Солнце в огне - Ксения Хан
Вторая книга цикла «Дракон и Тигр»!Продолжение романа-дорамы, рассказывающего о девушке из современного Сеула, которая попала в альтернативный древний Чосон в разгар войны с Японией.Драконы, воплощающиеся в людях, древние духи и ритуалы, – а также интриги простых смертных, жаждущих власти.Заговоры и политические игры правителей, в которых обычные люди – лишь пешки и расходный материал.Трепетная и нежная любовная линия, выстраиваемая в традициях дорам.Словарь драконьего языка, которым пользуются бойцы драконьего воинства, глубокое погружение в культуру современной и древней Кореи.Внутри добавлены карта мира не-Чосона и схема королевского дворца, в котором проходит часть повествования.К каждой книге приложена одна из пяти открыток, созданных художниками специально для этой истории.Сон Йонг прошла долгий путь по не-Чосону, чтобы вернуться домой. Но теперь родной мир не кажется ей спокойным: в тенях прячутся видения прошлого, а из подсознания взывает змеиный шепот… Имуги – опасное чудовище, пытающееся втереться в доверие, или нежданный союзник?Мун Нагиль больше не верит в судьбу и Великих Зверей. Все, что он должен сделать для страны – спасти наследного принца. Для этого придется участвовать в играх советников и королей, которым важнее сохранить власть, чем спасти осажденный Чосон.Если Йонг вернется, что ждет ее и Нагиля? Радостное воссоединение или политические интриги и огонь войны?
- Автор: Ксения Хан
- Жанр: Научная фантастика / Фэнтези
- Страниц: 107
- Добавлено: 30.09.2023
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Солнце в огне - Ксения Хан"
Нагиль шагнул к столу Ли Хона, коснулся пальцами сухих страниц книг перед ним. Те полыхнули и обуглились на уголках, Ли Хон ахнул.
– Эй!
Поверх строк из летописей Троецарствия перед Ли Хоном легла короткая записка с чернильными знаками ёнглинъ: скрещённые ладони и меч. Нури хальсер винсу.
«Мы отомстим».
Ли Хон вчитался в послание и кивнул. Нагиль вернул клочок бумаги и сжёг в кулаке.
* * *
Дорога до храма Воды вела вдоль берега и сперва пересекала Алмазные горы, а потом, спустя неделю пути, должна была упереться в Тёмные.
Дэкван следил за преступником, которого кормили и поили наряду с остальными воинами, чтобы в Империю он прибыл не окончательно измотанным и мог отвечать за свои действия. Нагиль считал, что врать перед Императором тот не станет и выдаст все планы наместника. В этом случае Нагиль обошёл бы Ван Юцзяо в его попытках завоевать трон Чосона. Трон, принадлежащий по праву Ли Хону.
Они отправлялись на рассвете и должны были скакать почти без отдыха пару дней, прежде чем совершить остановку в горной местности, подальше от торговых путей. В мирное время Нагиль воспользовался бы трактом, чтобы с официальным поводом довезти убийцу до Империи, но теперь им следовало опасаться и Тоётоми, и разбойников, жаждущих добраться до любых путников даже с небольшим количеством провизии.
На третий день пути они натолкнулись на пещеру, в которой Нагиль учуял слабый отголосок присутствия Сон Йонг. Она была здесь, несколько дней назад. Стены, несмотря на холод, впитали в себя запах её кожи вместе с ароматом персика и металла. Нет, не металла, крови.
Эти два запаха усилились на следующий день, когда в свете заходящего дня Нагиль нашёл обжитую пещеру. И Юну, выскочившую навстречу их небольшому отряду.
– Генерал! – ахнула она. Нагиль спешился, отдал поводья удивлённому Дэквану.
– Юна? Что ты здесь…
– Генерал, там беда! – затараторила она с места.
Нагиль переглянулся с Дэкваном, дал тому немое поручение следить за убийцей и не сводить глаз с дороги и пошёл за Юной. Для разговоров времени не было, Нагиль понял это быстро, но самые важные вопросы отпали у него сразу же: судя по запаху, исходящему от Юны, рядом с ней не было Сон Йонг. Но была кровь, много крови.
Как только Юна привела его в пещеру, у Нагиля появились ещё вопросы, которые теперь он не смог игнорировать.
– Кто это? – спросил он, кивая на сидящего перед костром человека в старом плаще. Потом перевёл взгляд на землю, где лежал, укутанный в тряпки, Намджу. – И что случилось?
