он.
Он просто выполнял свою работу. Следовал законам. В конце концов правда восторжествует.
– Как только у нас будут показания всех свидетелей, мы во всем разберемся, – заверил он меня.
Я протянула руки. Железные путы защелкнулись на моих запястьях, обжигая мою кожу