– Твой командир? – подал голос неизвестный, в том, как он произносил слова, чувствовался яркий акцент. Что за диалект такой? Это не южные провинции, не Чеджудо… Юна закивала, пока Нагиль перебирал воспоминания, вызванные одним только говором незнакомца.
– Вы чужеземец, – сказал наконец он.
– Тебя должен не я волновать, а состояние этого мальчишки, – рявкнул тот. – Одна девица пеклась о нём слишком сильно, чтобы я оставил его без присмотра, но…
Он встал с места, обошёл фигуру Намджу и присел перед ним.
– Взгляни-ка сюда, командир.
И с этими словами отодвинул тряпки с тела Намджу, чтобы показать Нагилю длинную рану, идущую поперёк груди.
– Его принесли сюда со словами, что парень упал в реку и поранился в воде об лёд, – сказал человек. – Но это не похоже на рану от льда, да?
– Это похоже на меч, – согласился Нагиль. – Намджу ранили мечом.
Он повернулся к бледной от переживаний Юне.
– Это сделали шпионы наместника?
Юна замотала головой.
– Мы не знаем, генерал, – прошептала она. – Это Лю Соджоль сказал, что Намджу упал в реку.
Нагиль стиснул зубы до скрежета.
– И где сейчас Лю Соджоль?
25
Йонг прогуливалась вдоль заброшенных прудов храма, всматриваясь в припорошенные снегом крыши домов, бывших некогда жилыми. Прежде тут были люди, много людей. Но всего за семь лет святое место опустело, будто никогда здесь не ходили сотни ног и не зажигались огни в павильонах.
В библиотеке Йонг нашла летописи эпохи Корё и сохранившиеся записи о легендах с островов. Лан упоминала, что именно в храме Воды, святилище стихии Чёрной Черепахи, Йонг сможет отыскать сведения об имуги. Но в сохранившихся книгах всё было мутно, нелогично: то змей представал в легендах коварным чудовищем, заманивающим людей в тёмные пещеры на берегу моря, чтобы пожрать их души, то – нерождённым драконом, которому требовалась тысяча лет на дне Великого моря.
«Я разбудила тебя раньше времени», – наконец догадалась Йонг. Имуги поворчал, обвил кольцами её сердце и легонько сжал – холод побежал по всему телу.
«Не ты, – ответил он после долгого молчания, пока Йонг рассматривала рисунки змея в книге, которую отыскала на дальних полках библиотеки. – Люди разбудили».
«И я в их числе», – заметила Йонг. Имуги зашипел.
«Нет, ты – всего лиш-ш-шь с-с-слабая девчонка в руках хитрецов, мечтающ-щ-щих о власти, которая им не с-с-светит».
«Уж не Рэвона ли ты имеешь в виду? – усмехнулась Йонг. – Он явно не имуги ожидал получить, когда меня сюда привёл».
«Он – нет. А его х-х-хозяин?»
– Ты про Тоётоми? – Йонг так удивилась, что задала вопрос вслух. Бродящая вдоль полок Ильсу охнула от неожиданности, и Йонг сделала вид, что говорит сама с собой.
Ильсу вышла к столам, за одним из которых устроилась Йонг, и посмотрела на неё с подозрением. Пришлось прятать глаза. Ильсу сказала, что просто составит Йонг компанию, пока та будет возиться с книгами, в которых Ильсу ничего не понимала, но обеим было понятно, что лучница следила за Йонг, чтобы та не превратилась в змея в самое неподходящее время.
Храм Воды, вытягивающий из Йонг силы, был не самым безобидным местом, и тут с ней могло произойти всё что угодно. Оставалось гадать, почему Лан указала именно это старое место, чтобы дожидаться здесь помощи…
«Так что с Тоётоми?» – Йонг протянула вопрос вглубь себя, как только Ильсу скрылась из виду. Имуги ответил не сразу.
«Он не тот, за кого с-с-себя выдаёт, – сказал змей просто. – От него пахнет металлом, а должно – кровью».
«Запахи почти идентичны», – возразила Йонг.
«Не-ет. Кровь пахнет жизнью, а металл – с-с-смертью. От того, кто называет с-с-себя японским генералом, пахнет с-с-смертью».
Йонг подумала было, что от человека, принёсшего на земли Чосона столько горя, и должно пахнуть смертью, но решила придержать новое знание при себе, чтобы поделиться им позже с Лан. И с Нагилем, когда он придёт к